jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
仕
し
事
ごと
Meanings
Noun
Verb (する)
1. work; job; labor; labour; business; task; assignment; occupation; employment
Noun
Physics
2. work
Kanji used
仕
serve
事
occurence
Pitch accent
し
ごと
Top 200
Conjugations...
Used in: 6224
Composed of
仕
し
official; civil service
事
ごと
nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...
Used in vocabulary (75 in total)
仕
し
事
ごと
中
ちゅう
at work; in the midst of work; working
仕
し
事
ごと
場
ば
place where one works; construction site; working area
力
ちから
仕
し
事
ごと
physical work; manual labour (labor)
72 more...
Examples (200 in total)
今
いま
、
仕
し
事
ごと
してる
よ。
I'm working now.
仕
し
事
ごと
はどう?
How's work?
仕
し
事
ごと
をしよう。
Let's work.
仕
し
事
ごと
に
行
い
きたくない。
I don't want to go to work.
仕
し
事
ごと
はどうですか?
How is work?
仕
し
事
ごと
が
必
ひつ
要
よう
だ。
I need a job.
仕
し
事
ごと
を
始
はじ
めましょう。
Let's get to work now.
仕
し
事
ごと
が
欲
ほ
しい。
I want a job.
楽
たの
しそうな
仕
し
事
ごと
ですね。
That sounds like a fun job.
仕
し
事
ごと
は
大
たい
変
へん
ですか。
Is it difficult work?
仕
し
事
ごと
に
追
お
われてました。
I was swamped with work.
仕
し
事
ごと
を
失
しっ
敗
ぱい
している。
I'm failing at my job.
仕
し
事
ごと
は
嫌
きら
いだ。
I hate working.
仕
し
事
ごと
に
集
しゅう
中
ちゅう
しろ。
Keep focused on your work.
仕
し
事
ごと
に
遅
おく
れるな。
Don't be late for work.
それは
彼
かの
女
じょ
の
仕
し
事
ごと
だ。
It's her job.
もう
仕
し
事
ごと
なんてしたくないよ。
I don't want to work anymore.
そこには
仕
し
事
ごと
で
行
い
くんですか?
Are you going there on business?
彼
かれ
はまだ
仕
し
事
ごと
しています
。
He's still working.
それは
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
です。
It's my job.
自
じ
分
ぶん
の
仕
し
事
ごと
をしなさい。
Do your own work.
もう
仕
し
事
ごと
をしてるよ。
I'm already at work.
あなたの
仕
し
事
ごと
だと
思
おも
ってた。
I thought that was your job.
あなたは
仕
し
事
ごと
を
続
つづ
けて。
Carry on with your work.
どんな
仕
し
事
ごと
でもします。
I'll do any kind of work.
仕
し
事
ごと
でこっちに
来
き
てるんです。
I'm here for work.
仕
し
事
ごと
のことは
心
しん
配
ぱい
しないで。
Don't worry about your work.
仕
し
事
ごと
に
戻
もど
らないといけないんだ。
I must get back to work.
それは
女
じょ
性
せい
の
仕
し
事
ごと
だよ。
That's a woman's job.
みんな
仕
し
事
ごと
につけ。
Get to work, everybody.
別
べつ
の
仕
し
事
ごと
を
見
み
つけました。
I've found another job.
妹
いもうと
は
仕
し
事
ごと
を
持
も
っています。
My sister has a job.
彼
かれ
は
仕
し
事
ごと
を
変
か
えた。
He changed his job.
お
前
まえ
って、ほとんど
仕
し
事
ごと
してない
んだろ?
You hardly ever work, do you?
さあ、
仕
し
事
ごと
を
始
はじ
めよう。
Now, let's begin our job.
仕
し
事
ごと
は
全
ぜん
然
ぜん
終
お
わってないよ。
The job isn't anywhere near done.
とても
危
き
険
けん
な
仕
し
事
ごと
だよ。
It's a very dangerous job.
あなたの
仕
し
事
ごと
は
済
す
みました。
You've finished your work.
仕
し
事
ごと
の
後
あと
集
あつ
まりたい?
