jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
出
で
来
き
事
ごと
Meanings
Noun
1. incident; affair; happening; event
Alt. forms
出
で
来
き
事
ごと
95%
できごと
3%
出
で
来
き
ごと
Kanji used
出
exit
来
come
事
occurence
Pitch accent
で
き
ごと
Top 1800
Used in: 3784
Composed of
出
で
来
き
workmanship; craftsmanship; grades; results; quality (e.g. of a crop); dealings
事
ごと
nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...
Used in vocabulary (1 in total)
市
し
井
せい
の
出
で
来
き
事
ごと
events on the street
Examples (29 in total)
忘
わす
れられない
出
で
来
き
事
ごと
が
起
お
こった。
An unforgettable event occurred.
それは
想
そう
定
てい
外
がい
の
出
で
来
き
事
ごと
であった。
That was an unexpected event.
家
いえ
で
不
ふ
幸
こう
な
出
で
来
き
事
ごと
があった。
There was an unfortunate incident at home.
去
きょ
年
ねん
の
夏
なつ
の
出
で
来
き
事
ごと
は
忘
わす
れられないよ。
I can't forget what happened last summer.
この
辺
あた
りで
奇
き
妙
みょう
な
出
で
来
き
事
ごと
がありました。
Strange things have happened around here.
それは
悪
あく
夢
む
のような
出
で
来
き
事
ごと
だった。
It was a nightmare.
それは
日
に
本
ほん
ではありきたりの
出
で
来
き
事
ごと
だ。
That is the common occurrence in Japan.
予
よ
期
き
せぬ
出
で
来
き
事
ごと
に
備
そな
えなければなりません。
We should provide for unexpected events.
その
出
で
来
き
事
ごと
は
未
いま
だ
記
き
憶
おく
に
新
あたら
しい。
The event is still fresh in my memory.
どうしてあの
出
で
来
き
事
ごと
が
大
だい
事
じ
だと
思
おも
いますか。
Why do you consider that incident important?
我
われ
々
われ
の
旅
たび
には
異
い
常
じょう
な
出
で
来
き
事
ごと
はなかった。
We had no unexpected incidents during our trip.
私
わたし
たちは
新
しん
聞
ぶん
で
日
にち
常
じょう
の
出
で
来
き
事
ごと
を
知
し
ります。
We know about daily events through the newspapers.
私
わたし
はこの
出
で
来
き
事
ごと
を
永
えい
久
きゅう
に
忘
わす
れない。
I'll never forget this incident.
ジョンに
起
お
こった
出
で
来
き
事
ごと
について
聞
き
きましたか。
Did you hear what happened to John?
昨日
きのう
の
主
おも
な
出
で
来
き
事
ごと
は
何
なん
でしたか。
What were yesterday's chief events?
その
出
で
来
き
事
ごと
は
彼
かれ
の
記
き
憶
おく
に
刻
きざ
み
込
こ
まれた。
The incident was etched in his memory.
トムは
昨日
きのう
の
夜
よる
の
出
で
来
き
事
ごと
を
覚
おぼ
えてないんだ。
Tom doesn't remember what happened last night.
一
いち
連
れん
の
出
で
来
き
事
ごと
が
戦
せん
争
そう
の
勃
ぼっ
発
ぱつ
を
引
ひ
き
起
お
こした。
A chain of events led to the outbreak of the war.
私
わたし
はこの
奇
き
妙
みょう
な
出
で
来
き
事
ごと
を
説
せつ
明
めい
することができない。
I cannot account for this strange happening.
彼
かれ
の
演
えん
説
ぜつ
中
ちゅう
に
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
出
で
来
き
事
ごと
が
起
お
こった。
A strange incident happened during his speech.
新
しん
聞
ぶん
は
世
せ
界
かい
の
出
で
来
き
事
ごと
をたえず
知
し
らせてくれる。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
この
物
もの
語
がたり
は
実
じっ
際
さい
の
出
で
来
き
事
ごと
に
基
もと
づいている。
This story is based on actual events.
この
劇
げき
は、
実
じっ
際
さい
にあった
出
で
来
き
事
ごと
が
元
もと
になっている。
The play is based on true events.
その
悲
かな
しい
出
で
来
き
事
ごと
は
私
わたし
の
心
こころ
に
傷
きず
を
残
のこ
した。
The tragedy left a scar on my mind.
わたしはこの
出
で
来
き
事
ごと
を
乗
の
り
越
こ
えるためにしっかりしなければならない。
I must pull myself together to overcome this incident.
予
よ
期
き
せぬ
出
で
来
き
事
ごと
が
次
つぎ
々
つぎ
と
起
お
こったので、
展
てん
示
じ
会
かい
は
中
ちゅう
止
し
になった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
この
物
もの
語
がたり
の
中
なか
で
書
か
かれているすべての
出
で
来
き
事
ごと
は
架
か
空
くう
のものです。
All the events described in this story are imaginary.
まるでつい
昨日
きのう
のことのようにはっきりとあの
出
で
来
き
事
ごと
を
覚
おぼ
えている。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
10
年
ねん
前
まえ
の
出
で
来
き
事
ごと
です。
It happened ten years ago.