jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
手
て
紙
がみ
Meanings
Noun
1. letter; missive; note; mail
Kanji used
手
hand
紙
paper
Pitch accent
て
がみ
Top 1500
Used in: 3963
Used in vocabulary (33 in total)
手
て
紙
がみ
を
出
だ
す
to mail a letter
手
て
紙
がみ
を
添
そ
え
る
to attach a letter; to include a letter
絵
え
手
て
紙
がみ
letter made from a picture one has drawn
30 more...
Examples (200 in total)
手
て
紙
がみ
を
下
くだ
さい。
Please send me a letter.
手
て
紙
がみ
は
届
とど
きましたか。
Did you receive my letter?
お
手
て
紙
がみ
、
待
ま
ってます。
I'm waiting for your letter.
手
て
紙
がみ
出
だ
すの
忘
わす
れてたよ。
I forgot to send the letter.
彼
かれ
らは
手
て
紙
がみ
を
書
か
いているのですか。
Are they writing a letter?
それは
長
なが
い
手
て
紙
がみ
だった。
It was a long letter.
あなたの
手
て
紙
がみ
には
驚
おどろ
いたわ。
I was surprised by your letter.
手
て
紙
がみ
はあまり
書
か
かないよ。
I don't write many letters.
お
手
て
紙
がみ
ありがとうございます。
Thank you for your letter.
あなたの
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
りました。
I received your letter.
手
て
紙
がみ
で
連
れん
絡
らく
ください。
Please contact me by mail.
これは
大
たい
切
せつ
な
手
て
紙
がみ
です。
This is an important letter.
手
て
紙
がみ
はあんまり
書
か
かないよ。
I don't write letters often.
手
て
紙
がみ
の
内
ない
容
よう
は
秘
ひ
密
みつ
であった。
The contents of the letter were secret.
友
ゆう
人
じん
から
手
て
紙
がみ
をもらった。
I received a letter from my friend.
お
礼
れい
の
手
て
紙
がみ
が
届
とど
いた。
I received a thank-you letter.
これは
古
ふる
い
手
て
紙
がみ
だ。
This is an old letter.
手
て
紙
がみ
はペンで
書
か
きなさい。
Write your letters with a pen.
メアリーに
手
て
紙
がみ
を
書
か
いたよ。
I wrote a letter to Mary.
手
て
紙
がみ
は
毎
まい
日
にち
配
はい
達
たつ
されます。
Letters are delivered every day.
忘
わす
れずに
手
て
紙
がみ
を
投
とう
稿
こう
しなさい。
Don't forget to post the letter.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
に
手
て
紙
がみ
をくれた。
She sent me a letter.
この
手
て
紙
がみ
、
出
だ
しといてくれる?
Will you mail this letter for me?
すぐに
君
きみ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
きましょう。
I'll write to you soon.
まだ
君
きみ
からの
手
て
紙
がみ
読
よ
んでないんだ。
I haven't read your letter yet.
彼
かれ
の
手
て
紙
がみ
は
彼
かの
女
じょ
を
怒
おこ
らせた。
His letter made her angry.
これは
昔
むかし
の
先
せん
生
せい
からの
手
て
紙
がみ
です。
This is a letter from my old teacher.
母
はは
は
今
いま
手
て
紙
がみ
を
書
か
いています。
My mother is writing a letter now.
この
手
て
紙
がみ
、
今日
きょう
送
おく
っとくよ。
I'll mail this letter today.
彼
かの
女
じょ
のお
母
かあ
さんは
手
て
紙
がみ
を
書
か
いています。
Her mother is writing a letter.
私
わたし
は
友
とも
達
だち
から
手
て
紙
がみ
を
貰
もら
った。
I got a letter from a friend.
テーブルには
手
て
紙
がみ
の
山
やま
がある。
There's a pile of letters on the table.
彼
かれ
の
手
て
紙
がみ
に
返
へん
事
じ
をださなきゃ。
I have to answer his letter.
彼
かれ
は
母
はは
親
おや
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
く。
He writes letters to his mother.