Do you want to get together after work?
仕
し
事
ごと
が
見
み
つかってよかったね。
I'm glad you found a job.
仕
し
事
ごと
が
済
す
んだら
電
でん
話
わ
するよ。
I'll call when I'm done with work.
彼
かれ
は
仕
し
事
ごと
で
成
せい
功
こう
しました。
He succeeded in business.
私
わたし
は
仕
し
事
ごと
に
真
しん
剣
けん
だ。
I'm serious about my job.
たまには
仕
し
事
ごと
を
忘
わす
れないとね。
Occasionally one must forget about work.
僕
ぼく
らは
仕
し
事
ごと
を
探
さが
しています。
We're looking for work.
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
は
安
あん
全
ぜん
です。
My job is safe.
仕
し
事
ごと
が
決
き
まるといいね。
I hope you get the job.
仕
し
事
ごと
が
趣
しゅ
味
み
なんです。
My job is my hobby.
仕
し
事
ごと
を
捜
さが
し
始
はじ
めました。
He's started looking for a job.
お
仕
し
事
ごと
は
何
なに
をされてるんですか?
What do you do?
私
わたし
は
彼
かれ
と
仕
し
事
ごと
をする。
I work with him.
彼
かれ
にこの
仕
し
事
ごと
ができるか。
Can he do this job?
その
仕
し
事
ごと
はわたしがしましょう。
I'll do that job.
本
ほん
当
とう
に
私
わたし
と
仕
し
事
ごと
がしたいの?
Are you sure you want to work with me?
彼
かれ
は
少
すこ
しも
仕
し
事
ごと
をしなかった。
He didn't do any work.
みんな、
一
いっ
緒
しょ
に
仕
し
事
ごと
をしてたの?
Did you all work together?
君
きみ
、ええ
仕
し
事
ごと
をしてるな。
You're doing good work there.
しかし、
仕
し
事
ごと
が
必
ひつ
要
よう
でした。
But he needed a job.
どうして
今日
きょう
、
仕
し
事
ごと
なの?
Why are you working today?
誰
だれ
がこの
仕
し
事
ごと
をやれますか。
Who can do this work?
それをやめて、
仕
し
事
ごと
に
戻
もど
って。
Stop doing that, and get back to work.
彼
かれ
らはすぐに
仕
し
事
ごと
を
始
はじ
めた。
They started working right away.
その
仕
し
事
ごと
は
私
わたし
には
無
む
理
り
だよ。
That job is impossible for me to do.
今日
きょう
はあまり
仕
し
事
ごと
がなかったんだ。
I didn't do much work today.
私
わたし
には
仕
し
事
ごと
がすべてなんです。
Work is everything to me.
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったら
飲
の
みに
行
い
きませんか?
Would you like to go out for a drink after work?
彼
かれ
はかなりの
仕
し
事
ごと
をした。
He did an amount of work.
いつでもその
仕
し
事
ごと
はやめられる。
You can always quit the job.
その
仕
し
事
ごと
は
明
あ
日
した
やるよ。
I'll do the work tomorrow.
あなたはどんな
仕
し
事
ごと
を
探
さが
していますか。
What kind of job are you looking for?
今
いま
まで
仕
し
事
ごと
を
見
み
つけることができません。
I haven't been able to find a job so far.
この
仕
し
事
ごと
は
簡
かん
単
たん
じゃない。
This work isn't easy.
彼
かれ
は
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
仲
なか
間
ま
である。
He is my colleague.
これは
自
じ
分
ぶん
で
選
えら
んだ
仕
し
事
ごと
です。
This is the job of my own choice.
彼
かの
女
じょ
は
次
つぎ
の
仕
し
事
ごと
が
決
き
まりましたか?
Has she decided on the next job?
日
に
本
ほん
ではどんな
仕
し
事
ごと
をしていますか。
What do you do in Japan?
この
仕
し
事
ごと
は
君
きみ
に
任
まか
せるよ。
I'll leave this work to you.
その
仕
し
事
ごと
にすぐ
慣
な
れるだろう。
You'll soon get accustomed to the work.
