jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
バショ
Meanings
Noun
1. place; location; spot; position
2. room; space
3. basho; wrestling tournament
Alt. forms
場
ば
所
しょ
99%
バショ
Pitch accent
バ
ショ
Used in: 7
Composed of
バ
place; spot; field; discipline; occasion; situation; scene (of a play, movie, etc.)
ショ
counter for places
Used in vocabulary (39 in total)
イ
バショ
whereabouts; place; location; place where one belongs; where one fits in; place where one can be oneself
マチアワセ
バショ
meeting place
カクシ
バショ
cache; place to hide something
36 more...
Examples (160 in total)
この
ばしょ
バショ
が
好
す
きだ!
I love this place!
いつもの
ばしょ
バショ
で
待
ま
っています。
I'll be waiting for you at the usual place.
ばしょ
バショ
を
教
おし
えてください。
Please tell me your location.
ばしょ
バショ
を
変
か
えて
話
はな
しましょう。
Let's talk somewhere else.
暗
くら
い
ばしょ
バショ
が
怖
こわ
くて。
I'm afraid of the dark.
元
もと
の
ばしょ
バショ
に
戻
もど
しといて。
Put it back where it was.
間
ま
違
ちが
った
時
じ
代
だい
、
間
ま
違
ちが
った
ばしょ
バショ
。
The wrong time, the wrong place.
素
す
敵
てき
な
ばしょ
バショ
だと
思
おも
わない?
This is a nice place, don't you think?
ばしょ
バショ
を
空
あ
けて
下
くだ
さいませんか。
Could you please make room for me?
すごくリラックスできる
ばしょ
バショ
ですよ。
It's a very relaxing place.
例
れい
の
ばしょ
バショ
で
落
お
ち
合
あ
おう。
Let's meet at the usual place.
どこか
話
はな
せる
ばしょ
バショ
ある?
Is there somewhere we can talk?
この
ばしょ
バショ
はそんなに
悪
わる
くない。
This place isn't so bad.
私
わたし
は
寝
ね
る
ばしょ
バショ
を
探
さが
した。
I looked for a place in which to sleep.
元
もと
いた
ばしょ
バショ
に
戻
もど
りなさい。
Just go back to where you came from.
今
いま
も
同
おな
じ
ばしょ
バショ
に
住
す
んでるの?
Are you still living in the same place?
特
とく
別
べつ
に
行
い
きたい
ばしょ
バショ
はありますか?
Is there any place special you want to go?
例
れい
の
ばしょ
バショ
のこと、
思
おも
い
出
だ
してます。
I remember that place.
この
ばしょ
バショ
はなんでもある。
This place has everything.
ここは
本
ほん
当
とう
に
素
す
晴
ば
らしい
ばしょ
バショ
だ。
This is a pretty amazing place.
彼
かれ
らはきれいな
ばしょ
バショ
に
住
す
んでいる。
They live in a beautiful area.
その
ばしょ
バショ
は
泳
およ
ぐのに
便
べん
利
り
だ。
The place is convenient for swimming.
どっか、
横
よこ
になれる
ばしょ
バショ
ない?
Is there some place I can lie down?
お
金
かね
は
安
あん
全
ぜん
な
ばしょ
バショ
に
保
ほ
管
かん
しときなさい。
Keep the money in a safe place.
もっとあったかい
ばしょ
バショ
に
住
す
みたいな。
I'd like to live in a warmer climate.
こういう
ばしょ
バショ
は
大
だい
嫌
きら
いなんだ。
I hate this kind of place.
あなたが
推
すい
薦
せん
する
ばしょ
バショ
はありますか。
Is there any place you recommend?
宝
ほう
石
せき
は
思
おも
いがけない
ばしょ
バショ
で
見
み
つかった。
The jewel was found in an unlikely place.
ここは
待
ま
ち
伏
ぶ
せするには、もってこいの
ばしょ
バショ
だよ。
This is the perfect place for an ambush.
公
こう
共
きょう
の
ばしょ
バショ
をきれいにしておこう。
Let's keep public places clean.
私
わたし
たちは
所
しょ
定
てい
の
ばしょ
バショ
で
会
あ
った。
We met at the designated spot.
