eine Mundvoll; ein Bissen; ein Schluck; ein Wort; ein Anteil; ein Beitrag
Kuss; Lieblingsphrase; stereotype Redeweise
Art und Weise; Methode; Vorgehensweise
bedauerlich; beklagenswert; unerwartet; enttäuschend; ungenügend; frustrierend
essen; kosten; von etw. sprechen; erwähnen; fallen lassen
Beschimpfung; Beleidigung; Verleumdung; üble Nachrede; Verleumdung (eine der zehn Sünden; vgl. akku); Beschimpfung
murmeln; stammeln; stockend sprechen
summen; vor sich hin singen; leise singen
Pfiff; Pfeifen; Pfeifen mit den Fingern
die Stimme von jmdm. nachmachen; jmds. Stimme imitieren; Nachahmung; Nachahmen von Stimmen; Stimmenimitation
Schweigsamkeit; Wortkargheit; Einsilbigkeit; Verschwiegenheit; schweigsam; wortkarg
Eingang; Schwelle; Beginn; Ursprung
Lippenstift; Lippenrot; Aufbringen eines roten Kreises auf dem Rand eines Gefäßes; roter Kreis am Rand eines Gefäßes
vermitteln; seine guten Dienste anbieten; Vermittlung; Vermittler
den Mund verbieten; verbieten über etw. zu reden; Schweigegeld (Abk.); Saisonschließung (von Fischgründen)
Nachgeschmack; Abgang; Nachgeschmack; Beigeschmack; spätere Reihenfolge; spätere Zeit
Stallbursche; Stallknecht; Horsd’œuvre
sich seinen Lebensunterhalt verdienen; Lebensunterhalt
Eingang; Einfahrt; Einlass; Zugang
Redeweise; Lieblingsworte; stereotype Redeweise; jedes zweite Wort; zur Gewohnheit gewordene Redeweise
Anzahl der Wörter; Redefrequenz; Anzahl der Personen; Anzahl der (zu füllenden) Münder
Trinker; trinkfeste Person
widersprechen; scharf entgegnen; scharfe Entgegnung; bestimmte Antwort; ungehörige Antwort; Widerrede
Kräftigkeit des Geschmackes; Dunkelheit der Farbe
hastiges Sprechen; Zungenbrecher
unterbrechen; sich einmischen; hineinplatzen
Lippen; Mund; Maul; Schnauze; Lippenbekenntnis; leere Worte
Eingang; Haustür; Freitreppe; Antritt; Aufstieg
Geschichte, wie sie nur von einer Seite erzählt wird; Schüssel oder Flasche mit nur einem Ausguss
schweigen; den Mund halten; zu reden aufhören
reden; sprechen; vermitteln; ein Wort für jmdn. einlegen; redegewandt sein; seinen Einfluss geltend machen
großer Mund; weit offener Mund; Großmäuligkeit; Großsprecherei; lüsterne Worte; großer Betrag; große Geldsumme
Vermittlung; Fürsprache; Mediation; Vermittler; Fürsprecher
schwerfällig im Reden; langsam beim Sprechen; mundfaul; schweigsam; Schwerfälligkeit beim Reden; Langsamkeit beim Sprechen
einem über die Lippen kommen; einem entschlüpfen
mündliches Versprechen; mündliche Verabredung; mündlicher Vertrag
Mund; Form des Mundes; Redeweise; Zigarette mit Mundstück
Cheiloschisis; Lippenspalte; Person mit Hasenscharte; Baumfällen mit der Axt
Dolch; Stilett (ohne Stichblatt); gutes Zusammenpassen (wie Topf und Deckel); Sympathie; Kongenialität; Geistesverwandtschaft
den Mund öffnen; etw. sagen; sprechen
jmdm. ins Wort fallen; jmdn. unterbrechen; jmdm. hineinreden; sich einmischen; Unterbrechung (beim Reden); Hineinreden
nach jmds. Geschmack sein; jmdm. schmecken; jmdm. zusagen; jmdm. munden
muzzling (a person); preventing (a person) from revealing something; silencing (a person); murdering (a person) to prevent them from revealing something
nörgelnd; keifend; spitzfindig; scharfzüngig
eine scharfe Zunge haben; ein böses Mundwerk haben
ungelenk im Reden; mangelnde rhetorische Fähigkeiten; schlechter Redner
andere Sorte; andere Art; anderer Artikel; andere Angelegenheit
verschwiegen sein; diskret sein; vertraulich sein; zugeknöpft sein
seine Zunge im Zaum halten
all bark and no bite; unable to live up to one's claims
arranging beforehand to tell the same story; getting the stories straight; coordinating one's stories
Nekromantie; Geisterbeschwörung; Spiritismus; Medium
niemals um ein Wort verlegen sein
having bad breath; having halitosis
Streit; Wortwechsel; Wortgefecht
Verschwiegenheit; Schweigen; Verschwiegener; Schweigender
Umgangssprache; gesprochene Sprache
gesprächig; redselig; Gesprächigkeit; Redseligkeit
to ingest; to eat; to enter the mouth; to be able to eat
to hold in one's mouth (without biting, before chewing or swallowing, etc.)
