jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
事
じ
実
じつ
Meanings
Adverb
Noun
1. fact; truth; reality
Kanji used
事
occurence
実
real
Pitch accent
じ
じつ
Top 700
Used in: 5139
Composed of
事
じ
individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle)
実
じつ
truth; reality; sincerity; honesty; content; substance
Used in vocabulary (17 in total)
事
じ
実
じつ
上
じょう
as a matter of fact; actually; effectively; in reality; in effect
周
しゅう
知
ち
の
事
じ
実
じつ
common knowledge; well-known fact
既
き
成
せい
事
じ
実
じつ
established fact; fait accompli
14 more...
Examples (124 in total)
気
き
候
こう
変
へん
動
どう
は
事
じ
実
じつ
です。
Climate change is real.
その
事
じ
実
じつ
は
違
ちが
っている。
The facts are otherwise.
その
事
じ
実
じつ
は
否
ひ
定
てい
できない。
That fact can't be denied.
その
事
じ
実
じつ
を
確
かく
信
しん
しています。
I'm sure of the fact.
どちらも
事
じ
実
じつ
ではなかった。
Neither was true.
うわさは
事
じ
実
じつ
だとわかった。
The rumor turned out to be true.
これは
証
しょう
明
めい
済
ず
みの
事
じ
実
じつ
だ。
It's a proven fact.
この
事
じ
実
じつ
を
忘
わす
れてはならない。
This fact must not be forgotten.
誰
だれ
もその
事
じ
実
じつ
を
知
し
りません。
No one knows the fact.
彼
かれ
にその
事
じ
実
じつ
を
知
し
らせたか。
Did you acquaint him with the fact?
彼
かれ
はまだ
事
じ
実
じつ
を
知
し
らない。
He doesn't yet know the truth.
あなたの
話
はなし
は
事
じ
実
じつ
と
合
あ
わない。
Your story doesn't square with the facts.
彼
かれ
は
事
じ
実
じつ
を
詳
くわ
しく
説
せつ
明
めい
した。
He explained the facts at length.
この
本
ほん
は
事
じ
実
じつ
を
扱
あつか
っている。
This book deals with facts.
彼
かれ
はみなが
知
し
っている
事
じ
実
じつ
を
知
し
らなかった。
He didn't know the fact that everyone knew.
彼
かの
女
じょ
は
事
じ
実
じつ
を
知
し
るに
至
いた
った。
She came to know the fact.
その
報
ほう
告
こく
は
残
ざん
念
ねん
ながら
事
じ
実
じつ
だ。
Unfortunately, the report is true.
彼
かの
女
じょ
は
事
じ
実
じつ
を
述
の
べていたに
過
す
ぎない。
She was merely stating a fact.
事
じ
実
じつ
を
説
せつ
明
めい
するのにずいぶん
時
じ
間
かん
がかかった。
It fairly took time to explain the fact.
その
話
はなし
は
事
じ
実
じつ
と
一
いっ
致
ち
していない。
The story is not in accord with the facts.
彼
かれ
の
話
はなし
は
事
じ
実
じつ
に
反
はん
する。
What he has said is contrary to fact.
君
きみ
は
事
じ
実
じつ
を
直
ちょく
視
し
しなければならない。
You must face the facts.
その
事
じ
実
じつ
は
皆
みな
に
知
し
れ
渡
わた
った。
The facts became known to everyone.
その
事
じ
実
じつ
はだれにも
明
めい
白
はく
だ。
The fact is apparent to everybody.
事
じ
実
じつ
と
虚
きょ
構
こう
を
見
み
分
わ
けなければならない。
You have to distinguish fact from fiction.
彼
かれ
には
事
じ
実
じつ
と
虚
きょ
構
こう
の
区
く
別
べつ
がつかない。
He can't tell fact from fiction.
これは
事
じ
実
じつ
であって
作
つく
り
話
ばなし
ではありません。
This is fact, not fiction.