会
かい
合
ごう
の
日
ひ
にちと
ばしょ
バショ
が
決
けっ
定
てい
された。
The date and place of the meeting have been fixed.
この
ばしょ
バショ
での
喫
きつ
煙
えん
は
禁
きん
じられています。
Smoking is forbidden in this area.
地
ち
図
ず
でプエルトリコの
ばしょ
バショ
を
教
おし
えて。
Show me where Puerto Rico is on the map.
ここが
彼
かれ
が
死
し
んだ
ばしょ
バショ
だと
信
しん
じられている。
This is believed to be the place where he died.
本
ほん
が
読
よ
める
ばしょ
バショ
を
教
おし
えてください。
Please tell me where I can read a book.
私
わたし
はこの
ばしょ
バショ
が
好
す
きではありません。
I don't like this place.
その
ばしょ
バショ
にはここから
簡
かん
単
たん
に
行
い
ける。
The place is easy to reach from here.
あの
ばしょ
バショ
にはずっと
魔
ま
物
もの
がいた。
There were monsters in that place the whole time.
ここがその
戦
たたか
いのあった
ばしょ
バショ
です。
This is the place where the battle took place.
新
あたら
しい
ばしょ
バショ
でも
友
とも
達
だち
を
作
つく
るのは
簡
かん
単
たん
だ。
It is easy to make friends even in the new places.
ここは
昔
むかし
、かなり
静
しず
かな
ばしょ
バショ
だったんだ。
This used to be a pretty quiet place.
子
こ
供
ども
を
危
き
険
けん
な
ばしょ
バショ
へ
行
い
かせてはなりません。
Don't let your children go to dangerous places.
そんな
ばしょ
バショ
へ
行
い
くべきでない。
You ought not to go to such a place.
日
に
本
ほん
にはたくさんの
美
うつく
しい
ばしょ
バショ
がある。
There are a lot of beautiful places in Japan.
ここがあの
事
じ
件
けん
の
起
お
こった
ばしょ
バショ
です。
This is the place where the incident happened.
私
わたし
はこの
ばしょ
バショ
がいつも
嫌
きら
いだった。
I always hated this place.
みんなあの
ばしょ
バショ
が
大
だい
好
す
きなのよ。
Everyone loves that place.
世
せ
界
かい
で
最
もっと
も
美
うつく
しい
ばしょ
バショ
はどこですか。
Where is the most beautiful place in the world?
それらの
ばしょ
バショ
のどちらにも
行
い
ったことがない。
I've been to neither of those places.
こんなうるさい
ばしょ
バショ
に
住
す
むのは
嫌
いや
です。
I dislike living in such a noisy place.
その
ばしょ
バショ
は、
春
はる
が
一
いち
番
ばん
よい。
The place is at its best in spring.
彼
かの
女
じょ
は
二
に
度
ど
とあの
ばしょ
バショ
には
住
す
みたくない。
She doesn't want to live there ever again.
あなたが
安
あん
全
ぜん
な
ばしょ
バショ
にいるといいですね。
I hope you're in a safe place.
もうテレビを
置
お
く
ばしょ
バショ
がない。
There is no more room for a TV set.
私
わたし
達
たち
が
遊
あそ
ぶのに
充
じゅう
分
ぶん
な
ばしょ
バショ
がある。
There is enough room for us to play.
ここがあの
事
じ
故
こ
があった
ばしょ
バショ
です。
This is the place where the accident was.
この
指
ゆび
輪
わ
をある
ばしょ
バショ
で
買
か
った。
I bought this ring at a certain place.
あなたはおもしろい
ばしょ
バショ
をたくさん
知
し
っていますね。
You know many interesting places, don't you?
彼
かれ
らはテントを
張
は
る
ばしょ
バショ
を
探
さが
していた。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.
いろいろな
言
げん
語
ご
が
世
せ
界
かい
のいろいろな
ばしょ
バショ
で
使
つか
われている。
Different languages are used in different places in the world.
毎
まい
日
にち
同
おな
じ
ばしょ
バショ
で
食
た
べるのはうんざりだよ。
I'm sick of eating at the same place every day.
暑
あつ
い
ばしょ
バショ
ではマスクを
外
はず
してください。
Please remove your mask in hot places.
