jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
のこ
る
Meanings
Verb (5-dan, る, intransitive)
1. to remain; to be left
Alt. forms
残
のこ
る
98%
のこ
る
1%
遺
のこ
る
Pitch accent
の
こ
る
Top 17600
Conjugations...
Used in: 581
Used in vocabulary (12 in total)
いき
のこ
る
to survive
い
のこ
る
to stay behind; to remain; to work overtime
やけ
のこ
る
to escape being burned (esp. of a building or the items in it); to survive a fire
9 more...
Examples (91 in total)
私
わたし
は
のこれます
。
I can stay.
ここには
のこりたくない
。
I don't want to remain here.
塩
しお
が
のこっています
か。
Is there any salt left?
チケットは
のこってた
?
Were there any tickets left?
お
米
こめ
は
のこってる
の?
Is there any rice left?
ジャガイモは
のこってない
よ。
There are no potatoes left.
傷
きず
あとが
のこります
か。
Will I have a scar?
サラダオイルが
のこっていない
。
There's no salad oil left.
水
みず
は
少
すこ
し
のこっている
。
There is a little water left.
ここに
のこる
って
決
き
めたんだ。
I've decided to stay here.
金
かね
が
のこっていない
ようだ。
It seems like there's no money left.
お
金
かね
はほとんど
のこっていなかった
。
There was scarcely any money left.
ほとんど
紙
かみ
が
のこっていません
。
There's very little paper left.
コーヒーが
少
すこ
し
のこってる
よ。
There's a little coffee left.
足
あし
跡
あと
が
床
ゆか
に
のこっていた
。
Footprints were left on the floor.
いくつサンドイッチ
のこってる
の?
How many sandwiches are there left?
水
みず
は
一
いっ
滴
てき
も
のこっていない
。
There is not a drop of water left.
サンドイッチはどれぐらい
のこってた
?
How many sandwiches were left?
傷
きず
跡
あと
ははっきり
のこっている
。
The scar shows clearly.
たった
二
ふつ
日
か
間
かん
しか
のこっていない
。
Only two days remain.
壷
つぼ
には
砂
さ
糖
とう
が
のこっていない
。
There is no sugar left in the pot.
1
いち
度
ど
だけチャンスが
のこっている
。
There is but one chance left.
食
た
べるものは
何
なに
も
のこっていない
。
There's nothing left to eat.
彼
かの
女
じょ
とここに
のこって
ほしい。
I want you to stay here with her.
私
わたし
はしばらく
のこらない
といけません。
I have to stay for a while.
彼
かれ
らにはほとんど
時
じ
間
かん
が
のこっていない
。
They hardly have any time left.
まだ
時
じ
間
かん
はたくさん
のこっている
。
We still have plenty of time left.
君
きみ
と
一
いっ
緒
しょ
にここに
のこる
よ。
I'll stay here with you.
だが
今
いま
、
俺
おれ
には
何
なに
も
のこってない
。
But now, nothing is left for me.
教
きょう
室
しつ
には
生
せい
徒
と
はほとんど
のこっていなかった
。
There were few students left in the classroom.
じゃあまだ
結
けっ
構
こう
疲
つか
れ
のこってる
でしょ?
So, you're still pretty tired, aren't you?
仕
し
事
ごと
はあとどれだけ
のこっています
か。
How much more work do you have?
先
せん
生
せい
は
彼
かれ
を
放
ほう
課
か
後
ご
のこらせた
。
The teacher made him stay after school.
パーティーの
食
た
べ
物
もの
がたくさん
のこった
。
There was a lot of food left over from the party.
もう
1
いち
年
ねん
高
こう
校
こう
が
のこっています
。
I still have one more year of high school.
本
ほん
当
とう
に
何
なに
も
飲
の
み
物
もの
は
のこってない
?
Are you sure there's nothing left to drink?
瓶
びん
の
中
なか
に
水
みず
は
のこってません
。
There's no water left in the bottle.