喫
きつ
煙
えん
が
健
けん
康
こう
に
危
き
険
けん
なのは
事
じ
実
じつ
だ。
It is a fact that smoking is a danger to health.
その
記
き
事
じ
は
事
じ
実
じつ
と
符
ふ
合
ごう
しない。
That news report is inconsistent with the facts.
事
じ
実
じつ
を
知
し
っている
人
ひと
は、ほんの
一
ひと
握
にぎ
りだ。
Only a handful of people know the fact.
その
事
じ
実
じつ
を
知
し
っているのは
彼
かれ
らだけだ。
They are the only people who know the fact.
彼
かれ
らはその
事
じ
実
じつ
に
気
き
づいているようだ。
They seem to be conscious of the fact.
その
事
じ
実
じつ
はすべての
人
ひと
に
知
し
られている。
The fact is known to everybody.
私
わたし
はその
事
じ
実
じつ
を
全
まった
く
知
し
らなかった。
I was quite ignorant of the fact.
いつその
事
じ
実
じつ
を
知
し
るようになりましたか。
When did you get to know the fact?
この
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
らにほとんど
知
し
られていない。
This fact is all but unknown to them.
私
わたし
は
事
じ
実
じつ
を
友
とも
達
だち
全
ぜん
員
いん
に
知
し
らせた。
I made the fact known to all my friends.
事
じ
実
じつ
は
彼
かの
女
じょ
がそこにいなかったことだ。
The truth is that she was not there.
私
わたし
は
事
じ
実
じつ
としてそれを
知
し
っている。
I know it for a fact.
私
わたし
が
彼
かの
女
じょ
の
名
な
前
まえ
を
知
し
らないのは
事
じ
実
じつ
だ。
It is a fact that I don't know her name.
彼
かれ
はそれは
事
じ
実
じつ
であることを
認
みと
めた。
He admitted that it was true.
その
事
じ
実
じつ
はとても
大
たい
切
せつ
だと
思
おも
います。
I think that fact is very important.
その
事
じ
実
じつ
は
誰
だれ
にも
否
ひ
定
てい
出
で
来
き
ない。
No one can deny the fact.
その
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
の
正
しょう
直
じき
さを
証
しょう
明
めい
している。
The fact proves his honesty.
私
わたし
たちはこの
事
じ
実
じつ
を
忘
わす
れがちである。
We are inclined to forget this fact.
この
事
じ
実
じつ
はお
互
たが
いに
関
かん
連
れん
し
合
あ
っている。
These facts are mutually related.
私
わたし
はその
事
じ
実
じつ
を
当
とう
然
ぜん
のことだと
思
おも
っていた。
I took the fact for granted.
私
わたし
たちはこの
重
じゅう
要
よう
な
事
じ
実
じつ
を
見
み
落
お
とした。
We have overlooked this important fact.
この
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
の
無
む
罪
ざい
を
証
しょう
明
めい
している。
This fact proves his innocence.
当
とう
局
きょく
は
事
じ
実
じつ
を
大
たい
衆
しゅう
から
隠
かく
してきた。
The authorities have been hiding the facts from the public.
この
物
もの
語
がたり
は
事
じ
実
じつ
に
基
もと
づいている。
This story is founded on fact.
諸
しょ
事
じ
実
じつ
がこの
仮
か
説
せつ
を
実
じっ
証
しょう
している。
The facts bear out this hypothesis.
その
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
の
潔
けっ
白
ぱく
を
証
しょう
明
めい
する。
That fact proves his innocence.
あなたはその
事
じ
実
じつ
を
考
こう
慮
りょ
に
入
い
れなければならない。
You must take that fact into consideration.
この
事
じ
実
じつ
を
心
こころ
に
留
と
めておいて
下
くだ
さい。
Please bear this fact in mind.
彼
かれ
の
話
はなし
は
事
じ
実
じつ
によって
裏
うら
づけられた。
His story was borne out by the facts.