私
わたし
は
車
くるま
で
仕
し
事
ごと
に
行
い
った。
I went to work by car.
仕
し
事
ごと
終
お
わりは
何
なに
してるの?
What do you do after work?
彼
かれ
のおかげで、
仕
し
事
ごと
が
見
み
つかりました。
Thanks to him, I was able to find a job.
彼
かれ
はそのために
仕
し
事
ごと
を
失
うしな
った。
For that reason, he lost his job.
私
わたし
は
仕
し
事
ごと
仲
なか
間
ま
が
大
だい
好
す
きだ。
I really like my coworkers.
仕
し
事
ごと
を
私
わたし
の
部
へ
屋
や
に
持
も
ってきなさい。
Bring your work to my room.
車
くるま
を
売
う
るのが
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
です。
Selling cars is my job.
仕
し
事
ごと
はあとどれだけ
残
のこ
っていますか。
How much more work do you have?
彼
かれ
らは
厳
きび
しい
仕
し
事
ごと
に
慣
な
れている。
They are accustomed to hard work.
息
むす
子
こ
にその
仕
し
事
ごと
をやらせよう。
My son shall do the work.
ちょうど
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったとこさ。
I just finished the work.
その
仕
し
事
ごと
はほぼ
終
お
わった。
That job is pretty much finished.
昨日
きのう
はほんと、
仕
し
事
ごと
に
行
い
きたくなかったんだ。
I really didn't want to go to work yesterday.
ついに
私
わたし
は
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせた。
At last, I completed my work.
お
仕
し
事
ごと
の
調
ちょう
子
し
はどうですか。
How is your work getting along?
この
仕
し
事
ごと
をどんどん
進
すす
めなさい。
Go ahead with this work.
私
わたし
は
仕
し
事
ごと
を
終
お
えようと
努
ど
力
りょく
した。
I made an effort to finish my work.
あなたの
仕
し
事
ごと
は
楽
らく
じゃないわよ。
Your job isn't easy.
今
いま
、
東
とう
京
きょう
で
仕
し
事
ごと
をしているの。
I'm working in Tokyo now.
目
め
の
前
まえ
の
仕
し
事
ごと
に
精
せい
神
しん
を
集
しゅう
中
ちゅう
させなさい。
Concentrate your attention on the job in front of you.
さて、わたしたちの
仕
し
事
ごと
を
始
はじ
めよう。
Well, let's start our work.
病
びょう
気
き
と
仕
し
事
ごと
のせいで
疲
つか
れている。
I am tired, from sickness and work.
彼
かれ
は
歌
うた
いながら
仕
し
事
ごと
をした。
He sang while working.
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
は
大
だい
体
たい
終
お
わったよ。
My work is almost finished.
その
仕
し
事
ごと
はだいたい
終
お
わっている。
That work is mostly done.
仕
し
事
ごと
じゃない
時
とき
は
何
なに
してるの?
What do you do when you're not working?
私
わたし
にその
仕
し
事
ごと
をやってもらいたいのですか。
Would you like me to do that work?
あれは
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
だと
思
おも
ってたんだけど。
I thought that was my job.
今
いま
の
仕
し
事
ごと
が
本
ほん
当
とう
に
好
す
きなんだよ。
I really love my work.
あなたはもっと
仕
し
事
ごと
をしなければなりません。
You must work more.
あなたの
仕
し
事
ごと
が
終
お
わった
後
あと
で
会
あ
いましょう。
We will meet after you have finished your work.
彼
かれ
がこの
仕
し
事
ごと
を
受
う
けたのは
本
ほん
当
とう
だ。
It is true that he accepted this job.
これは
彼
かの
女
じょ
の
最
さい
初
しょ
の
仕
し
事
ごと
でした。
This was her first job.
誰
だれ
かがこの
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせなければならない。
Somebody has to finish this job.
あなたの
仕
し
事
ごと
はとてもいいと
思
おも
います。
I think your work is very good.
その
仕
し
事
ごと
は
昨日
きのう
やってしまいました。
I finished the work yesterday.