冷
れい
蔵
ぞう
庫
こ
には
何
なに
も
のこっていた
なかった。
There was nothing left in the refrigerator.
記
き
憶
おく
は
薄
うす
れても、
記
き
録
ろく
は
のこる
。
Even if my memories fade, my records will remain.
疑
うたが
わしいことが
一
ひと
つ
のこっている
。
One thing remains doubtful.
冷
れい
蔵
ぞう
庫
こ
にはバターがあまり
のこっていない
。
There isn't much butter left in the refrigerator.
今日
きょう
のコンサートのチケットは
のこっています
か?
Do you have any tickets left for today's concert?
水
すい
筒
とう
にはほとんど
水
みず
が
のこっていない
。
There is little water left in the canteen.
ポットにはほとんどコーヒーは
のこっていない
。
There's hardly any coffee left in the pot.
彼
かれ
は
末
すえ
永
なが
く
記
き
憶
おく
に
のこる
だろう。
He will be remembered always.
ビンにはほとんどミルクが
のこっていません
。
There is little milk left in the bottle.
まだパンが
のこってる
といいんだけど。
I hope there's still some bread left.
彼
かれ
は
私
わたし
に
後
あと
に
のこれ
と
命
めい
じた。
He bade me stay behind.
私
わたし
は
後
あと
に
のこる
より
出
しゅっ
発
ぱつ
することにした。
I chose to leave instead of staying behind.
紙
かみ
がほとんど
のこっていない
ので、もう
少
すこ
し
注
ちゅう
文
もん
しなさい。
There is very little paper left, so order some more.
グラスの
底
そこ
に
少
すこ
しワインが
のこっている
。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
それは
記
き
録
ろく
に
のこっている
最
さい
大
だい
の
地
じ
震
しん
だった。
It was the greatest earthquake on record.
部
へ
屋
や
の
中
なか
には
1
ひと
つの
家
か
具
ぐ
も
のこっていない
。
There isn't any furniture left in the room.
冷
れい
蔵
ぞう
庫
こ
にまだ
牛
ぎゅう
乳
にゅう
が
のこっている
か
気
き
になっていた。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.
君
きみ
はロンドンに
何
なん
日
にち
のこる
つもりですか。
How many days will you remain in London?
「ソースは
のこっています
か」「いいえ、
全
ぜん
然
ぜん
ありません」
"Is there any sauce left?" "No, there is none."
居
い
心
ごこ
地
ち
が
悪
わる
くて
帰
かえ
りたかったけど、そのまま
のこった
よ。
I felt uncomfortable and wanted to leave, but I stayed.
彼
かれ
は
遅
おそ
くまで
のこって
残
ざん
業
ぎょう
した。
He stayed late and worked overtime.
私
わたし
は
後
あと
に
のこる
よう
命
めい
ぜられた。
I was bidden to stay behind.
トムがパンを
全
ぜん
部
ぶ
食
た
べちゃったから、
のこってない
の。
Tom ate all the bread, so there is none left.
ビンの
底
そこ
には
水
みず
が
少
すこ
し
のこっていた
。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
私
わたし
は
定
てい
年
ねん
まで
3
さん
年
ねん
のこっている
。
I have three years left until retirement.
できることならボストンに
のこりたい
。
I'd stay in Boston if I could.
男
おとこ
は
彼
かれ
から
有
あ
り
金
がね
を
のこらず
奪
うば
い
取
と
った。
The man robbed him of all his money.
放
ほう
課
か
後
ご
、クラブ
活
かつ
動
どう
に
のこる
子
こ
供
ども
は
多
おお
い。
Many children stay after school for club activities.
結
けっ
局
きょく
の
所
ところ
、
永
えい
遠
えん
に
のこる
ものなんてありはしないのだ。
After all, nothing remains forever.
未
み
回
かい
答
とう
の
質
しつ
問
もん
は、どんなものが
のこってる
?
What unanswered questions remain?
この
体
たい
験
けん
はいつも
私
わたし
の
記
き
憶
おく
に
のこっている
でしょう。
This experience will always remain in my memory.
