jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
受
う
け
取
と
る
Meanings
Verb (5-dan, る, transitive)
1. to receive; to get; to accept
2. to take; to interpret; to understand
Alt. forms
受
う
け
取
と
る
92%
受
う
けと
る
4%
受
うけ
取
と
る
2%
うけと
る
1%
うけ
取
と
る
請
う
け
取
と
る
請
うけ
取
と
る
Kanji used
受
receive
取
take
Pitch accent
う
けとる
う
けと
る
Top 800
Conjugations...
Used in: 4886
Composed of
受
う
け
popularity; favour; defense; defence; agreement; receiver of technique (e.g. in martial arts)
取
と
る
to take; to pick up; to pass; to hand; to get; to obtain; to adopt (a method, proposal, etc.)
Examples (77 in total)
私
わたし
も
受
う
け
取
と
りました
。
I've received it, too.
まじめに
受
う
け
取
と
るな
。
Don't take it seriously.
あなたの
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
りました
。
I received your letter.
あまり
真
ま
面
じ
目
め
に
受
う
け
取
と
らないで
。
Don't take it too seriously.
どこで
荷
に
物
もつ
を
受
う
け
取
と
る
のですか。
Where can I pick up my baggage?
昨日
きのう
、メッセージは
受
う
け
取
と
りました
。
I received your message yesterday.
個
こ
人
じん
的
てき
な
話
はなし
に
受
う
け
取
と
らないで
。
Don't take it personally.
チケットはどこで
受
う
け
取
と
れます
か?
Where can I pick up my ticket?
注
ちゅう
文
もん
していない
品
しな
物
もの
を
受
う
け
取
と
りました
。
I received an item that I didn't order.
受
う
け
取
と
ったら
ご
連
れん
絡
らく
下
くだ
さい。
Please let me know when you receive them.
トムからテキストを
受
う
け
取
と
った
よ。
I got a text from Tom.
物
もの
事
ごと
をあるがままに
受
う
け
取
と
れ
。
Take things as they are.
手
て
荷
に
物
もつ
はどこで
受
う
け
取
と
る
んですか?
Where do I claim my baggage?
航
こう
空
くう
券
けん
は
飛
ひ
行
こう
場
じょう
で
受
う
け
取
と
れます
か。
Can I pick my ticket up at the airport?
私
わたし
は
誕
たん
生
じょう
プレゼントを
受
う
け
取
と
りました
。
I received my birthday present.
私
わたし
は
招
しょう
待
たい
書
しょ
を
受
う
け
取
と
りました
。
I received an invitation.
ピンクを
注
ちゅう
文
もん
したのに、ブルーを
受
う
け
取
と
りました
。
We ordered pink, but we received blue.
6
ろく
時
じ
に
写
しゃ
真
しん
を
受
う
け
取
と
り
に
行
い
きます。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
どこで
切
きっ
符
ぷ
を
受
う
け
取
と
れば
いいのですか。
Where should I pick the tickets up?
警
けい
察
さつ
はわいろを
受
う
け
取
と
って
はいけない。
Police shouldn't take bribes.
粗
そ
品
しな
ですがお
受
う
け
取
と
り
ください。
This is just a small gift, but please accept it.
私
わたし
は
鉛
えん
筆
ぴつ
書
が
きの
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
った
。
I got a letter written with a pencil.
彼
かの
女
じょ
は
既
すで
にお
金
かね
を
受
う
け
取
と
っていた
様
よう
子
す
だった。
It seemed that she had already received the money.
この
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
って
驚
おどろ
いたかもしれません。
You may be surprised to receive this letter.
彼
かれ
は
私
わたし
のプレゼントを
受
う
け
取
と
って
くれた。
He accepted my present.
彼
かれ
は
手
て
に
入
はい
るだけの
金
かね
は
受
う
け
取
と
る
だろう。
He will accept any money he can get.
彼
かれ
は
私
わたし
をだましてそれを
受
う
け
取
と
らせた
。
He beguiled me into accepting it.
彼
かれ
はその
知
し
らせをどう
受
う
け
取
と
った
の。
How did he take the news?