たまには
手
て
紙
がみ
を
書
か
いてください。
Please write to me once in a while.
君
きみ
から
手
て
紙
がみ
が
届
とど
くのが
楽
たの
しみです。
I'm looking forward to receiving letters from you.
これはとても
奇
き
妙
みょう
な
手
て
紙
がみ
です。
This is a very strange letter.
この
手
て
紙
がみ
をおじさんに
送
おく
りました。
I sent this letter to my uncle.
先
せん
日
じつ
彼
かの
女
じょ
から
手
て
紙
がみ
がきた。
I received her letter the other day.
彼
かの
女
じょ
は
夫
おっと
に
手
て
紙
がみ
を
預
あず
けた。
She entrusted her husband with a letter.
その
手
て
紙
がみ
はビルが
書
か
きました。
The letter was written by Bill.
この
手
て
紙
がみ
の
意
い
味
み
は
不
ふ
明
めい
である。
The meaning of this letter is unclear.
その
手
て
紙
がみ
には
同
どう
情
じょう
がほとんどない。
There is little sympathy in the letter.
午
ご
前
ぜん
中
ちゅう
はずっと
手
て
紙
がみ
を
書
か
いていた。
I spent all morning writing letters.
その
手
て
紙
がみ
の
日
ひ
付
づけ
はいつですか。
What's the date of the letter?
きのう
友
とも
達
だち
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
きました。
I wrote a friend of mine a letter yesterday.
彼
かの
女
じょ
は
手
て
紙
がみ
をばらばらに
引
ひ
き
裂
さ
いた。
She tore the letter into pieces.
手
て
紙
がみ
を
鉛
えん
筆
ぴつ
で
書
か
いてはいけません。
You must not write a letter with a pencil.
この
手
て
紙
がみ
には
署
しょ
名
めい
がない。
This letter has no signature.
あの
手
て
紙
がみ
3
さん
回
かい
書
か
いたのよ。
I wrote that letter three times.
はい、あなたあての
手
て
紙
がみ
ですよ。
Here is a letter for you.
昨日
きのう
母
はは
から
手
て
紙
がみ
を
受
う
けとった。
I received a letter from my mother yesterday.
スミス
氏
し
は
手
て
紙
がみ
をタイプさせた。
Mr Smith had his letter typed.
まだトムに
手
て
紙
がみ
書
か
いてないんだ。
I haven't written to Tom yet.
この
手
て
紙
がみ
をフランス
語
ご
で
書
か
いた。
I wrote this letter in French.
この
手
て
紙
がみ
はすぐに
出
だ
さないといけないよ。
This letter has to be sent right away.
彼
かれ
はその
手
て
紙
がみ
を
何
なん
度
ど
も
何
なん
度
ど
も
読
よ
んだ。
He read the letter over and over.
明
あ
日
した
彼
かの
女
じょ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くつもりだ。
I will write to her tomorrow.
「
彼
かれ
は
昨日
きのう
手
て
紙
がみ
を
書
か
きましたか」「はい」
"Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did."
この
手
て
紙
がみ
を
日
に
本
ほん
に
送
おく
ってくれませんか。
Could you send this letter to Japan?
あなたはお
父
とう
さんに
手
て
紙
がみ
を
書
か
くつもりですか。
Are you going to write to your father?
この
手
て
紙
がみ
書
か
き
終
お
えたら、
手
て
伝
つだ
うね。
I'll help you after I finish this letter.
私
わたし
達
たち
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くのを
忘
わす
れないでください。
Don't forget to write to us.
彼
かれ
は
私
わたし
に
短
みじか
い
手
て
紙
がみ
をくれた。
He sent me a brief letter.
もう
例
れい
の
手
て
紙
がみ
の
返
へん
事
じ
を
書
か
いたかい。
Have you answered that letter yet?
その
手
て
紙
がみ
は
彼
かの
女
じょ
を
悲
かな
しくさせた。
The letter made her sad.
ちょうど
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えたところです。
I've just finished writing a letter.
彼
かれ
が
自
じ
分
ぶん
で
手
て
紙
がみ
を
書
か
くはずがない。
He can't possibly write the letter by himself.