einem leicht von den Lippen gehen; unbewusst aussprechen
den Mund auftun; zugeben; auspacken; singen
einstimmig sprechen; im Chor sprechen; unisono sprechen
Schnitt; Schnittende; Anschnitt; Schnittwunde; Öffnung
the way one talks; one's way of speaking
to make a slip of the tongue; to say something inadvertently; to blurt out without thinking
Erzählweise; Vortragsweise
sarcastic; foulmouthed; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue
what people say; rumours; public opinion
jmdm. ist die Zunge ausgerutscht; jmdm. ist etwas herausgerutscht
Flüsterpropaganda; Mundpropaganda
gerade einmal der Beginn (einer Arbeit); Jonokuchi (unterster Rang im Sumō)
meist eingeheftete Illustration zwischen Einband und Haupttext; Frontispiz; Titelbild
ein loses Mundwerk haben; indiskret sein; seine Zunge nicht im Zaume halten; geschwätzig sein; schwatzhaft sein; redselig sein
als Erster sprechen; die Stille brechen; öffnen; anbrechen; die Zügel lockern
Geschmack; Umgänglichkeit; Verträglichkeit
Essen od. Trinken, um den schlechten Nachgeschmack zu beseitigen
look who's talking; I don't want to hear it from you; are you in any position to say that?
unable to speak; inarticulate; mute; speechless; tongue-tied
nicht auf den Mund gefallen sein; redegewandt sein
klatschhaft; klatschsüchtig; geschwätzig; verleumderisch; mit böser Zunge
to feign innocence; to feign ignorance; to wipe one's mouth
nörgelnd; nörgelig; keifend; geschwätzig; redselig
die Stimme von jmdm. nachmachen; jmds. Stimme imitieren; Nachahmung; Nachahmen von Stimmen; Stimmenimitation
Playback; lippensynchrones Sprechen; lippensynchrones Singen
Playback; lippensynchrones Sprechen; lippensynchrones Singen
Treppenfuß; Ort, von dem man den Bergaufstieg beginnt
eine Schnute ziehen; einen Flunsch ziehen; die Lippen schürzen; Unzufriedenheit äußern
Wasserhahn; Spundloch; Mundstück einer Pfeife; Rand (einer Tasse, eines Bechers etc.); Trinker; Geschmack
früher Abend; am frühen Abend
to say something better left unsaid; to go too far (by saying something rude)
Verringerung der Zahl der Familienmitglieder (insbes.) In-Dienst-Geben von Kindern, um die Zahl der zu stopfenden Münder zu reduzieren
tight-lipped; able to keep a secret
jmdm. ist die Zunge ausgerutscht; jmdm. ist etwas herausgerutscht
always having a comeback; fast-talking
Drachenmaul; Wasserspeier
top (of a flight of stairs); exit involving a descent (e.g. from a bus)
to say time and time again; to say till you're blue in the face
to repeatedly admonish; to tell over and over
honeymouthed; glib; fair-spoken
words can lead to disaster; the tongue is the root of calamities; the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it
ein gutes Wort für jmdn. einlegen
zip it (when used to others); I'll shut up (when used by oneself); button (one's) lips
using the strongest words possible
vorlaut; prahlerisch; angeberisch
zungenfertig; redselig; Zungenfertigkeit; Redseligkeit
Angriffsort; Angriffsmethode
Mund mit vorstehender Unterlippe; Annahmeschalter (z.B. bei der Post); Mund mit vorstehender Unterlippe
sich absprechen, damit man sich nicht widerspricht
Schnitt; Einschnitt; Anschnitt; Schnittfläche
