jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
すこし
Meanings
Adverb
Noun
1. small quantity; little; few; something
2. little while
3. short distance
Alt. forms
少
すこ
し
96%
すこし
3%
些
すこ
し
寡
すこ
し
Pitch accent
す
こ
し
Top 5500
Used in: 1256
Used in vocabulary (12 in total)
もう
すこし
a bit more; a bit longer
すこし
も
(not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest
すこし
ずつ
little by little
9 more...
Examples (200 in total)
すこし
も
驚
おどろ
いていないよ。
I'm not in the least surprised.
すこし
恥
は
ずかしかったです。
I was a bit embarrassed.
すこし
休
きゅう
憩
けい
しようよ。
Why don't we take a little break?
すこし
お
話
はな
したいのですが。
I'd like to talk to you for a minute.
すこし
がっかりしたよ。
I was a little disappointed.
すこし
なら
話
はな
せます。
I can speak a little.
彼
かれ
は
すこし
飲
の
んだ。
He drank a little.
「
手
て
が
痛
いた
いの?」「
すこし
痛
いた
い」
"Does your hand hurt?" "It hurts a little."
首
くび
が
すこし
痛
いた
いです。
My neck is a bit sore.
風
かぜ
が
すこし
ある。
There's a little wind.
ありますが、
すこし
遠
とお
いです。
There is one, but it's a little far.
友
ゆう
人
じん
は
すこし
いる。
I have a few friends.
事
じ
態
たい
は
すこし
も
変
か
わっていない。
The situation hasn't changed at all.
すこし
遅
おく
れちゃうかも。
I might be a bit late.
痛
いた
みが
すこし
減
へ
りました。
The pain has lessened a little.
コーヒーが
すこし
残
のこ
ってるよ。
There's a little coffee left.
コーヒーを
すこし
いかがですか。
Would you like to have some coffee?
すこし
買
か
い
物
もの
があるの。
I have some shopping to do.
体
たい
重
じゅう
すこし
落
お
とさないとな。
I need to lose some weight.
すこし
罪
ざい
悪
あく
感
かん
を
感
かん
じている。
I'm feeling a little guilty.
油
あぶら
を
すこし
加
くわ
えて。
Add a little oil.
机
つくえ
を
すこし
は
片
かた
づけなさい。
Clear up your desk a bit.
ラジオが
すこし
うるさい。
The radio is a bit loud.
牛
ぎゅう
乳
にゅう
を
すこし
加
くわ
えなさい。
Add a little milk.
すこし
は
気
き
分
ぶん
良
よ
くなった?
Are you feeling any better?
すこし
お
時
じ
間
かん
をいただけますか?
Could you just give me a minute?
私
わたし
は
すこし
おびえた。
I felt a little scared.
アイスクリームを
すこし
ちょうだい。
Give me a little ice cream.
すこし
責
せき
任
にん
感
かん
を
感
かん
じている。
I feel a little responsible.
君
きみ
が
来
く
るとは
すこし
も
思
おも
っていなかったよ。
I had no idea you were coming.
私
わたし
は
すこし
の
時
じ
間
かん
が
必
ひつ
要
よう
です。
I need a bit of time.
彼
かれ
は
すこし
も
仕
し
事
ごと
をしなかった。
He didn't do any work.
あれは
すこし
高
たか
いと
思
おも
う。
I think that's a little too expensive.
まだ
すこし
怖
こわ
いけど。
It's still a little scary.
「
水
みず
を
すこし
ください」「いいですよ」
"Please give me some water." "All right."
すこし
お
待
ま
ちいただけますか。
Would you please wait for a few minutes?
彼
かの
女
じょ
は
すこし
本
ほん
を
持
も
っています。
She has a few books.
私
わたし
たちには
水
みず
が
すこし
ありました。
We had a little water.
私
わたし
にとっては
すこし
おかしいです。
It's a bit strange to me.
彼
かれ
らは
部
へ
屋
や
で
すこし
寝
ね
た。
They slept a little in the room.
それは
すこし
変
へん
だと
思
おも
った。
I thought that was kind of strange.