彼
かれ
は
音
おん
楽
がく
を
聞
き
きながら
手
て
紙
がみ
を
書
か
いた。
He wrote a letter, listening to music.
時
とき
々
どき
手
て
紙
がみ
を
書
か
いてくれなければいけませんよ。
You must sometimes write to me.
恋
こい
人
びと
たちはたくさんの
手
て
紙
がみ
を
交
か
わした。
The lovers exchanged numerous letters.
私
わたし
は
故
こ
郷
きょう
の
両
りょう
親
しん
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
いた。
I wrote a letter to my parents at home.
今
いま
私
わたし
はその
手
て
紙
がみ
を
身
み
につけていません。
I don't have the letter on me now.
あなたは
月
つき
に
何
なん
回
かい
手
て
紙
がみ
を
書
か
きますか。
How many times a month do you write letters?
あなたは
英
えい
語
ご
で
手
て
紙
がみ
を
書
か
くことが
出
で
来
き
ますか。
Can you write a letter in English?
私
わたし
の
叔
お
父
じ
は
決
けっ
して
手
て
紙
がみ
を
書
か
かない。
My uncle never writes letters.
あの
人
ひと
から
手
て
紙
がみ
をもらってどれくらいになりますか。
How long has it been since you received a letter from him?
彼
かの
女
じょ
の
愛
あい
情
じょう
あふれる
手
て
紙
がみ
に
感
かん
動
どう
した。
Her affectionate letter moved me.
親
しん
切
せつ
なお
手
て
紙
がみ
をくださってありがとう。
Thank you for your kind letter.
彼
かれ
は
週
しゅう
に
1
いっ
回
かい
手
て
紙
がみ
をくれます。
He writes me once a week.
弟
おとうと
がこの
手
て
紙
がみ
を
書
か
いたにちがいない。
My brother must've written this letter.
ロンドンにいる
友
とも
達
だち
から
手
て
紙
がみ
をもらった。
I got a letter from a friend of mine in London.
私
わたし
は
手
て
紙
がみ
を
書
か
いているところではない。
I am not writing a letter.
母
はは
は
手
て
紙
がみ
を
書
か
くのが
大
だい
嫌
きら
いなんです。
My mother hates writing letters.
前
まえ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
かなかったことをお
詫
わ
びします。
I apologize for not writing to you before.
私
わたし
はゆうべ
母
はは
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
いた。
I wrote a letter to my mother last night.
兄
あに
は
先
せん
週
しゅう
手
て
紙
がみ
を
送
おく
って
来
き
た。
My brother sent me a letter last week.
彼
かれ
の
手
て
紙
がみ
に
返
へん
信
しん
を
出
だ
すべきだったのに。
You should have replied to his letter.
実
じつ
のところまだ
手
て
紙
がみ
が
届
とど
いた
事
こと
はないの。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
すばやく
彼
かの
女
じょ
はその
手
て
紙
がみ
を
開
あ
けた。
She quickly opened the letter.
手
て
紙
がみ
を
書
か
くことは、たやすいことではない。
It is no easy task to write a letter.
この
手
て
紙
がみ
はケンによって
書
か
かれましたか。
Was this letter written by Ken?
ボブはめったに
両
りょう
親
しん
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
かない。
Bob seldom writes to his parents.
ここへは
手
て
紙
がみ
は
正
しょう
午
ご
頃
ころ
配
はい
達
たつ
される。
Letters are delivered here about noon.
彼
かれ
は
手
て
紙
がみ
を
火
ひ
の
中
なか
に
投
な
げ
込
こ
んだ。
He threw the letter into the fire.
手
て
紙
がみ
を
忘
わす
れずにポストに
入
い
れてください。
Please don't forget to put the letter into the mailbox.
昨日
きのう
その
手
て
紙
がみ
を
書
か
いておけばよかったのだが。
I ought to have written the letter yesterday.
すごい
仲
なか
のいい
友
とも
達
だち
から
手
て
紙
がみ
がきた。
I got a letter from a very good friend.