ヨーロッパで
行
い
ってみたい
ばしょ
バショ
とかある?
Is there a place in Europe you want to go to?
彼
かれ
らはその
ばしょ
バショ
を
見
み
つけ
出
だ
すのに
苦
く
労
ろう
した。
They had trouble finding the place.
彼
かれ
は
眠
ねむ
るための
ばしょ
バショ
をさがした。
He looked for a place in which to sleep.
この
机
つくえ
は
ばしょ
バショ
を
占
せん
領
りょう
しすぎる。
This desk takes up too much room.
私
わたし
たちは
市
し
内
ない
のある
ばしょ
バショ
で
会
あ
った。
We met at a certain place in the city.
こちらが
先
せん
日
じつ
のコンサートが
開
かい
催
さい
された
ばしょ
バショ
です。
This is where the concert took place the other day.
ここは
動
どう
物
ぶつ
たちが
埋
まい
葬
そう
されている
ばしょ
バショ
です。
This is a place where animals are buried.
彼
かれ
は
難
なん
なくその
ばしょ
バショ
を
見
み
つけた。
He had no difficulty in finding the place.
都
と
会
かい
は
刺
し
激
げき
的
てき
な
ばしょ
バショ
だが、ストレスも
多
おお
い。
Cities are exciting places, but also stressful.
海
うみ
辺
べ
は
子
こ
供
ども
たちが
遊
あそ
ぶのに
理
り
想
そう
的
てき
な
ばしょ
バショ
だ。
The beach is an ideal place for children to play.
パーティーのためのうってつけの
ばしょ
バショ
を
知
し
ってるよ。
I know the perfect place for our party.
ここは、
私
わたし
が
幼
よう
少
しょう
期
き
を
過
す
ごした
ばしょ
バショ
です。
Here is where I spent my childhood.
空
あ
き
缶
かん
がその
ばしょ
バショ
のあちこちに
散
ち
らばっていた。
Empty cans were scattered about the place.
火
か
星
せい
は
私
わたし
たちが
住
す
めそうな
有
ゆう
望
ぼう
な
ばしょ
バショ
である。
Mars is a promising place where we may be able to live.
彼
かれ
らは
結
けっ
婚
こん
式
しき
の
日
ひ
取
ど
りと
ばしょ
バショ
を
決
き
めた。
They decided on the date and location of their wedding.
私
わたし
たちが
立
た
っている
ばしょ
バショ
から
琵
び
琶
わ
湖
こ
が
見
み
えた。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
困
こま
った
事
こと
には
自
じ
動
どう
車
しゃ
を
駐
ちゅう
車
しゃ
した
ばしょ
バショ
が
思
おも
い
起
お
こせない。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
この
ばしょ
バショ
を
野
や
菜
さい
を
作
つく
るのに
使
つか
っていいですか。
Can I use this area to raise vegetables?
その
ばしょ
バショ
は
今
いま
は
相
そう
当
とう
建
た
て
込
こ
んでいる。
The place is very much built up now.
彼
かれ
が
住
す
んでいる
ばしょ
バショ
は
町
まち
から
遠
とお
いところです。
The place where he lives is far from town.
ここは、
私
わたし
たちが
初
はじ
めて
出
で
会
あ
った
忘
わす
れられない
ばしょ
バショ
だ。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
彼
かれ
は
一
ひと
人
り
でこの
寂
さび
しい
ばしょ
バショ
に
住
す
んでいます。
He lives in this lonely place by himself.
座
すわ
って
休
やす
める
静
しず
かな
ばしょ
バショ
だけで
良
よ
いのです。
A quiet place to sit and rest would be nice.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
が
生
う
まれた
正
せい
確
かく
な
ばしょ
バショ
を
知
し
らない。
I don't know the exact place where I was born.
私
わたし
の
立
た
っている
ばしょ
バショ
からその
塔
とう
が
見
み
える。
I can see the tower from where I stand.
同
どう
時
じ
に
2
ふた
つの
ばしょ
バショ
にいる
事
こと
は
出
で
来
き
ない。
You can't be at two places at once.
あの
ばしょ
バショ
は
確
たし
かに
一
いっ
見
けん
の
価
か
値
ち
ありですよ。
That place is certainly worth seeing.