彼
かれ
は
すこし
疲
つか
れているようだ。
He looks a bit tired.
色
いろ
が
すこし
暗
くら
すぎるなぁ。
The color is a little too dark.
彼
かれ
の
口
く
調
ちょう
は
すこし
おかしい。
His tone of voice is a little strange.
今日
きょう
は
すこし
熱
ねつ
がある。
I have a slight fever today.
すこし
熱
ねつ
が
出
で
るかもしれません。
You may have a slight fever.
彼
かれ
は
すこし
前
まえ
に
去
さ
った。
He left a while ago.
私
わたし
はそのことを
すこし
も
心
しん
配
ぱい
していない。
I'm not in the least worried about it.
私
わたし
は
すこし
もそれを
疑
うたが
わない。
I don't doubt it in the least.
彼
かれ
は
すこし
休
やす
みましょうと
提
てい
案
あん
した。
He suggested that we take a short rest.
すこし
だけ
雪
ゆき
が
降
ふ
ったよ。
It snowed a bit.
すこし
お
金
かね
を
貸
か
してもらえませんか。
Would you lend me some money?
水
みず
はまだ
すこし
温
あたた
かいな。
The water is still a little warm.
その
試
し
験
けん
は
すこし
も
難
むずか
しくなかった。
The examination was not difficult in the least.
すこし
暑
あつ
いので、
窓
まど
を
開
あ
けます。
I will open the window because it is a little hot.
今
け
朝
さ
から
すこし
熱
ねつ
があるんだ。
I've had a slight fever since this morning.
僕
ぼく
は
すこし
ケーキが
欲
ほ
しい。
I want a bit of cake.
「
喉
のど
が
痛
いた
むの?」「うん。
すこし
」
"Does your throat hurt?" "Yes, a little."
私
わたし
は
医
い
師
し
に
すこし
質
しつ
問
もん
した。
I asked the doctor some questions.
彼
かの
女
じょ
は
すこし
ばかり
疲
つか
れを
感
かん
じた。
She felt a bit tired.
バスを
すこし
待
ま
たなければならなかった。
We had to wait a little while for a bus.
この
部
へ
屋
や
は
すこし
も
暖
あたた
かくない。
This room is anything but warm.
アンはお
金
かね
を
すこし
持
も
っている。
Ann has a little money with her.
彼
かの
女
じょ
には
友
とも
だちが
すこし
はいる。
She has a few friends.
私
わたし
は
すこし
日
にっ
本
ぽん
語
ご
を
話
はな
します。
I speak a little Japanese.
すこし
横
よこ
になっていようと
思
おも
う。
I think I'll lie down for a while.
すこし
の
間
あいだ
ここに
滞
たい
在
ざい
します。
I will stay here for a short period.
空
そら
が
すこし
曇
くも
ってきました。
The sky has become a bit cloudy.
今日
きょう
は
すこし
頭
ず
痛
つう
がする。
I have a slight headache today.
彼
かれ
を
すこし
気
き
の
毒
どく
に
感
かん
じます。
I feel kind of sorry for him.
すこし
ばかりの
学
がく
問
もん
は
危
き
険
けん
なもの。
A little learning is a dangerous thing.
このシャツは
すこし
緩
ゆる
いです。
This shirt is a little bit loose.
りんごを
すこし
買
か
ってください。
Please buy a few apples.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
と
すこし
距
きょ
離
り
を
置
お
いた。
She just kept her distance from him.
手
て
持
も
ちのお
金
かね
が
すこし
あります。
I have a little money with me.
漢
かん
字
じ
を
すこし
教
おし
えてください。
Teach me some kanji, please.
砂
さ
糖
とう
を
すこし
足
た
して
下
くだ
さい。
Add a bit of sugar, please.
彼
かれ
は
君
きみ
より
すこし
背
せ
が
高
たか
い。
He's a little taller than you are.
君
きみ
の
提
てい
案
あん
は
すこし
過
か
激
げき
だ。
Your proposal is a bit extreme.
バケツに
すこし
水
みず
があります。
There's a little water in the bucket.