多
おお
くの
経
けい
済
ざい
学
がく
者
しゃ
はその
事
じ
実
じつ
に
気
き
づいていない。
Many economists are ignorant of that fact.
テレビにいくつかのマイナス
面
めん
があるのも
事
じ
実
じつ
である。
It is true that television also has some disadvantages.
あなたは
信
しん
じないかもしれないが、それはやはり
事
じ
実
じつ
だ。
You may not believe it, but it is nonetheless true.
彼
かれ
はその
事
じ
実
じつ
を
私
わたし
に
隠
かく
しておいた。
He concealed the fact from me.
私
わたし
の
母
はは
はその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っているらしい。
It appears that my mother knows the fact.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
に
事
じ
実
じつ
を
話
はな
すべきはずだったのに。
We should have told him the truth.
私
わたし
はその
事
じ
実
じつ
を
十
じゅう
分
ぶん
よく
知
し
っている。
I know the facts well enough.
この
事
じ
実
じつ
から
彼
かれ
が
正
しょう
直
じき
な
人
ひと
だとわかる。
This fact shows that he is honest.
昨日
きのう
になってやっとその
事
じ
実
じつ
を
知
し
りました。
Only yesterday did I know the fact.
彼
かれ
は
街
まち
が
破
は
壊
かい
されていたという
事
じ
実
じつ
を
知
し
らなかった。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
私
わたし
は、
彼
かれ
が
死
し
んだという
事
じ
実
じつ
を
受
う
け
入
い
れられない。
I cannot accept the fact that he is dead.
私
わたし
が
言
い
っていることはまさに
事
じ
実
じつ
なのです。
What I'm saying is quite true.
あなたが
気
き
づいていない
一
ひと
つの
重
じゅう
要
よう
な
事
じ
実
じつ
がある。
There is one important fact of which you are unaware.
何
なに
を
書
か
くかの
前
まえ
には
事
じ
実
じつ
を
確
たし
かめるべきだ。
You should make sure of the facts before you write something.
クラスのどの
生
せい
徒
と
もその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っている。
Every student in the class knows that fact.
その
事
じ
実
じつ
を
否
ひ
定
てい
することは
不
ふ
可
か
能
のう
だと
思
おも
う。
I think it impossible to deny the fact.
奇
き
妙
みょう
に
思
おも
えるが、それでもやはりそれは
事
じ
実
じつ
だ。
Strange as it may sound, it is still fact.
事
じ
実
じつ
を
教
おし
えてあげるよ。
私
わたし
、
噓
うそ
をつきました。
I'll tell you the truth: I lied to you.
その
問
もん
題
だい
に
関
かん
する
事
じ
実
じつ
をよく
聞
き
きなさい。
Listen to the facts relative to the issue.
私
わたし
がそれが
事
じ
実
じつ
だと
誓
ちか
っても
彼
かれ
らは
私
わたし
を
信
しん
じないでしょう。
They won't believe me even if I swear it is true.
地
ち
球
きゅう
が
丸
まる
いという
事
じ
実
じつ
を
誰
だれ
も
否
ひ
定
てい
できない。
No one can deny the fact that the earth is round.
彼
かれ
はその
理
り
論
ろん
を
事
じ
実
じつ
によって
説
せつ
明
めい
した。
He illustrated the theory with facts.
彼
かれ
は
妻
つま
と
離
り
婚
こん
したという
事
じ
実
じつ
を
隠
かく
した。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼
かれ
が
偉
い
大
だい
な
政
せい
治
じ
家
か
であったと
言
い
う
事
じ
実
じつ
は
否
ひ
定
てい
できない。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
医
い
師
し
達
たち
はいくつかの
驚
おどろ
くべき
事
じ
実
じつ
を
発
はっ
見
けん
した。
Doctors have discovered some startling facts.