父
ちち
はその
仕
し
事
ごと
をしなければならない。
My father must do the work.
僕
ぼく
はこの
仕
し
事
ごと
を
続
つづ
けることにした。
I have decided to carry on the work.
あいつ、
新
あたら
しい
仕
し
事
ごと
が
嫌
いや
だって
言
い
ってたよ。
He said he didn't like his new job.
仕
し
事
ごと
を
変
か
えようとも
考
かんが
えたが、
結
けっ
局
きょく
変
か
えないことにした。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
あなたは
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
の
難
むずか
しさがわかっていますか。
Do you understand the difficulty of my job?
我
われ
々
われ
にその
仕
し
事
ごと
をやらせて
下
くだ
さい。
Let us do the work.
仕
し
事
ごと
は
俺
おれ
が
見
み
つけてやる。
約
やく
束
そく
するよ。
I promise I'll find you a job.
私
わたし
は
以
い
前
ぜん
仕
し
事
ごと
に
歩
ある
いて
行
い
っていました。
I used to walk to work.
この
仕
し
事
ごと
は
決
けっ
して
簡
かん
単
たん
ではない。
This work is by no means easy.
私
わたし
は
仕
し
事
ごと
を
急
いそ
いでやらねばならなかった。
I had to hurry the work.
なんとかしてこの
仕
し
事
ごと
をやってしまいます。
I will finish this work somehow.
多
た
分
ぶん
彼
かれ
はこの
仕
し
事
ごと
が
好
す
きだろう。
It may be that he likes his job.
彼
かれ
がその
仕
し
事
ごと
に
向
む
いているとは
思
おも
えない。
I don't think he is fit for the job.
どうしてもその
仕
し
事
ごと
を
受
う
ける
気
き
になれなかった。
I couldn't bring myself to take the job.
君
きみ
は
彼
かれ
の
仕
し
事
ごと
を
手
て
伝
つだ
うべきだった。
You should have helped him with his work.
君
きみ
はこういう
仕
し
事
ごと
に
経
けい
験
けん
がありますか。
Have you had any experience with this kind of work?
彼
かれ
は
最
さい
近
きん
いい
仕
し
事
ごと
を
手
て
に
入
い
れた。
He got a nice job recently.
明
あ
日
した
、
朝
あさ
の
仕
し
事
ごと
は
休
やす
むつもりです。
I'm taking tomorrow morning off from work.
そのときは、
彼
かの
女
じょ
は
何
なに
かの
仕
し
事
ごと
で
忙
いそが
しかった。
At that time, she was busy with some sort of work.
その
仕
し
事
ごと
をするの
友
ゆう
人
じん
と
協
きょう
力
りょく
しなさい。
Cooperate with your friends in doing the work.
私
わたし
と
仕
し
事
ごと
、どっちが
大
だい
事
じ
なの?
Which is more important, me or your job?
その
仕
し
事
ごと
を
一
いち
日
にち
で
終
お
えるのは
難
むずか
しい。
It is difficult to finish the work in a day.
彼
かの
女
じょ
の
仕
し
事
ごと
はタイプを
打
う
つ
事
こと
だ。
Her job is to type.
彼
かれ
は
疲
つか
れていたけれども、
仕
し
事
ごと
を
続
つづ
けた。
He carried on with his work although he was tired.
この
仕
し
事
ごと
は
単
たん
純
じゅん
なので
子
こ
供
ども
にもできる。
This work is so simple that even a child can do it.
彼
かれ
は
仕
し
事
ごと
を
大
たい
変
へん
正
せい
確
かく
にやる。
He is very accurate in his work.
この
仕
し
事
ごと
を
一
いち
日
にち
で
終
お
わらせるのは
不
ふ
可
か
能
のう
だ。
It is impossible for me to finish this work in a day.
今
こん
夜
や
、
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったら
何
なに
したい?
Do you want to do something after work tonight?
彼
かの
女
じょ
は
父
ちち
の
庭
にわ
の
仕
し
事
ごと
を
手
て
伝
つだ
った。
She helped her father with the work in the garden.