君
きみ
は
すこし
休
やす
んだほうがよい。
You had better take a little rest.
あいつの
英
えい
語
ご
、
すこし
上
じょう
達
たつ
してたよ。
His English improved slightly.
寒
さむ
さが
すこし
和
やわ
らいできました。
The cold has calmed down a bit.
メグの
靴
くつ
は
すこし
緩
ゆる
い。
Meg's shoes are a little loose.
彼
かれ
は
相
あい
手
て
より
すこし
優
ゆう
勢
せい
だった。
He had a slight edge on his opponent.
私
わたし
のテニスは
すこし
も
上
じょう
達
たつ
していない。
My tennis hasn't improved in the slightest.
お
湯
ゆ
を
すこし
沸
わ
かしてください。
Boil some water.
彼
かれ
の
言
い
ったことが
すこし
も
理
り
解
かい
できなかった。
I didn't understand in the least what he said.
それはわたしがほしかったのとは
すこし
違
ちが
います。
That isn't quite what I wanted.
君
きみ
には
すこし
小
ちい
さ
過
す
ぎると
思
おも
うよ。
I think they're a little too small for you.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は、
父
ちち
に
すこし
も
似
に
ていない。
His behavior is nothing like his father.
すこし
だけ
窓
まど
を
開
あ
けていただけますか?
Please open the window a little?
彼
かれ
は
以
い
前
ぜん
より
すこし
早
はや
く
来
き
た。
He came a little earlier than he used to.
私
わたし
の
期
き
待
たい
していたものとは
すこし
も
変
か
わらない。
It isn't any different from what I expected.
すこし
の
間
あいだ
、
静
しず
かにしてなさい。
You must keep quiet for a while.
その
兵
へい
士
し
は
死
し
ぬのを
すこし
も
怖
こわ
がっていなかった。
The soldier was not in the least afraid to die.
家
いえ
に
帰
かえ
りなさい。
すこし
休
やす
んできなさい。
Go home. Get some rest.
この
机
つくえ
、
私
わたし
には
すこし
低
ひく
いんです。
This desk is a little low for me.
すこし
の
間
あいだ
、これを
借
か
りてもいいですか?
Can I borrow this for a little while?
今
いま
着
つ
いたばっかりなのよ。
すこし
休
やす
ませて。
I just got here, let me rest a bit.
書
か
くために
紙
かみ
を
すこし
下
くだ
さい。
Give me some paper to write on.
彼
かれ
が
失
しっ
敗
ぱい
したのは
すこし
も
驚
おどろ
きではない。
It is no wonder that he failed.
すこし
の
間
あいだ
、
誰
だれ
も
言
こと
葉
ば
を
発
はっ
しなかった。
For a moment, no one spoke.
彼
かれ
の
家
いえ
を
見
み
つけるのに
すこし
苦
く
労
ろう
した。
I had some trouble in finding his house.
午
ご
後
ご
なら
すこし
暇
ひま
があります。
I have some free time in the afternoon.
袋
ふくろ
の
中
なか
にお
金
かね
が
すこし
入
はい
っています。
There is a little money in the bag.
こういう
本
ほん
は
私
わたし
達
たち
には
すこし
も
役
やく
に
立
た
たない。
This kind of book is of no use to us.
テレビの
音
おと
を
すこし
下
さ
げてくれませんか。
Could you turn the television down a bit?
このスカートは
すこし
きつすぎます。
This skirt is a little too tight.
この
時
と
計
けい
を
すこし
安
やす
いのと
交
こう
換
かん
したいのです。
I would like to exchange this watch for a cheaper one.
彼
かれ
は
すこし
父
ちち
親
おや
に
似
に
ている。
He's a little like his father.
彼
かれ
の
演
えん
奏
そう
は
すこし
もよくなかったと
思
おも
う。
I don't think that his performance was any good.
私
わたし
はいつもより
すこし
早
はや
く
寝
ね
た。
I went to bed a little earlier than usual.
昔
むかし
、ピアノを
弾
ひ
いてたので、
今
いま
も
すこし
弾
はじ
けます。
I used to play piano long ago, so I can still play a little.
