jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
イマゴロ
Meanings
Adverb
Noun
1. about this time
Alt. forms
今
いま
頃
ごろ
74%
今
いま
ごろ
17%
いまごろ
7%
イマゴロ
Pitch accent
イ
マゴロ
Composed of
イマ
now; the present time; just now; another; more
ゴロ
(approximate) time; around; suitable time (or condition); time of year; season
Examples (18 in total)
いまごろ
イマゴロ
彼
かの
女
じょ
はそこにいるだろう。
She will be there by now.
昨日
きのう
の
いまごろ
イマゴロ
は
何
なに
をしていましたか。
What were you doing about this time yesterday?
昨日
きのう
の
いまごろ
イマゴロ
は、テレビを
見
み
ていたよ。
I was watching TV at this time yesterday.
去
きょ
年
ねん
の
いまごろ
イマゴロ
って、
何
なに
してた?
What were you doing this time last year?
いまごろ
イマゴロ
ロンドンは
寒
さむ
いに
違
ちが
いない。
London must be cold now.
彼
かれ
は
いまごろ
イマゴロ
はそこに
着
つ
いているはずだ。
He ought to have arrived there by now.
明
あ
日
した
の
いまごろ
イマゴロ
は
雨
あめ
が
降
ふ
っていることでしょう。
It will be raining at this time tomorrow.
来
らい
週
しゅう
の
いまごろ
イマゴロ
には、
俺
おれ
たちは
何
なに
をしてるだろう?
What will we be doing this time next week?
彼
かれ
は
いまごろ
イマゴロ
もう
大
おお
阪
さか
に
着
つ
いているだろう。
He will have reached Osaka by now.
彼
かの
女
じょ
は
いまごろ
イマゴロ
もうパリに
着
つ
いているだろう。
She will be in Paris by now.
彼
かの
女
じょ
の
助
たす
けがなかったら、
私
わたし
は
いまごろ
イマゴロ
生
い
きていないだろう。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
トムは
いまごろ
イマゴロ
ここにいることになっているはずだ。
Tom is supposed to be here by now.
私
わたし
の
手
て
紙
がみ
は
いまごろ
イマゴロ
彼
かれ
のところに
届
とど
いているはずだ。
My letter should have reached him about this time.
あの
飛
ひ
行
こう
機
き
に
乗
の
っていたら、
いまごろ
イマゴロ
はもう
死
し
んでいるだろうね。
Had I taken that plane, I would be dead by now.
私
わたし
の
女
おんな
友
とも
達
だち
は
いまごろ
イマゴロ
もうここに
来
き
ているはずだ。
My girl friend ought to be here by this time.
もし
怠
なま
け
者
もの
でなかったら
彼
かれ
は
いまごろ
イマゴロ
リッチになっているかもしれない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし
彼
かれ
が
10
じゅう
時
じ
に
出
しゅっ
発
ぱつ
していたなら、
いまごろ
イマゴロ
ここに
着
つ
いているだろうに。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.
ロケットは
いまごろ
イマゴロ
には
当
とう
然
ぜん
月
つき
についているはずだ。
The rocket ought to have reached the moon by now.