この
手
て
紙
がみ
はメアリーが
書
か
いたものですか。
Was this letter written by Mary?
その
手
て
紙
がみ
は
商
しょう
業
ぎょう
用
よう
語
ご
で
書
か
かれた。
The letter was written using business terms.
フレッドは
母
はは
に
長
なが
い
手
て
紙
がみ
を
書
か
いた。
Fred wrote his mother a long letter.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
いたことを
覚
おぼ
えている。
I remember writing to her.
手
て
紙
がみ
を
書
か
いたけど、
言
こと
葉
ば
で
気
き
持
も
ちを
伝
つた
えられなかった。
Although I wrote a letter, I wasn't able to express my feelings in words.
私
わたし
は
失
うしな
われた
手
て
紙
がみ
について
何
なに
も
知
し
らない。
I know nothing concerning the lost letter.
実
じつ
は
彼
かの
女
じょ
はその
手
て
紙
がみ
を
読
よ
んでさえいなかったのです。
The fact is that she didn't even read the letter.
私
わたし
は
家
か
族
ぞく
にあなたの
手
て
紙
がみ
を
読
よ
んであげた。
I read your letter to my family.
彼
かの
女
じょ
が
来
き
たらこの
手
て
紙
がみ
を
渡
わた
してください。
Give her this letter when she comes.
その
手
て
紙
がみ
に
返
へん
事
じ
を
出
だ
す
必
ひつ
要
よう
はないよ。
You don't need to answer that letter.
問
もん
題
だい
は
彼
かれ
がその
手
て
紙
がみ
を
読
よ
むかどうかである。
The point is whether he will read the letter.
これが
私
わたし
の
手
て
紙
がみ
に
対
たい
する
彼
かれ
の
返
へん
事
じ
だ。
This is his answer to my letter.
誰
だれ
がこの
手
て
紙
がみ
を
書
か
いたかは
明
あき
らかでない。
It is not clear who wrote this letter.
君
きみ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くつもりだったんだが、
忙
いそが
しすぎてね。
I was going to write to you, but I was too busy.
この
手
て
紙
がみ
を
私
わたし
の
代
か
わりに
書
か
いてくださいませんか。
Would you please write this letter on my behalf?
私
わたし
は
彼
かれ
の
到
とう
着
ちゃく
を
知
し
らせる
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
った。
I received a letter informing me of his arrival.
東
とう
京
きょう
に
着
つ
くと、
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
いた。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.
まったくほかの
理
り
由
ゆう
で
彼
かれ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
いたのです。
I wrote to him for quite another reason.
母
はは
には
月
つき
に
一
いっ
回
かい
手
て
紙
がみ
を
書
か
くようにしている。
I make a point of writing to my mother once a month.
私
わたし
は
彼
かれ
になぜかと
尋
たず
ねる
手
て
紙
がみ
をかいた。
I wrote him to ask why.
私
わたし
は
母
はは
に
代
か
わってあなたに
手
て
紙
がみ
を
書
か
いています。
I am writing to you on behalf of my mother.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
の
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
って、びっくりしたかもしれない。
She may have been surprised when she received my letter.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
の
手
て
紙
がみ
と
写
しゃ
真
しん
をすべて
切
き
り
裂
さ
いた。
He ripped up all her letters and photos.
友
ゆう
人
じん
が、
私
わたし
は
元
げん
気
き
かとたずねる
手
て
紙
がみ
をくれた。
My friend sent me a letter asking how I was.
彼
かの
女
じょ
は
頬
ほお
に
涙
なみだ
を
流
なが
しながら
彼
かれ
の
手
て
紙
がみ
を
読
よ
んだ。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
あなたが
外
がい
出
しゅつ
している
間
あいだ
にこの
手
て
紙
がみ
が
着
つ
きました。
This letter arrived while you were out.
私
わたし
は
彼
かれ
がその
手
て
紙
がみ
を
引
ひ
き
裂
さ
くのを
見
み
た。
I saw him tear up the letter.
これらの
手
て
紙
がみ
はどんな
秘
ひ
書
しょ
でもタイプすることができます。
These letters can be typed by any secretary.