その
事
じ
実
じつ
は
科
か
学
がく
者
しゃ
たちには
興
きょう
味
み
があった。
The fact was of interest to the scientists.
この
事
じ
実
じつ
から、
私
わたし
たちは
彼
かれ
が
無
む
実
じつ
だとわかる。
This fact shows us that he is innocent.
君
きみ
はその
事
じ
実
じつ
をありのまま
述
の
べなければならない。
You must state the fact as it is.
その
事
じ
実
じつ
は
彼
かの
女
じょ
の
夫
おっと
をいらいらさせるようだった。
The fact seemed to irritate her husband.
警
けい
察
さつ
は、その
事
じ
件
けん
に
関
かん
する
事
じ
実
じつ
を
探
さぐ
り
出
だ
した。
The police dug out some facts about the matter.
医
い
学
がく
的
てき
な
見
けん
地
ち
からその
事
じ
実
じつ
を
調
ちょう
査
さ
するべきだ。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
科
か
学
がく
は
単
たん
に
事
じ
実
じつ
と
方
ほう
法
ほう
論
ろん
の
集
しゅう
積
せき
では
決
けっ
してない。
Science is far more than a collection of facts and methods.
古
こ
代
だい
中
ちゅう
国
ごく
についての
新
あたら
しい
事
じ
実
じつ
が
最
さい
近
きん
明
あか
るみに
出
で
た。
New facts about ancient China have recently come to light.
その
結
けつ
論
ろん
はこれらの
事
じ
実
じつ
を
基
もと
にしてだされた。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
新
しん
聞
ぶん
の
働
はたら
きは
一
いっ
般
ぱん
大
たい
衆
しゅう
に
事
じ
実
じつ
を
提
てい
供
きょう
することだ。
The function of the press is to provide the common people with facts.
翌
よく
朝
あさ
になってはじめてわれわれはその
事
じ
実
じつ
を
知
し
った。
It was not till the next morning that we knew the fact.
町
まち
の
人
ひと
なら
誰
だれ
もがその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っている。
The fact is known to everyone in the town.
良
よ
いとか
悪
わる
いとか
言
い
ってるわけじゃなくて、
事
じ
実
じつ
を
言
い
ったまでだ。
I'm not saying that that's good or bad. It's simply a fact.
誰
だれ
もが
彼
かれ
がまだ
生
い
きていると
言
い
う
事
じ
実
じつ
を
知
し
っている。
Everybody knows for a fact that he is still alive.
彼
かの
女
じょ
がその
事
じ
実
じつ
を
知
し
った
時
とき
の
驚
おどろ
きは
大
おお
きかった。
Great was her surprise when she knew the fact.
もし
彼
かれ
が
事
じ
実
じつ
を
知
し
っていたら、
事
じ
故
こ
は
避
さ
けられただろう。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
私
わたし
にはとても
彼
かれ
に
事
じ
実
じつ
を
伝
つた
える
勇
ゆう
気
き
はなかった。
I didn't have the heart to tell him the truth.
ほかの
人
ひと
を
説
せっ
得
とく
するために
必
ひつ
要
よう
な、
事
じ
実
じつ
を
書
か
きましょう。
Write down the facts needed to convince other people.
決
けっ
定
てい
を
下
くだ
す
前
まえ
に
事
じ
実
じつ
をよく
知
し
らなければだめです。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
仮
かり
にその
事
じ
実
じつ
を
全
ぜん
部
ぶ
あなたに
話
はな
したら、あなたはビックリするでしょう。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.
私
わたし
はその
事
じ
実
じつ
を
君
きみ
に
知
し
らせに
来
き
ただけだ。
I merely came to inform you of the fact.
それらの
事
じ
実
じつ
から
判
はん
断
だん
すれば、
森
もり
氏
し
は
金
かね
持
も
ちにちがいない。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
彼
かれ
がその
事
じ
実
じつ
を
否
ひ
定
てい
したというのははたして
本
ほん
当
とう
かしら。
Can it be true that he has denied that fact?