あなたは
私
わたし
の
夢
ゆめ
を、
のこらず
実
じつ
現
げん
させてくれた。
You have made all my dreams come true.
友
ゆう
情
じょう
は
思
おも
い
出
で
よりも
長
なが
く
のこる
ものだ。
Friendship lasts longer than memories.
彼
かれ
の
作
さく
品
ひん
は
何
なん
世
せい
紀
き
間
かん
も
のこる
だろう。
His works will endure for centuries.
恐
おそ
ろしさが
私
わたし
の
心
こころ
に
忍
しの
び
込
こ
み、そこに
のこった
。
Fear crept into my heart and settled there.
その
少
しょう
年
ねん
は
衣
い
類
るい
を
のこらず
鞄
かばん
に
詰
つ
め
込
こ
んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.
彼
かれ
が
有
ゆう
罪
ざい
であるという
事
じ
実
じつ
は
依
い
然
ぜん
として
のこっている
。
The fact remains that he is guilty.
その
迷
めい
信
しん
は
彼
かれ
らの
間
あいだ
で
今
いま
なお
のこっている
。
This superstition still lingers on among them.
荷
に
造
づく
りを
除
のぞ
いては、することはなにも
のこっていない
。
There's nothing left to do aside from packing.
でも、
私
わたし
には
何
なに
も
のこってない
、ただの
古
ふる
い
切
き
り
株
かぶ
です。
But I have nothing left. I am just an old stump.
彼
かの
女
じょ
はケーキを
1
ひと
切
き
れ
欲
ほ
しかったが、
全
ぜん
然
ぜん
のこっていなかった
。
She wanted a piece of cake, but there was none left.
それに
関
かん
する
私
わたし
の
記
き
憶
おく
は
今
いま
も
鮮
あざ
やかに
のこっている
。
My memory of that is still vivid.
借
しゃっ
金
きん
を
全
すべ
て
払
はら
ってしまうと、
私
わたし
には
金
かね
が
のこらない
だろう。
When I pay all my debts, I'll have no money left.
その
出
で
来
き
事
ごと
は
今
いま
でも
私
わたし
の
記
き
憶
おく
に
生
なま
々
なま
しく
のこっている
。
The event still remains vivid in my memory.
その
災
さい
害
がい
の
後
あと
、
島
しま
にはほとんど
水
みず
が
のこっていなかった
。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.
その
事
じ
故
こ
はまだありありと
彼
かれ
の
記
き
憶
おく
に
のこっている
。
The accident is still vivid in his memory.
北
ほっ
海
かい
道
どう
の
一
いち
部
ぶ
分
ぶん
はまだ
自
し
然
ぜん
のままの
状
じょう
態
たい
で
のこっている
。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
その
年
とし
の
鉄
てっ
鋼
こう
生
せい
産
さん
は
記
き
録
ろく
に
のこる
最
さい
高
こう
水
すい
準
じゅん
だった。
Steel production of the year was the highest on record.
あなたが
彼
かれ
と
一
いっ
緒
しょ
に
行
い
こうが
家
いえ
に
のこって
いようが、
彼
かれ
は
泳
およ
ぎに
行
い
くだろう。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
彼
かの
女
じょ
には
姉
し
妹
まい
が
3
さん
人
にん
あり、
1
ひと
人
り
は
看
かん
護
ご
婦
ふ
で
のこる
2
ふた
人
り
は
先
せん
生
せい
です。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.
私
わたし
たちは
一
いち
日
にち
中
じゅう
ここに
のこる
。
We'll be here all day.
赤
あか
ワインが
一
いっ
本
ぽん
だけ
のこってます
。
There's only one bottle of red wine left.
お
金
かね
はほとんど
一
いっ
銭
せん
も
のこっていない
。
I have hardly any money left.
試
し
験
けん
まで、たった
一
いっ
週
しゅう
間
かん
しか
のこっていない
。
There is only a week left before the examination.