いつ、どこでその
贈
おく
り
物
もの
を
受
う
け
取
と
った
のですか。
When and where did you receive the gift?
私
わたし
は
彼
かれ
の
妹
いもうと
さんからプレゼントを
受
う
け
取
と
った
。
I accepted a present from his sister.
先
せん
週
しゅう
までに
私
わたし
は
返
へん
事
じ
を
受
う
け
取
と
っていなかった
。
Up to last week, I hadn't received a reply.
メアリーは
誕
たん
生
じょう
日
び
に
沢
たく
山
さん
の
贈
おく
り
物
もの
を
受
う
け
取
と
った
。
Mary received many gifts for her birthday.
なぜメアリーはトムのプレゼントを
受
う
け
取
と
らなかった
のか?
Why didn't Mary accept Tom's gift?
トムから
受
う
け
取
と
った
すべての
手
て
紙
がみ
はフランス
語
ご
だ。
All the letters I received from Tom were in French.
あなたはその
電
でん
報
ぽう
をいつ
受
う
け
取
と
りました
か。
When did you receive the telegram?
みなさんスーツケースは
全
ぜん
部
ぶ
受
う
け
取
と
りました
か?
Has everyone got all of their suitcases back?
お
送
おく
りした
小
こ
包
づつみ
、
受
う
け
取
と
りました
か。
Did you get the package I sent you?
彼
かれ
は
保
ほ
険
けん
金
きん
として
大
たい
金
きん
を
受
う
け
取
と
った
。
He received a large sum in insurance benefit.
地
じ
元
もと
の
消
しょう
防
ぼう
局
きょく
からお
知
し
らせを
受
う
け
取
と
った
。
I received word from the local fire station.
それは
誉
ほ
め
言
こと
葉
ば
として
受
う
け
取
と
って
おこう。
I'll take that as a compliment.
彼
かの
女
じょ
は
電
でん
気
き
料
りょう
金
きん
の
請
せい
求
きゅう
書
しょ
を
今日
きょう
受
う
け
取
と
った
。
She received the electricity bill today.
彼
かれ
はお
金
かね
と
引
ひき
換
かえ
に
切
きっ
符
ぷ
を
受
う
け
取
と
った
。
He received a ticket in return for the money.
私
わたし
は
彼
かれ
の
到
とう
着
ちゃく
を
知
し
らせる
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
った
。
I received a letter informing me of his arrival.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
の
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
って
、びっくりしたかもしれない。
She may have been surprised when she received my letter.
彼
かの
女
じょ
はその
金
かね
を
受
う
け
取
と
る
ことを
拒
きょ
否
ひ
した。
She refused to accept the money.
私
わたし
は
昨日
きのう
、
英
えい
語
ご
で
書
か
かれた
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
った
。
I received a letter written in English yesterday.
私
わたし
はその
手
て
紙
がみ
を
3
み
日
っか
前
まえ
に
受
う
け
取
と
っていた
。
I had received the letter three days before.
彼
かの
女
じょ
は
親
しん
切
せつ
の
代
だい
償
しょう
として
何
なに
も
受
う
け
取
と
らなかった
。
She got nothing in reward for her kindness.
申
もう
し
訳
わけ
ないんだけど、そんな
高
こう
価
か
なものは
受
う
け
取
と
れない
わ。
I'm sorry, but I can't accept such an expensive gift.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
の
言
こと
葉
ば
を
侮
ぶ
辱
じょく
と
受
う
け
取
と
った
ようだ。
She seems to have taken my remark as an insult.
彼
かれ
は
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
る
とすぐにニューヨークへ
行
い
った。
He went to New York as soon as he got the letter.
次
つぎ
の
月
げつ
曜
よう
日
び
までには
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
る
はずです。
You should receive the letter by next Monday.
その
政
せい
治
じ
家
か
は
賄
わい
賂
ろ
を
受
う
け
取
と
った
ことを
恥
は
じていなかった。
The politician was not ashamed of having taken bribes.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
の
言
ゆ
うことを
文
も
字
じ
どおりに
受
う
け
取
と
った
。
I took what she said literally.
ジュリーはイタリアにいる
兄
あに
からクリスマスカードを
受
う
け
取
と
った
。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.