京
きょう
都
と
には
見
み
るべき
ばしょ
バショ
がたくさんある。
Kyoto has many places to see.
ここから
遠
とお
くない
ばしょ
バショ
にいいレストランがあります。
There's a good restaurant not too far from here.
この
ばしょ
バショ
は
2
に
回
かい
訪
おとず
れる
価
か
値
ち
がある。
This place is worth visiting twice.
スタジオはとても
狭
せま
くて、
隠
かく
れる
ばしょ
バショ
はない。
The studio is very small, with no place to hide.
彼
かれ
らは
海
うみ
の
眺
なが
めが
美
うつく
しい
ばしょ
バショ
を
買
か
った。
They bought a site with lovely views of the ocean.
その
本
ほん
は
見
み
つけた
ばしょ
バショ
に
戻
もど
しておきなさい。
Put the book back in the same place where you found it.
お
昼
ひる
ご
飯
はん
を
食
た
べるのにいい
ばしょ
バショ
知
し
ってる?
Do you know a good place to have lunch?
案
あん
内
ない
人
にん
は
私
わたし
たちにホテルの
ばしょ
バショ
を
間
ま
違
ちが
えて
教
おし
えた。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
あんな
ばしょ
バショ
でトムに
会
あ
うなんて
思
おも
いもしなかったよ。
I never expected to meet Tom in a place like that.
彼
かれ
はおいしい
食
しょく
事
じ
を
出
だ
してくれる
ばしょ
バショ
に
直
ちょっ
行
こう
した。
He went straight to a place where good food was served.
この
辺
へん
でパンクしたタイヤを
直
なお
せる
ばしょ
バショ
あるかな?
Is there someplace around here that can fix a flat tire?
我
われ
々
われ
はいつか
世
せ
界
かい
をより
良
よ
い
ばしょ
バショ
にするだろう。
We will someday make the world a better place.
多
た
分
ぶん
、ここは
私
わたし
が
探
さが
し
求
もと
めている
ばしょ
バショ
とは
違
ちが
うんだ。
This is maybe not the place I'm looking for.
私
わたし
たちにとって
学
がっ
校
こう
は、できるだけ
早
はや
く
逃
に
げ
出
だ
したい
ばしょ
バショ
だった。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
この
辺
あた
りに、ゴルフのできるいい
ばしょ
バショ
はありますか?
Are there any good places to play golf around here?
君
きみ
とであった
ばしょ
バショ
のことをよく
考
かんが
えるんだ。
I often think about the place where I met you.
パブはビールを
飲
の
みに
人
ひと
々
びと
が
集
あつ
まる
ばしょ
バショ
だ。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
エベレストの
山
さん
頂
ちょう
は
世
せ
界
かい
で
一
いち
番
ばん
高
たか
い
ばしょ
バショ
です。
The peak of Mt. Everest is the highest place in the world.
麻
ま
理
り
恵
え
は、
自
じ
分
ぶん
が
生
う
まれた
正
せい
確
かく
な
ばしょ
バショ
を
知
し
らない。
Marie does not know exactly where she was born.
私
わたし
は
彼
かれ
がその
ばしょ
バショ
にいる
事
こと
を
知
し
らなかった。
I didn't know that he was there.
家
いえ
の
中
なか
で
一
いち
番
ばん
長
なが
くいる
ばしょ
バショ
はどこですか。
What room in your house do you spend the most time in?
私
わたし
はそんな
ばしょ
バショ
で
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
うとは
思
おも
いもしなかった。
I never expected to meet her in a place like that.
私
わたし
は
彼
かれ
に
一
ひと
人
り
でその
ばしょ
バショ
に
行
い
くなと
言
い
った。
I told him not to go to the place alone.
学
がっ
校
こう
、
私
わたし
達
たち
が
毎
まい
日
にち
、ほとんどの
時
じ
間
かん
を
過
す
ごす
ばしょ
バショ
だ。
School is where we spend most of our time every day.
変
へん
化
か
が
欲
ほ
しいんだ。
1つ
ひとつ
の
ばしょ
バショ
にいるのが
嫌
いや
なんだ。
I want change. I hate being in one place for too long.
パーティーはほかの
人
ひと
と
友
とも
達
だち
になるのにいい
ばしょ
バショ
だ。
A party is a good place to make friends with other people.