来
らい
週
しゅう
手
て
紙
がみ
書
か
くか
電
でん
話
わ
かけるかするよ。
I'll either write to you or phone you next week.
この
手
て
紙
がみ
で
彼
かれ
は
日
にち
曜
よう
日
び
に
着
つ
くといっている。
This letter says that he will arrive on Monday.
彼
かれ
は
長
なが
い
間
あいだ
彼
かれ
らに
手
て
紙
がみ
を
書
か
いていませんでした。
He has not written to them for a long time.
がっかりしたことに
彼
かれ
の
手
て
紙
がみ
は
来
き
ませんでした。
To my disappointment, his letter didn't come.
彼
かれ
はあなたの
手
て
紙
がみ
にまもなく
返
へん
事
じ
をくれるでしょう。
He'll answer your letter soon.
彼
かれ
は、ほおに
涙
なみだ
を
流
なが
して、その
手
て
紙
がみ
を
読
よ
んだ。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼
かれ
は
秘
ひ
書
しょ
にその
手
て
紙
がみ
を
英
えい
語
ご
に
翻
ほん
訳
やく
させた。
He had his secretary translate the letter into English.
彼
かれ
は
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
るとすぐにニューヨークへ
行
い
った。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼
かれ
はその
手
て
紙
がみ
に
返
へん
事
じ
を
出
だ
し
損
そこ
なった。
He failed to answer the letter.
次
つぎ
の
月
げつ
曜
よう
日
び
までには
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
るはずです。
You should receive the letter by next Monday.
だれがその
手
て
紙
がみ
を
書
か
いたかはまだなぞである。
It is still a mystery who wrote the letter.
彼
かれ
はたびたび
日
に
本
ほん
の
両
りょう
親
しん
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
きます。
He often writes to his parents in Japan.
彼
かれ
は
毎
まい
月
つき
必
かなら
ず
母
はは
親
おや
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
く。
He never fails to write to his mother every month.
フィオナの
手
て
紙
がみ
は
段
だん
々
だん
と
頻
ひん
度
ど
が
減
へ
っていった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
彼
かれ
は、
毎
まい
週
しゅう
彼
かの
女
じょ
に
忘
わす
れずに
手
て
紙
がみ
を
書
か
きます。
He remembers to write to her every week.
彼
かれ
はその
手
て
紙
がみ
をわたしの
手
て
からもぎ
取
と
った。
He wrenched the letter from my hand.
返
へん
事
じ
がなかったので、
彼
かれ
はもう
一
いち
度
ど
彼
かの
女
じょ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
いた。
Not having received a reply, he wrote to her again.
彼
かれ
は
私
わたし
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くと
言
い
ったが、まだ
書
か
いてこない。
He said he would write to me, but he hasn't.
早
はや
く
帰
かえ
ってきてくださいという
手
て
紙
がみ
を
彼
かれ
に
出
だ
した。
I wrote him a letter asking him to come home soon.
家
いえ
に
着
つ
くと、あなたの
手
て
紙
がみ
が
私
わたし
を
待
ま
っているのを
発
はっ
見
けん
した。
When I got home, I found your letter waiting for me.
あたりを
見
み
回
まわ
すと、
机
つくえ
の
上
うえ
に
手
て
紙
がみ
があるのに
気
き
づいた。
When I looked about, I found a letter on the desk.
学
がく
生
せい
のころ
私
わたし
はよく
彼
かの
女
じょ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
いた。
I often wrote to her when I was a student.
急
いそ
いで
書
か
かれたので、この
手
て
紙
がみ
にはたくさん
間
ま
違
ちが
いがある。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
手
て
紙
がみ
に
対
たい
する
彼
かれ
の
返
へん
事
じ
を
恐
おそ
れていた。
I dreaded his reply to my letter.
彼
かれ
がはいってきたとき
私
わたし
は
手
て
紙
がみ
を
読
よ
んでいました。
I had been reading a letter when he came in.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
決
けっ
定
てい
を
知
し
らせる
手
て
紙
がみ
を
彼
かれ
に
出
だ
した。
I sent him a letter to let him know my decision.