瓶
びん
の
中
なか
には
すこし
水
みず
がある。
There is a little water in the bottle.
彼
かの
女
じょ
の
家
いえ
は
道
どう
路
ろ
から
すこし
離
はな
れている。
Her house is a little way off the road.
グラスの
底
そこ
に
すこし
ワインが
残
のこ
っている。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
バッグの
中
なか
には、
すこし
お
金
かね
が
入
はい
っている。
There's a little money in the bag.
彼
かれ
はコーヒーに
すこし
砂
さ
糖
とう
を
加
くわ
えた。
He added a little sugar to the coffee.
私
わたし
はこのあたりで
すこし
買
か
い
物
もの
をしたい。
I want to do some shopping around here.
彼
かれ
の
考
かんが
え
方
かた
は
すこし
極
きょく
端
たん
だ。
His way of thinking is a bit extreme.
夕
ゆう
食
しょく
は、
果
くだ
物
もの
を
すこし
食
た
べただけよ。
For dinner I only had a little fruit.
私
わたし
は
物
ぶつ
理
り
に
すこし
も
興
きょう
味
み
がない。
I'm not interested in physics at all.
あなたの
報
ほう
告
こく
書
しょ
には
すこし
間
ま
違
ちが
いがあります。
There are a few mistakes in your report.
彼
かの
女
じょ
は
すこし
の
間
あいだ
そのあたりに
滞
たい
在
ざい
していた。
She stayed in that area for a short while.
私
わたし
はチーズとミルクを
すこし
買
か
った。
I bought some cheese and a little milk.
昨
さく
晩
ばん
すこし
雨
あめ
が
降
ふ
ったかもしれない。
It may have rained a little last night.
私
わたし
のことには
すこし
も
気
き
を
使
つか
ってくれません。
He doesn't care a bit about me.
お
宅
たく
の
庭
にわ
は
すこし
手
て
入
い
れが
必
ひつ
要
よう
です。
Your garden needs some attention.
彼
かれ
は
すこし
も
進
しん
歩
ぽ
の
跡
あと
が
見
み
えない。
He shows no mark of progress.
私
わたし
は
彼
かれ
の
脅
きょう
迫
はく
を
すこし
も
恐
おそ
れていない。
I am not in the least afraid of his threats.
砂
さ
糖
とう
とクリームを
すこし
入
い
れてください。
Add a little sugar and cream.
彼
かれ
が
成
せい
功
こう
する
見
み
込
こ
みは
すこし
はある。
There is a little hope that he will succeed.
少
しょう
年
ねん
は
父
ちち
親
おや
の
忠
ちゅう
告
こく
に
すこし
も
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
The boy took no notice of his father's advice.
ジョンはメアリーに
すこし
のお
金
かね
を
上
あ
げた。
John gave Mary some money.
このごろは
読
どく
書
しょ
する
時
じ
間
かん
が
すこし
はある。
I have a little time for reading these days.
風
か
邪
ぜ
を
引
ひ
いたみたい。
すこし
熱
ねつ
っぽいの。
I seem to have caught cold. I'm a little feverish.
すこし
後
あと
にまた
来
き
てくれないかな?
Could you come back a little later?
ビンの
底
そこ
には
水
みず
が
すこし
残
のこ
っていた。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
トムは
すこし
ならフランス
語
ご
が
分
わ
かります。
Tom understands a little French.
私
わたし
はアメリカ
人
じん
ですが、
すこし
日
にっ
本
ぽん
語
ご
が
話
はな
せます。
I'm American, but I can speak Japanese a little.
姉
あね
はやせているが、
私
わたし
は
すこし
太
ふと
っている。
My sister is thin, but I'm a little overweight.
これは
私
わたし
の
欲
ほ
しいものとは
すこし
違
ちが
うのよ。
This is little different from what I want.
彼
かれ
はこの
町
まち
に
すこし
友
とも
達
だち
がいます。
He has a few friends in this town.
すこし
の
間
あいだ
座
すわ
ったままでいて
下
くだ
さい。
Please remain seated for a few minutes.