君
きみ
は
完
かん
璧
ぺき
な
仕
し
事
ごと
をしてくれた。
You've done a perfect job.
そのような
事
こと
を
調
ちょう
査
さ
するのが
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
だ。
It's my business to investigate such things.
彼
かれ
の
仕
し
事
ごと
は
車
くるま
を
洗
あら
うことです。
His work is washing cars.
私
わたし
は
思
おも
ったより
早
はや
く
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせることができた。
I was able to finish the work earlier than I had expected.
夜
よる
に
仕
し
事
ごと
をする
方
ほう
がずっと
好
す
きだよ。
I much prefer working at night.
あなたのような
人
ひと
を
助
たす
けるのが
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
です。
It's my job to help people like you.
この
部
へ
屋
や
は
暑
あつ
すぎて
私
わたし
たちは
仕
し
事
ごと
ができない。
This room is too hot for us to work in.
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
を
続
つづ
けることに
決
き
めた。
He has decided to carry on the work.
君
きみ
にはもっとしっかり
仕
し
事
ごと
をしてもらいたい。
I want you to work harder.
彼
かれ
にはその
仕
し
事
ごと
をする
能
のう
力
りょく
がある。
He has the ability to do the job.
やらなければいけない
仕
し
事
ごと
がまだたくさんあるんだ。
I still have a lot of work to do.
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
の
事
こと
でひどく
困
こま
っている。
He is greatly troubled about that job.
いつも
一
ひと
人
り
で
仕
し
事
ごと
をしているから。
僕
ぼく
は、チームプレーヤーではない。
I always work alone. I'm just not a team player.
あなたがその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えるまで
待
ま
ちます。
I'll wait until you finish the work.
彼
かれ
はうまく
新
あたら
しい
仕
し
事
ごと
を
見
み
つけることができた。
He managed to find a new job successfully.
人
じん
生
せい
には
仕
し
事
ごと
より
大
たい
切
せつ
なものがたくさんあるからね。
There are many things in life more important than work.
君
きみ
が
帰
かえ
ってくるまでに
私
わたし
は
仕
し
事
ごと
を
終
お
わっているでしょう。
I will have finished the work before you return.
仕
し
事
ごと
をしているときに
私
わたし
の
邪
じゃ
魔
ま
をしないでください。
Don't interfere with my work.
好
す
きな
仕
し
事
ごと
をしているので、
毎
まい
日
にち
とても
楽
たの
しいです。
I'm doing a job I love which makes every day really enjoyable.
あなたは
現
げん
在
ざい
の
仕
し
事
ごと
を
続
つづ
けた
方
ほう
がいいと
思
おも
います。
I think you had better stick to your present job.
あなたの
仕
し
事
ごと
はまったく
満
まん
足
ぞく
できるというわけではない。
Your work is not altogether satisfactory.
その
仕
し
事
ごと
以
い
外
がい
ならなんでもやる。
I'll do anything but that job.
僕
ぼく
の
意
い
見
けん
では
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
には
向
む
いていない。
In my opinion he is not fit for the work.
その
仕
し
事
ごと
は
若
わか
い
女
じょ
性
せい
には
適
てき
当
とう
ではない。
The job is not suitable for young girls.
彼
かの
女
じょ
はあまりにも
疲
つか
れていて、
仕
し
事
ごと
を
続
つづ
けられなかった。
She was too tired to go on working.
その
仕
し
事
ごと
は
明
あ
日
した
までに
完
かん
成
せい
するだろうか。
Will the work be finished by tomorrow?
僕
ぼく
はチームで
仕
し
事
ごと
をするのが
得
とく
意
い
なんです。
I'm good at working with a team.
彼
かれ
は
仕
し
事
ごと
を
見
み
つけるのに
思
おも
ったほど
苦
く
労
ろう
しなかった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
仕
し
事
ごと
に
出
で
かけようとしている
時
とき
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
I was about to leave for work when the telephone rang.
その
仕
し
事
ごと
が
嫌
いや
なのではなくて、それをする
時
じ
間
かん
がないからです。
Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.