Lust auf einen Snack habend; Lust auf etw. zu kauen habend; Verlangen nach etw. im Mund verspürend (Zigarette); sich ungesättigt fühlend; sich noch hungrig fühlend
Lust auf einen Snack habend; Lust auf etw. zu kauen habend; Verlangen nach etw. im Mund verspürend (Zigarette); sich ungesättigt fühlend; sich noch hungrig fühlend
one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue
to talk about (something)
Mildheit; Helligkeit; Schwäche; mild; hell; schwach
glib; smooth-talking; silver-tongued
Mund; Form des Mundes; Redeweise; Zigarette mit Mundstück
mündliche Mitteilung; mündliche Überlieferung
to be eloquent; to have a way with words
Schmelzen im Mund (Schokolade usw.)
to carry out fellatio; to give someone head
oral respiration; mouth breathing; breathing through one's mouth
entry (esp. to vehicles); entrance; (arch.) equipage for restraining and mounting horses
to say the same thing over and over again; to talk until one is blue in the face
what people say; gossip; rumours; rumors
gesprächig sein; redselig sein; schwatzhaft sein; viele Mäuler zu stopfen haben
eine Stelle angeboten bekommen
to eke out a living; to barely manage to get by
dried sea-cucumber ovaries
vorherige Verabredung; vorherige Anmeldung; vorherige Bestellung
dumbfounded; open-mouthed
to talk; to call; to invite; to call a geisha or prostitute over
to incur the wrath of god (e.g. by speaking ill of somebody behind their back); to get into trouble; to warp one's mouth
offener Teil des Ärmels von Frauen- und Kinder-Kimono
Gewandtheit im Reden und Erzählen; jmd., der geschickt im Reden und Erzählen ist
aus dem eigenen Mund; nach jmds. eigenen Worten
einen verwöhnten Gaumen haben; daran gewöhnt sein, nur das Beste zu essen
ein bloßes Bisschen; ein Krümel zu essen
scharfe Entgegnung; freche Erwiderung; freche Antwort
rumouring; gossiping; nagging; faultfinding
Geschwätzigkeit; Plaudertasche; geschwätzige Person
Anfang; Beginn; erstmaliges Anschneiden eines Themas
Riss; Spalte; unerwartete Nachricht von jmds. Tod; Begräbnis
to be a topic of conversation; to be made much of; to be taken in
links stehendes Mundradikal
Nachahmen der Stimme eines anderen; Klingen wie eine andere Person
words can lead to disaster; the tongue is the root of calamities; the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it
words can lead to disaster; the tongue is the root of calamities; the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it
Hand-Fuß-Mund-Krankheit; Hand-Fuß-Mund-Exanthem; Hand-Foot-Mouth-Disease: vesikuläre Stomatitis mit Exanthem durch Enteroviren
nicht nur beredt sondern auch ein guter Arbeiter sein
unverantwortliches Gerede; Reden ins Blaue; Geschwafel
Essenlernen; Gewöhnung ans Essen; Sprechübung
Diverses; Verschiedenes; verschiedene Konten; Journaleintrag mit mehreren angesprochenen Konten auf einer Seite
smallmouth bass (Micropterus dolomieu)
an expression; phraseology
grobe Sprechweise; rücksichtslose Worte
Leben von der Hand in den Mund; Häppchen (um den Hunger zu stillen)
talk is cheap; it's easier to say than to do; (lit.) building Osaka Castle by talking
honey in one's mouth but a razor in one's belt
African slender-snouted crocodile (Crocodylus cataphractus)
to grin with closed teeth
the part of a province closest to the capital