あなたはたくさんお
金
かね
をもっているが
私
わたし
は
すこし
ももっていない。
You have a lot of money, and I have none.
すこし
訓
くん
練
れん
すれば、その
仕
し
事
ごと
は
楽
らく
になるだろう。
The work will come easy with a little practice.
悪
わる
いんだけど
すこし
パンを
買
か
ってくれないかな?
I'm sorry, but could you buy me some bread?
ここから
すこし
西
にし
へ
行
い
くと、
海
うみ
があります。
If you go a little west from here you'll find the sea.
老
ろう
人
じん
は
休
やす
むために
すこし
の
間
あいだ
立
た
ち
止
ど
まった。
The old man stopped for a moment to rest.
母
はは
は
私
わたし
に
食
た
べ
物
もの
を
すこし
残
のこ
してくれた。
Mother left some of the food for me.
この
帽
ぼう
子
し
は
私
わたし
には
すこし
小
ちい
さすぎる。
This hat is a little too small for me.
父
ちち
は、
思
おも
うに、あのとき
すこし
酔
よ
っていたのだと
思
おも
う。
My father was, I think, a little drunk then.
手
しゅ
術
じゅつ
を
終
お
えて
私
わたし
はまだ
すこし
痛
いた
い。
I'm still a bit sore after my operation.
「すみません、
英
えい
語
ご
が
分
わ
かりますか?」「はい、
すこし
だけ」
"Excuse me, do you speak English?" "Yes. A little."
お
昼
ひる
を
すこし
回
まわ
った
時
とき
に
彼
かれ
が
来
き
た。
He came a little after noon.
列
れっ
車
しゃ
が
出
しゅっ
発
ぱつ
するまでに
すこし
時
じ
間
かん
がある。
There's a little time before the train departs.
私
わたし
は
今日
きょう
すこし
早
はや
く
帰
き
宅
たく
しなければならない。
I have to go home a little early today.
私
わたし
には
彼
かの
女
じょ
が
すこし
わがままのように
思
おも
われる。
It seems to me that she is a little selfish.
彼
かれ
はその
知
し
らせを
聞
き
いて
すこし
がっかりした。
He was somewhat disappointed to hear the news.
その
絵
え
は
すこし
離
はな
れた
方
ほう
がよく
見
み
える。
The picture looks better at a distance.
ちょっと、
頼
たの
むから
すこし
静
しず
かにしててくれるかな?
Hey, can you please be a bit quieter?
月
げつ
曜
よう
日
び
には
彼
かれ
の
状
じょう
態
たい
は
すこし
だけ
良
よ
くなった。
On Monday, his condition improved slightly.
彼
かれ
は
5
ご
時
じ
すこし
前
まえ
に
家
いえ
についた。
He reached home shortly before five o'clock.
君
きみ
は
すこし
休
やす
んだほうがいいと
思
おも
うよ。
顔
かお
色
いろ
が
悪
わる
いから。
I think you should rest a bit. You look pale.
彼
かれ
は
すこし
危
き
険
けん
をともなうスポーツが
好
す
きだ。
He likes sports that have a touch of risk.
彼
かの
女
じょ
の
声
こえ
は
すこし
怒
いか
りのひびきがあった。
There was a trace of anger in her voice.
すこし
めまいがするので、
私
わたし
はしばらく
腰
こし
を
下
お
ろした。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.
彼
かれ
は
すこし
も
泳
およ
げないが、スキーとなると
彼
かれ
が
一
いち
番
ばん
だ。
He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best.
私
わたし
がそこへ
行
い
かねばならない
理
り
由
ゆう
は
すこし
もない。
There is no reason why I should go there.
今
いま
あなたに
必
ひつ
要
よう
なのは、
すこし
眠
ねむ
ることだと
思
おも
う。
I think what you need now is some sleep.
あの
車
くるま
は、お
前
まえ
には
すこし
小
ちい
さすぎると
思
おも
うぞ。
I think that car is a little too small for you.
私
わたし
の
家
いえ
は
駅
えき
から
すこし
離
はな
れたところにあります。
My house is located at a distance from the station.