今日
きょう
の
事
じ
故
こ
はとても
重
じゅう
大
だい
なので、
私
わたし
は
真
しん
剣
けん
に
受
う
け
取
と
っています
。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
その
医
い
者
しゃ
は
貧
まず
しい
人
ひと
からはどんな
贈
おく
り
物
もの
も
受
う
け
取
と
らなかった
。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
彼
かの
女
じょ
はほほえんで
僕
ぼく
のささやかなプレゼントを
受
う
け
取
と
って
くれた。
She smiled and accepted my little present.
彼
かれ
は
怪
け
我
が
の
賠
ばい
償
しょう
として
多
た
額
がく
の
金
かね
を
受
う
け
取
と
った
。
He received a large sum of money in compensation for his injury.
彼
かれ
の
言
こと
葉
ば
をあまり
額
がく
面
めん
通
とお
りに
受
う
け
取
と
って
はいけない。
Don't take his remarks too literally.
彼
かれ
はその
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
る
とすぐに、
両
りょう
親
しん
の
元
もと
へ
急
いそ
いだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
こういう
事
じ
情
じょう
なので、
私
わたし
はその
申
もう
し
出
で
を
受
う
け
取
と
る
ことはできない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
私
わたし
の
申
もう
し
出
で
に
応
おう
じられないという
趣
しゅ
旨
し
の
手
て
紙
がみ
を
彼
かれ
から
受
う
け
取
と
った
。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
今
け
朝
さ
私
わたし
は
国
くに
元
もと
から
父
ちち
が
病
びょう
気
き
になったという
電
でん
報
ぽう
を
受
う
け
取
と
った
。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
郵
ゆう
便
びん
配
はい
達
たつ
人
にん
が
来
く
るとすぐに、
彼
かれ
は
急
いそ
いで
郵
ゆう
便
びん
物
ぶつ
を
受
う
け
取
と
り
に
行
い
く。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
クープ
氏
し
は
決
けっ
して
賄
わい
賂
ろ
を
受
う
け
取
と
る
ような
人
ひと
ではない。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
これは
私
わたし
が
今
いま
までに
受
う
け
取
と
った
プレゼントの
中
なか
で
最
もっと
もすばらしいものです。
This is the most wonderful present I have ever received.
奥
おく
さんが
死
し
んだ
時
とき
、
彼
かれ
は
何
なん
十
じゅう
通
つう
もの
同
どう
情
じょう
の
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
った
。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
私
わたし
はそれまでにこれほど
罵
ば
倒
とう
にみちた
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
った
ことはなかった。
I had never received such an abusive letter before.
345
型
がた
は
良
よ
い
状
じょう
態
たい
で
受
う
け
取
と
りました
。
I received your Model 345 in good condition.
我
われ
々
われ
はおおきな
包
つつ
みを
受
う
け
取
と
った
。
We received a large package.
残
ざん
念
ねん
ながら、
私
わたくし
どもは
貴
き
社
しゃ
からのお
返
へん
事
じ
を
受
う
け
取
と
っていません
。
Regrettably, we have not received your reply.
私
わたし
は、
一
いっ
週
しゅう
間
かん
前
まえ
に
書
か
かれた
手
て
紙
がみ
を、
受
う
け
取
と
った
。
I received a letter written one week ago.
お
前
まえ
は
何
なん
でもかんでも
文
も
字
じ
通
どお
りに
受
う
け
取
と
り
過
す
ぎなんだよ。
You take everything too literally.
私
わたし
が
彼
かれ
に50ペンスを
差
さ
し
出
だ
すと、
彼
かれ
はそれを
受
う
け
取
と
った
。
I offered him fifty pence and he accepted.
その
役
やく
人
にん
は
建
けん
設
せつ
会
がい
社
しゃ
から
賄
わい
賂
ろ
を
受
う
け
取
と
った
容
よう
疑
ぎ
をかけられた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
二
ふた
人
り
の
政
せい
府
ふ
高
こう
官
かん
が
不
ふ
動
どう
産
さん
会
がい
社
しゃ
から
賄
わい
賂
ろ
を
受
う
け
取
と
った
容
よう
疑
ぎ
をかけられている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.