音
おん
楽
がく
がなかったら、
世
せ
界
かい
は
退
たい
屈
くつ
な
ばしょ
バショ
になることでしょう。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
僕
ぼく
らが
知
し
り
合
あ
ったあの
ばしょ
バショ
を、
僕
ぼく
はよく
思
おも
い
出
だ
す。
I often think of the place where we met each other.
その
ばしょ
バショ
は
少
すく
なくとも
一
いち
度
ど
は
訪
ほう
問
もん
する
価
か
値
ち
がある。
That place is worth visiting at least once.
老
ろう
人
じん
に
教
きょう
会
かい
の
ばしょ
バショ
を
聞
き
かれて、
私
わたし
はそれを
指
さ
し
示
しめ
した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
こんな
ばしょ
バショ
で
彼
かの
女
じょ
と
会
あ
うなんて、
俺
おれ
はこれっぽっちも
思
おも
わなかった。
I never expected to meet her in a place like this.
私
わたし
たちはその
ばしょ
バショ
へ
2
に
週
しゅう
間
かん
以
い
内
ない
に
到
とう
着
ちゃく
できると
予
よ
想
そう
した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
わたしたちの
会
あ
う
ばしょ
バショ
を
今
いま
きめる
必
ひつ
要
よう
はありません。
It isn't necessary to make a decision now about where we'll meet.
まさか
蜂
はち
があんな
ばしょ
バショ
に
巣
す
をつくるなんて、
思
おも
ってもみなかったよ。
I never thought bees would build a hive in a place like that.
トム・ジャクソンさんのオフィスの
ばしょ
バショ
を
教
おし
えてくださいませんか。
Can you show me where Tom Jackson's office is?
直
ちょく
射
しゃ
日
にっ
光
こう
の
当
あ
たる
ばしょ
バショ
は
避
さ
け、
涼
すず
しい
ばしょ
バショ
で
保
ほ
管
かん
してください。
Store in a cool place, away from direct sunlight.
しかしながら、
利
り
用
よう
できる
風
かぜ
の
量
りょう
は
ばしょ
バショ
や
季
き
節
せつ
によって
異
こと
なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
ロサンゼルスは
私
わたし
が
行
い
ってみたいと
思
おも
う
ばしょ
バショ
の
1
ひと
つです。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
その
本
ほん
読
よ
み
終
お
わったら、あった
ばしょ
バショ
に
戻
もど
しておいてね。
When you finish reading that book, put it back where you found it.
宝
たから
の
埋
まい
蔵
ぞう
ばしょ
バショ
をトムに
話
はな
したのは
間
ま
違
ちが
いだと
思
おも
った。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
その
ばしょ
バショ
は
創
そう
造
ぞう
力
りょく
豊
ゆた
かな
若
わか
い
人
ひと
であふれていた。
The place was alive with creative young people.
貴
き
社
しゃ
に
伺
うかが
うのに
便
べん
利
り
な
ばしょ
バショ
の
部
へ
屋
や
を
予
よ
約
やく
できればありがたいのですが。
I would appreciate it if you could book a room at a convenient location for visiting your office.
君
きみ
たち
二
ふた
人
り
がそんな
ばしょ
バショ
へ
行
い
くことを
私
わたし
は
好
この
まない。
I don't like both of you going to such a place.
私
わたし
はこの
ばしょ
バショ
で
決
けっ
定
てい
できません。まず
上
じょう
司
し
に
話
はな
さなければなりませんから。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
先
せん
日
じつ
、あなたはあのような
ばしょ
バショ
で
私
わたし
に
会
あ
って
驚
おどろ
いたにちがいない。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
彼
かれ
は
新
あたら
しい
ばしょ
バショ
で
家
か
族
ぞく
を
養
やしな
うために
熱
ねっ
心
しん
に
働
はたら
いた。
He worked very hard to raise his family in the new place.
その
ばしょ
バショ
を
訪
おとず
れる
人
ひと
は
誰
だれ
でも、その
美
うつく
しい
景
け
色
しき
を
賞
しょう
賛
さん
する。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
インターネットは
子
こ
供
ども
のいるべき
ばしょ
バショ
じゃないって
今
いま
でも
思
おも
ってる。
I still believe the Internet is not a place for children.