私
わたし
はその
仕
し
事
ごと
がとても
面
おも
白
しろ
いことに
気
き
づいた。
I found the work very interesting.
できたら
明
あ
日
した
までにこの
仕
し
事
ごと
をやって
下
くだ
さい。
Do this work by tomorrow if possible.
生
せい
徒
と
達
たち
は
自
じ
分
ぶん
たちでその
仕
し
事
ごと
をした。
The students did the work themselves.
どうすれば
自
じ
分
ぶん
に
合
あ
った
仕
し
事
ごと
を
見
み
つけられるのでしょうか?
What should I do to find a suitable job for myself?
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
をするのにまだ
若
わか
すぎる。
He is still too young for the job.
暗
くら
くなる
前
まえ
に、この
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせなきゃいけないんだ。
I need to finish this work before it gets dark.
仕
し
事
ごと
を
別
べつ
にして
彼
かれ
は
何
なん
の
興
きょう
味
み
も
持
も
っていない。
Aside from his work, he has no other interests.
彼
かれ
は
今
いま
ある
重
じゅう
要
よう
な
仕
し
事
ごと
でとても
忙
いそが
しい。
He is very busy with some important work now.
私
わたし
にはあなたのその
仕
し
事
ごと
を
手
て
伝
つだ
う
暇
ひま
がありません。
I have no time to help you with the work.
その
仕
し
事
ごと
に
誰
だれ
を
選
えら
ぶか
決
き
めるのは
君
きみ
の
責
せき
任
にん
だ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
仕
し
事
ごと
にただ
不
ふ
満
まん
を
言
い
うだけだった。
He did nothing but complain about his job.
私
わたし
のできることはただ
黙
だま
って
仕
し
事
ごと
をすることだけです。
All I can do is to work silently.
とにかく
私
わたし
は
明
あ
日
した
までにこの
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせなければならない。
At any rate, I must finish this work by tomorrow.
すでに
言
い
ってあるように、これもあなたの
仕
し
事
ごと
のうちだ。
This is also part of your work, as I told you before.
今
こん
度
ど
の
仕
し
事
ごと
は
前
まえ
の
仕
し
事
ごと
よりもやるべきことが
少
すく
ない。
There's less to do in this job than the last one.
そのころには
仕
し
事
ごと
やめてるつもりだから、
行
い
けるかも!
Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go!
もし
彼
かれ
に
十
じゅう
分
ぶん
な
時
じ
間
かん
があったら、よい
仕
し
事
ごと
をしただろうが。
If he had enough time, he might have done good work.
あなたはもう
仕
し
事
ごと
を
終
お
えたのだから
家
いえ
に
帰
かえ
るのは
自
じ
由
ゆう
だ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
たとえどんなに
長
なが
くかかっても、その
仕
し
事
ごと
は
終
お
わらせるつもりだ。
No matter how long it takes, I will finish the job.
私
わたし
は
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
には、この
仕
し
事
ごと
を
全
ぜん
部
ぶ
終
お
えられないだろうと
思
おも
う。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
例
たと
えばあなたのような
若
わか
い
人
ひと
たちがこの
仕
し
事
ごと
には
必
ひつ
要
よう
だ。
Young men such as you are needed for this work.
あなたが
私
わたし
を
信
しん
用
よう
しないのなら、
一
いっ
緒
しょ
に
仕
し
事
ごと
をすることはできない。
I can't work with you if you don't trust me.
あなたは
仕
し
事
ごと
が
気
き
に
入
い
っていると
思
おも
います。
I believe you like your job.
キミの
父
とう
さん
何
なん
の
仕
し
事
ごと
してる
の?
What kind of work does your father do?
この
仕
し
事
ごと
を5
年
ねん
ほどやっています。
I've been in that line of work for five years.
よい
仕
し
事
ごと
を
見
み
つけるまで2
年
ねん
が
過
す
ぎた。
Two years went by before I could find a good job.
どんなに
疲
つか
れていようとも、
今
こん
日
にち
君
きみ
はその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えなければいけない。
However tired you may be, you must finish that work today.