クモが
昆
こん
虫
ちゅう
でないというのはよく
知
し
られた
事
じ
実
じつ
だ。
It's a well-known fact that spiders aren't insects.
トムは
息
むす
子
こ
が
自
じ
殺
さつ
したという
事
じ
実
じつ
を
受
う
け
入
い
れられずにいる。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.
私
わたし
たちは、
彼
かの
女
じょ
がカナダで
生
う
まれたという
事
じ
実
じつ
を
知
し
っている。
We know the fact that she was born in Canada.
人
じん
種
しゅ
的
てき
偏
へん
見
けん
のない
人
ひと
はいないという
事
じ
実
じつ
は
否
ひ
定
てい
できない。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
彼
かれ
が
警
けい
察
さつ
に
喋
しゃべ
ったことは
事
じ
実
じつ
でない
事
こと
がはっきりした。
It came out that what he had told the police was not true.
仮
かり
に
私
わたし
は
事
じ
実
じつ
を
話
はな
すようなことがあれば、あなたは
驚
おどろ
くだろう。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.
事
じ
実
じつ
は
科
か
学
がく
にとって、ちょうど
詩
し
人
じん
にとっての
言
こと
葉
ば
のようなものである。
Facts are to science what words are to the poets.
彼
かれ
は、その
晩
ばん
彼
かの
女
じょ
が
彼
かれ
に
電
でん
話
わ
をかけてきた、という
事
じ
実
じつ
を
否
ひ
定
てい
した。
He denied the fact of her having called him that evening.
ここに、
今日
きょう
の
英
えい
語
ご
に
関
かん
する
5
いつ
つの
驚
おどろ
くべき
事
じ
実
じつ
があります。
Here are five amazing facts about English today.
真
しん
の
科
か
学
がく
者
しゃ
なら、
事
じ
実
じつ
をゆがめるようなことはしないだろう。
A true scientist would not distort facts.
これらの
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
の
話
はなし
が
正
ただ
しいことの
裏
うら
付
づ
けとなるだろう。
These facts will show that his story is true.
編
へん
集
しゅう
者
しゃ
はささいな
事
じ
実
じつ
を
読
どく
者
しゃ
に
提
てい
供
きょう
するのに
極
きょく
端
たん
に
走
はし
ることがよくある。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
もし
彼
かれ
がその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っていたら、
私
わたし
に
話
はな
してくれただろう。
Had he known the truth, he would have told me.
教
きょう
育
いく
は
単
たん
に
多
おお
くの
事
じ
実
じつ
を
学
まな
ぶことにあるわけでない。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
各
かく
世
せ
代
だい
の
人
ひと
々
びと
は
改
あらた
めて
自
じ
分
ぶん
で
過
か
去
こ
の
事
じ
実
じつ
を
発
はっ
見
けん
しなければならないだろう。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
彼
かの
女
じょ
にたくさんの
借
か
りがあるという
事
じ
実
じつ
を
君
きみ
は
忘
わす
れてはいけない。
You must remember the fact that you owe her a lot.
その
会
かい
社
しゃ
の
社
しゃ
員
いん
は
事
じ
実
じつ
を
隠
かく
そうとしたが、すぐにそれは
明
あき
らかになった。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
上
じょう
司
し
が
事
じ
実
じつ
を
知
し
ったとき、
彼
かれ
はその
嘘
うそ
のせいでトラブルに
巻
ま
き
込
こ
まれた。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
私
わたし
はこの
本
ほん
のおかげでこの
昆
こん
虫
ちゅう
についていくつか
面
おも
白
しろ
い
事
じ
実
じつ
を
知
し
った。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
調
ちょう
査
さ
の
後
あと
で2、3の
重
じゅう
要
よう
な
事
じ
実
じつ
が
明
あか
るみにでた。
A few important facts emerged after the investigation.