今
いま
でも
彼
かれ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くことが
少
すこ
しはありますか。
Do you write to him at all even now?
彼
かれ
は
私
わたし
の
手
て
紙
がみ
にすぐさま
返
へん
事
じ
を
書
か
いてくれた。
He wrote a prompt answer to my letter.
あわてて
書
か
かれたので、この
手
て
紙
がみ
には
間
ま
違
ちが
いがかなり
多
おお
い。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
それは
長
なが
い
手
て
紙
がみ
だったが、
要
よう
するに
彼
かれ
は「
否
いな
」と
言
い
っているのだった。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."
返
へん
事
じ
がなかったので、
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
再
さい
度
ど
手
て
紙
がみ
を
書
か
いた。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
私
わたし
の
手
て
紙
がみ
は
今
いま
頃
ごろ
彼
かれ
のところに
届
とど
いているはずだ。
My letter should have reached him about this time.
あなたの
手
て
紙
がみ
はあの
本
ほん
の
下
した
に
有
あ
ると
思
おも
います。
I think your letter is under that book.
彼
かれ
はときどき
私
わたし
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くと
約
やく
束
そく
してくれた。
He promised that he would write to me once in a while.
彼
かの
女
じょ
の
手
て
紙
がみ
がその
問
もん
題
だい
に
新
あら
たな
光
ひかり
を
投
な
げかけた。
Her letter cast a new light on the matter.
彼
かれ
はその
手
て
紙
がみ
を
声
こえ
高
たか
らかに
読
よ
みあげた。
He read the letter in a loud voice.
祖
そ
国
こく
に
帰
かえ
るとすぐに
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
に
手
て
紙
がみ
をくれるだろう。
She will write to me as soon as she returns to her country.
許
きょ
可
か
なしで
他
た
人
にん
の
私
し
的
てき
な
手
て
紙
がみ
を
読
よ
むべきではない。
You shouldn't read people's private letters without permission.
あなたはお
母
かあ
さんに
1ヶ
いっか
月
げつ
に
何
なん
回
かい
位
くらい
手
て
紙
がみ
を
書
か
きますか。
How many times a month do you write a letter to your mother?
昨
さく
夜
や
、
私
わたし
は
手
て
紙
がみ
を
書
か
いたあとおそく
寝
ね
ました。
Last night I went to bed late after writing a letter.
11
じゅういち
時
じ
までにかろうじてなんとかその
手
て
紙
がみ
を
書
か
いた。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.
君
きみ
がどこへ
行
い
っても、
必
かなら
ず
僕
ぼく
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
いてくれ。
No matter where you may go, don't forget to write to me.
この
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えるまで
待
ま
っていてください。
Please wait until I have finished writing this letter.
私
わたし
はさっさと
彼
かれ
の
手
て
紙
がみ
に
返
へん
事
じ
を
書
か
いてしまうつもりだ。
I plan to reply to his letter right away.
彼
かの
女
じょ
の
仕
し
事
ごと
は
手
て
紙
がみ
を
全
ぜん
部
ぶ
タイプで
打
う
つ
事
こと
でした。
Her job was to type all the letters.
私
わたし
の
計
けい
画
かく
は、
今日
きょう
すべての
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えることだ。
My plan is to finish writing all the letters today.
彼
かれ
はその
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
るとすぐに、
両
りょう
親
しん
の
元
もと
へ
急
いそ
いだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
他
ほか
のことをする
前
まえ
にこの
手
て
紙
がみ
を
処
しょ
理
り
しておきたい。
I want to deal with this letter before I do anything else.
これらの
手
て
紙
がみ
に
関
かん
しては、
燃
も
やしてしまうのが
一
いち
番
ばん
いいと
思
おも
う。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
彼
かれ
が
帰
き
宅
たく
したとき
私
わたし
はちょうど
手
て
紙
がみ
を
書
か
こうとしていた。
I was just going to write a letter when he came home.