お
茶
ちゃ
が
濃
こ
すぎるので
水
みず
を
すこし
加
くわ
えて
下
くだ
さい。
The tea is too strong. Add some water.
今
いま
でも
彼
かれ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くことが
すこし
はありますか。
Do you write to him at all even now?
彼
かの
女
じょ
の
言
い
おうとしていることがわかるのに
すこし
時
じ
間
かん
がかかった。
It took me a while to understand what she was trying to say.
嘘
うそ
をつき
過
す
ぎると、
人
ひと
に
すこし
も
信
しん
じてもらえなくなるだろう。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.
すこし
離
はな
れるとその
船
ふね
は
島
しま
のようにみえる。
At a distance, the ship looks like an island.
ミルクが
すこし
ほしいけど、
冷
れい
蔵
ぞう
庫
こ
には
全
ぜん
然
ぜん
ない。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.
私
わたし
は
午
ご
前
ぜん
中
ちゅう
ずっと
泳
およ
いで
すこし
疲
つか
れを
感
かん
じた。
I felt a bit tired from swimming all morning.
医
い
者
しゃ
はその
患
かん
者
じゃ
の
脈
みゃく
は
すこし
速
はや
いと
思
おも
った。
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.
彼
かの
女
じょ
はその
孤
こ
児
じ
に
同
どう
情
じょう
して、お
金
かね
を
すこし
あげた。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
ラジオの
音
おと
が
大
おお
きすぎる。
すこし
小
ちい
さくしてくれませんか。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?
これは
すこし
誤
あやま
りがあるのを
除
のぞ
けばよい
本
ほん
だ。
This is a good book except for a few mistakes.
このゲームはトムには
すこし
難
むずか
しすぎると
思
おも
いませんか。
Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?
今
こ
年
とし
は
桜
さくら
の
開
かい
花
か
が
例
れい
年
ねん
よりも
すこし
遅
おく
れている。
This year the cherry blossoms are coming out a little later than usual.
その
犬
いぬ
は
水
みず
を
すこし
飲
の
んでそして
出
で
ていった。
The dog drank some water and went away.
多
おお
くの
人
ひと
に
囲
かこ
まれて
彼
かれ
は
自
し
然
ぜん
と
すこし
緊
きん
張
ちょう
しだした。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
テレビの
音
おと
を
すこし
小
ちい
さくしてくれ。
眠
ねむ
ろうとしているんだから。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.
すこし
離
はな
れたところから
見
み
ればそれはボールのように
見
み
える。
Seen from a distance, it looks like a ball.
私
わたし
はどちらの
水
すい
泳
えい
クラブに
入
はい
っても
すこし
も
違
ちが
わないと
思
おも
う。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
今日
きょう
は
すこし
寒
さむ
いですが、あすはかなり
暖
あたた
かくなると
思
おも
います。
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.
もし
私
わたし
がお
金
かね
持
も
ちであったなら、
君
きみ
に
すこし
お
金
かね
をあげたのですが。
If I had been rich, I would have given you some money.
その
痩
や
せた
男
おとこ
は
膝
ひざ
を
曲
ま
げて
日
ひ
陰
かげ
で
すこし
休
やす
んだ。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
すこし
離
はな
れて
見
み
ると、その
岩
いわ
は
人
ひと
の
顔
かお
のようでした。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
彼
かれ
は40
歳
さい
を
すこし
すぎている。
He is a little over forty.
私
わたし
にお
茶
ちゃ
を
すこし
注
そそ
いで
下
くだ
さい。
Please pour me a little tea.
その
詩
し
人
じん
はここに20
年
ねん
と
すこし
住
す
んでいた。
That poet lived here a little over 20 years.
目
め
を
閉
と
じて
すこし
の
間
あいだ
長
なが
椅
い
子
す
に
横
よこ
になってなさい。
Lie on the bench for a while with your eyes closed.
すこし
間
ま
違
ちが
うと
大
おお
怪
け
我
が
につながる
大
たい
変
へん
危
き
険
けん
なスポーツです。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.