jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
消
け
す
Meanings
Verb (5-dan, す, transitive)
1. to erase; to delete; to cross out
2. to turn off (power); to switch off
3. to extinguish; to put out
4. to bump off
Alt. forms
消
け
す
96%
け
す
3%
Kanji used
消
extinguish
Pitch accent
け
す
Top 1100
Conjugations...
Used in: 4864
Used in vocabulary (12 in total)
姿
すがた
を
消
け
す
to disappear; to vanish
かき
消
け
す
to erase; to drown out (e.g. a voice); to make disappear
取
と
り
消
け
す
to cancel; to withdraw; to retract; to take back (words, etc.); to revoke
9 more...
Examples (54 in total)
過
か
去
こ
は
消
け
せない
。
One cannot erase the past.
火
ひ
を
消
け
せ
。
Put out the fire.
消
け
した
方
ほう
がいいのかな?
Should this be deleted?
コメント
消
け
した
よ。
I've deleted my comment.
暖
だん
房
ぼう
を
消
け
しました
か。
Did you turn off the heater?
例
れい
文
ぶん
を
消
け
さないで
。
Don't erase the sample sentence.
火
ひ
を
消
け
す
のを
忘
わす
れるな。
Don't forget to put out the fire.
それは
消
け
せる
と
思
おも
うよ。
I think it can be deleted.
間
ま
違
ちが
って、
全
ぜん
部
ぶ
消
け
しちゃった
。
I accidentally deleted everything.
この
文
ぶん
を
消
け
しなさい
。
Delete this sentence.
煙草
たばこ
を
消
け
して
ください。
Please put out your cigarette.
もうガスは
消
け
した
?
Have you turned off the gas yet?
火
か
事
じ
はただちに
消
け
された
。
The fire was put out immediately.
本
ほん
当
とう
にストーブを
消
け
した
?
Are you sure you turned off the stove?
検
けん
索
さく
履
り
歴
れき
って、どうやったら
消
け
せる
?
How can I clear my search history?
もう
遅
おそ
いからテレビを
消
け
しなさい
。
It's late, so turn off the TV.
テレビを
消
け
した
方
ほう
がいいかもね。
Maybe you should turn off the TV.
あなた
電
でん
気
き
を
消
け
し
忘
わす
れてたわよ。
You forgot to turn off the light.
彼
かれ
らの
名
な
前
まえ
をリストから
消
け
した
。
I removed their names from the list.
あなたはラジオを
消
け
して
もらえませんか?
Could you please turn off the radio for me?
誤
あやま
って
写
しゃ
真
しん
いっぱい
消
け
しちゃった
。
I deleted a lot of photos by accident.
「ファイル
消
け
せない
」「これでどう?」
"I can't delete the file." "How about now?"
僕
ぼく
はライターの
火
ひ
を
消
け
した
。
I put the lighter out.
消
け
しゴムでこれらの
語
ご
を
消
け
しなさい
。
Rub out these words with your eraser.
もう
寝
ね
る
時
じ
間
かん
です。ラジオを
消
け
しなさい
。
It's time to go to bed. Turn off the radio.
私
わたし
はろうそくの
火
ひ
を
吹
ふ
き
消
け
した
。
I blew the candle out.
ジャックは
予
よ
約
やく
を
取
と
り
消
け
す
ことにした。
Jack decided to cancel the reservations.
あなた、
自
じ
分
ぶん
の
名
な
前
まえ
消
け
し
忘
わす
れてたわよ。
You forgot to erase your name.
この
写
しゃ
真
しん
、
消
け
して
いただけないでしょうか?
Could you please delete this picture?
彼
かれ
は
素
す
早
ばや
く
動
うご
いて
火
ひ
を
消
け
した
。
He acted quickly and put out the fire.
出
で
るときには
必
かなら
ず
火
ひ
を
消
け
しなさい
。
Be sure to put the fire out before you leave.
私
わたし
が
送
おく
ったメッセージ、
全
ぜん
部
ぶ
消
け
して
。
Delete all the messages I sent.
寝
ね
る
前
まえ
にテレビを
消
け
して
よ、いいね。
Turn off the TV before you go to bed, OK?
明
あ
かりがまだ
要
い
るの?
消
け
して
もいい?
Do you still need the light on, or can I turn it off?
彼
かの
女
じょ
は
十
じゅう
時
じ
に
明
あ
かりを
全
ぜん
部
ぶ
消
け
した
。
She turned off all the lights at ten.
彼
かれ
はテープから
自
じ
分
ぶん
の
演
えん
説
ぜつ
を
消
け
した
。
He erased his speech from the tape.
寝
ね
る
前
まえ
に
電
でん
灯
とう
を
消
け
して
ください。
Please turn off the light before you go to bed.
彼
かれ
は
11
じゅういち
時
じ
に
明
あ
かりを
全
ぜん
部
ぶ
消
け
した
。
He turned off all the lights at eleven.
その
風
かぜ
が
最
さい
後
ご
のろうそくを
消
け
した
。
That wind blew out our last candle.
彼
かれ
はテレビを
消
け
して
勉
べん
強
きょう
にとりかかった。
He turned off the TV and began to study.
願
ねが
いごとを
言
い
ってロウソクを
吹
ふ
いて
消
け
しなさい
。
Make a wish and blow out the candles.
タイピストはその
誤
あやま
りを
消
け
そう
とした。
The typist tried to erase the error.
火
か
事
じ
をすぐに
消
け
す
ことは
容
よう
易
い
ではなかった。
It was not easy to put out the fire at once.
ジョージ、ラジオを
聴
き
いていないのなら
消
け
して
くれよ。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
美
び
術
じゅつ
館
かん
に
入
はい
る
前
まえ
には、
煙草
たばこ
を
消
け
して
ください。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
トムったら、
私
わたし
のメッセージを
読
よ
みもせずに
消
け
しちゃった
んだよ。
Tom deleted my message without ever reading it.
出
で
かける
前
まえ
にすべてのものを
必
かなら
ず
消
け
す
ようにしなさい。
Make sure you turn everything off before you leave.
寝
ね
る
前
まえ
に
明
あ
かりを
全
ぜん
部
ぶ
消
け
す
のを
忘
わす
れないように。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.
彼
かの
女
じょ
は
台
だい
所
どころ
からにおいを
消
け
す
ために
窓
まど
を
開
あ
けた。
She opened the window to free the kitchen of the smell.
外
がい
出
しゅつ
する
前
まえ
に、すべてのライトを
消
け
す
ことを
確
たし
かめなさい。
Make sure to turn off all the lights before going out.
火
ひ
はすぐに
消
け
された
ので、その
家
いえ
はあまり
被
ひ
害
がい
を
受
う
けなかった。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
彼
かれ
はもう
一
いっ
本
ぽん
たばこに
火
ひ
をつけたがすぐに
消
け
した
。
He lit another cigarette, but immediately put it out.
私
わたし
は
一
いち
度
ど
その
映
えい
画
が
を
見
み
たことがありましたのでテレビを
消
け
しました
。
I turned off the TV because I had seen the movie before.
消
しょう
防
ぼう
士
し
がその
火
か
事
じ
を
消
け
す
のにほとんど
2
に
時
じ
間
かん
かかった。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.