私
わたし
は
彼
かれ
に
長
なが
い
手
て
紙
がみ
を
書
か
いたが、
彼
かれ
はそれに
返
へん
事
じ
をよこさなかった。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.
先
せん
月
げつ
彼
かの
女
じょ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
いたんだけど、まだ
返
へん
事
じ
をくれない。
I wrote a letter to her last month, but I haven't received a reply yet.
あす
手
て
紙
がみ
を
書
か
くのを
忘
わす
れないように
私
わたし
に
注
ちゅう
意
い
してください。
Please remind me to write a letter tomorrow.
父
ちち
は
海
かい
外
がい
にいる
間
あいだ
、
手
て
紙
がみ
や
電
でん
話
わ
でわれわれと
接
せっ
触
しょく
し
続
つづ
けた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
奥
おく
さんが
死
し
んだ
時
とき
、
彼
かれ
は
何
なん
十
じゅう
通
つう
もの
同
どう
情
じょう
の
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
った。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
もし
君
きみ
の
住
じゅう
所
しょ
を
知
し
っていれば、
彼
かの
女
じょ
は
君
きみ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くだろうに。
If she knew your address, she would write to you.
私
わたし
はそれまでにこれほど
罵
ば
倒
とう
にみちた
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
ったことはなかった。
I had never received such an abusive letter before.
私
わたし
がそれらの
手
て
紙
がみ
を
読
よ
むにつれて、
教
きょう
皇
こう
が
真
しん
犯
はん
人
にん
だと
分
わ
かってきた。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
に、ドイツにいる
友
とも
達
だち
の
1
ひと
人
り
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
いてくださいと
言
い
った。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.
彼
かれ
は
一
いち
日
にち
中
じゅう
手
て
紙
がみ
をさがした。
He searched all day for the letter.
彼
かれ
は
一
いち
枚
まい
の
紙
かみ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
きました。
He wrote a letter on a piece of paper.
母
はは
には
一
いっ
ヶ
月
げつ
に
一
いっ
回
かい
手
て
紙
がみ
を
書
か
いています。
I write to my mother once a month.
私
わたし
は
昨
さく
晩
ばん
手
て
紙
がみ
を3
通
つう
書
か
きました。
I wrote three letters last night.
彼
かれ
らはひと
月
つき
に
一
いち
度
ど
手
て
紙
がみ
を
書
か
いた。
They wrote a letter to each other once a month.
私
わたし
は、
一
いっ
週
しゅう
間
かん
前
まえ
に
書
か
かれた
手
て
紙
がみ
を、
受
う
け
取
と
った。
I received a letter written one week ago.
およそ6ヶ
月
げつ
後
ご
、
彼
かの
女
じょ
から
手
て
紙
がみ
が
来
き
た。
About 6 months later, a letter came from her.
ジョンは
月
つき
に
一
いち
度
ど
両
りょう
親
しん
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
く。
John writes to his parents once a month.
ボブは
月
つき
に
一
いち
度
ど
私
わたし
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
く。
Bob writes to me once a month.
これらの
手
て
紙
がみ
は
主
しゅ
として
母
はは
から
来
き
たものだ。
These letters, in the main, are from my mother.
私
わたし
は
月
つき
に
一
いち
度
ど
必
かなら
ず
母
はは
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
く。
I never fail to write to my mother once a month.
この
手
て
紙
がみ
は
個
こ
人
じん
的
てき
なものであり、
他
ほか
の
誰
だれ
にも
読
よ
まれたくない。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
彼
かれ
は
必
かなら
ず
一
いち
度
ど
月
げつ
に
一
いっ
回
かい
両
りょう
親
しん
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
く。
He never fails to write to his parents once a month.
私
わたし
は
彼
かれ
に20
年
ねん
間
かん
月
げつ
に
1
いち
度
ど
手
て
紙
がみ
を
書
か
いてきました。
I have written to him once a month for almost twenty years.
彼
かの
女
じょ
はその
手
て
紙
がみ
を
誰
だれ
にも
見
み
られない
様
よう
に
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
隠
かく
した。
She hid the letter carefully so no one would see it.