陸
りく
上
じょう
部
ぶ
は
僕
ぼく
が
唯
ゆい
一
いつ
ありのままの
自
じ
分
ぶん
でいられる
ばしょ
バショ
でした。
The track club was the only place where I could be myself.
私
わたし
たちは
鞄
かばん
をどけて、
老
ろう
婦
ふ
人
じん
が
座
すわ
れるように
ばしょ
バショ
をあけた。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.
原
はら
宿
じゅく
は
東
とう
京
きょう
の
中
なか
で
最
もっと
も
活
かっ
気
き
のある
ばしょ
バショ
の
一
ひと
つである。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
トムが
今
いま
までに
住
す
んでみたいと
思
おも
っていた
ばしょ
バショ
はボストンだけだ。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.
そのビルのすぐ
前
まえ
に、
何
なん
とか
駐
ちゅう
車
しゃ
できる
ばしょ
バショ
を
見
み
つけた。
I managed to find a parking place right in front of the building.
ばしょ
バショ
は
西
にし
バージニア
州
しゅう
の
遠
とお
く
離
はな
れた
小
ちい
さな
山
さん
村
そん
。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
植
しょく
民
みん
地
ち
時
じ
代
だい
には、
外
がい
国
こく
人
じん
居
きょ
住
じゅう
者
しゃ
に
限
げん
定
てい
されたかなり
排
はい
他
た
的
てき
な
ばしょ
バショ
でした。
During the colonial period, the place was rather exclusionary, admitting only foreign residents.
もっと
会
かい
議
ぎ
場
じょう
に
近
ちか
い
ばしょ
バショ
の
部
へ
屋
や
の
方
ほう
がよろしければ、ご
連
れん
絡
らく
下
くだ
さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
薬
くすり
の
箱
はこ
は
子
こ
供
ども
の
手
て
の
届
とど
かない
ばしょ
バショ
に
置
お
いておくべきです。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
ある
樹
き
が
枯
か
れたら、その
ばしょ
バショ
に、もう
1
いっ
本
ぽん
植
う
えたまえ。
If a tree dies, plant another in its place.
健
けん
康
こう
の
観
かん
点
てん
から
見
み
れば、
東
とう
京
きょう
は
生
せい
活
かつ
するのにそんなによい
ばしょ
バショ
ではない。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
旅
りょ
行
こう
者
しゃ
の
便
べん
宜
ぎ
をはかって
高
こう
速
そく
道
どう
路
ろ
沿
ぞ
いに
多
おお
くの
休
きゅう
憩
けい
ばしょ
バショ
がある。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
グリニッジヴィレッジはとりわけ
若
わか
者
もの
をひきつける
ばしょ
バショ
です。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
海
うみ
から10キロ
離
はな
れた
ばしょ
バショ
に
住
す
んでいます。
I live 10 kilometers from the sea.
円
まる
山
やま
公
こう
園
えん
は
多
おお
くの
人
ひと
々
びと
が
集
あつ
まる
ばしょ
バショ
です。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
前
まえ
へ
出
で
て、
他
ほか
の
人
ひと
に
ばしょ
バショ
をあけなさい。
Step forward and make room for others.
町
まち
はその
ばしょ
バショ
から3マイルのところにある。
The town is 3 miles from the place.
あのバーは
彼
かれ
が
良
よ
く
顔
かお
を
出
だ
すお
気
き
に
入
い
りの
ばしょ
バショ
である。
That bar is one of his favorite haunts.
ジョンがこの
ばしょ
バショ
で
撃
う
たれたのは1980
年
ねん
のことです。
It was in 1980 that John was shot at this spot.
あなたは
他
ほか
の
誰
だれ
も
見
み
ていなかった
ばしょ
バショ
で
私
わたし
を
見
み
つけた。
You found me where no one else was looking.
君
きみ
がこの
ばしょ
バショ
をとても
気
き
に
入
い
ってる
訳
わけ
が、よく
分
わ
かるよ。
I can see why you like this place so much.
冗
じょう
談
だん
をおもしろいと
思
おも
うかどうかは、
主
しゅ
として
育
そだ
った
ばしょ
バショ
による。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.