jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
うしろ
Meanings
Adjective (の)
Noun
1. back; behind; rear
Alt. forms
後
うし
ろ
90%
うしろ
9%
後
うしろ
Pitch accent
う
しろ
Top 8300
Used in: 1099
Used in vocabulary (27 in total)
うしろ
めた
い
guilty (feeling, conscience, look, etc.); (feeling) uneasy
うしろ
だて
backing; support; backer; shield that protects one's back
うしろ
すがた
retreating figure; appearance from behind
24 more...
Examples (52 in total)
うしろ
を
振
ふ
り
返
かえ
るな。
Don't look back.
うしろ
に
誰
だれ
かいるの。
There's someone behind me.
うしろ
に
何
なに
隠
かく
してるの?
What are you hiding behind you?
あなたの
うしろ
にいるわ。
I'm behind you.
少
すこ
し
うしろ
に
下
さ
がって。
Move back a little.
私
わたし
の
うしろ
で
音
おと
がした。
I heard a noise behind me.
トイレは、
階
かい
段
だん
の
うしろ
です。
The toilet is behind the staircase.
ソファーの
うしろ
に
隠
かく
れて。
Hide behind the sofa.
あなたのすぐ
うしろ
にいたよ。
I was right behind you.
彼
かれ
は
私
わたし
の
うしろ
に
立
た
った。
He stood behind me.
彼
かれ
はドアの
うしろ
に
立
た
っていました。
He was standing behind the door.
彼
かれ
はドアの
うしろ
に
隠
かく
れた。
He hid behind the door.
彼
かれ
は
振
ふ
り
向
む
いて
うしろ
を
見
み
た。
He turned around and looked back.
家
いえ
の
うしろ
に
庭
にわ
があります。
There is a garden at the back of my house.
手
て
を
頭
あたま
の
うしろ
で
組
く
みなさい。
Put your hands behind your head.
月
つき
が
雲
くも
の
うしろ
から
現
あらわ
れた。
The moon emerged from behind the clouds.
子
こ
供
ども
たちは
家
いえ
の
うしろ
で
遊
あそ
んでいる。
Children are playing at the back of the house.
月
つき
が
雲
くも
の
うしろ
から
顔
かお
を
出
だ
した。
The moon emerged from behind the cloud.
気
き
を
付
つ
けて!
彼
かれ
はすぐ
うしろ
よ!
Watch out! He's right behind you!
うさぎは
木
き
の
うしろ
に
隠
かく
れた。
The rabbit hid behind the tree.
誰
だれ
かが
塀
へい
の
うしろ
に
立
た
っている。
Someone is standing behind the wall.
何
なん
かが
茂
しげ
みの
うしろ
で
動
うご
いている。
Something is moving behind the bush.
だれかが
私
わたし
を
うしろ
からつかまえた。
Someone grabbed me from behind.
彼
かの
女
じょ
はすばやく
うしろ
を
振
ふ
り
向
む
いた。
She turned around quickly.
彼
かれ
はいすの
うしろ
にたちました。
He stood behind the chair.
うしろ
から
私
わたし
の
名
な
前
まえ
が
呼
よ
ばれるのを
聞
き
いた。
I heard my name called from behind.
一
ひと
人
り
の
女
じょ
性
せい
が
木
き
の
うしろ
から
現
あらわ
れた。
A woman appeared from behind a tree.
その
子
こ
は
母
はは
親
おや
の
うしろ
に
立
た
っていた。
He stood behind his mother.
彼
かれ
の
犬
いぬ
がドアの
うしろ
から
現
あらわ
れた。
His dog appeared from behind the door.
私
わたし
たちは
車
くるま
の
うしろ
に
回
まわ
って
押
お
した。
We got behind the car and pushed.
私
わたし
の
家
いえ
の
うしろ
には
教
きょう
会
かい
がある。
There's a church behind my house.
私
わたし
は
彼
かれ
の
うしろ
に
付
つ
いて
行
い
った。
I followed him.
自
じ
分
ぶん
の
名
な
前
まえ
が
うしろ
から
呼
よ
ばれるのがきこえた。
I heard my name called from behind me.
トムがカーテンの
うしろ
に
立
た
ってるのは
知
し
ってたよ。
I knew Tom was standing behind the curtain.
「
私
わたし
の
帽
ぼう
子
し
はどこかしら?」「すぐ
うしろ
」
"Where's my hat?" "Right behind you."
農
のう
家
か
のちょうど
うしろ
に
馬
うま
小
ご
屋
や
がある。
The stable is right behind the farm house.
誰
だれ
かが
うしろ
から
私
わたし
の
名
な
を
呼
よ
ぶのを
聞
き
いた。
I heard someone call my name from behind.
病
びょう
院
いん
の
うしろ
にあるあの
建
たて
物
もの
はなんですか。
What's that building behind the hospital?
たくさんの
古
ふる
い
箱
はこ
の
うしろ
に
何
なに
かが
見
み
えました。
He saw something behind a lot of old boxes.
我
われ
々
われ
は
太
たい
陽
よう
が
山
やま
の
うしろ
に
沈
しず
むのを
眺
なが
めた。
We watched the sun setting behind the mountains.
あの
高
たか
いビルの
うしろ
に
図
と
書
しょ
館
かん
があります。
There is a library at the back of that tall building.
あなたがカーテンの
うしろ
に
隠
かく
れていることはわかっています。
I know you're hiding behind the curtain.
その
俳
はい
優
ゆう
はカーテンの
うしろ
から
出
で
てきた。
The actor came out from behind the curtain.
彼
かの
女
じょ
は
内
うち
気
き
で、いつも
うしろ
の
方
ほう
にいる。
She is shy and always remains in the background.
私
わたし
はあの
木
き
の
うしろ
で
影
かげ
の
動
うご
きを
見
み
た。
I saw a shadow move behind that tree!
その
人
ひと
たちの
うしろ
にいる
男
だん
性
せい
はピアノを
弾
ひ
いている。
The man behind them is playing the piano.
その
警
けい
官
かん
は
人
ひと
々
びと
に
うしろ
に
下
さ
がって
離
はな
れるように
言
い
った。
The policeman asked people to back off.
私
わたし
は
劇
げき
場
じょう
でとても
背
せ
の
高
たか
い
人
ひと
の
うしろ
に
座
すわ
った。
I sat behind a very tall person at the theater.
子
こ
どもたちは
1
いち
列
れつ
目
め
に、
大
お
人
とな
はその
うしろ
に
座
すわ
りました。
The children sat in the first row. The adults sat in the back.
うちの
子
こ
、
人
ひと
見
み
知
し
りが
激
はげ
しくて、いつも
私
わたし
の
うしろ
に
隠
かく
れてしまうの。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
家
いえ
の
うしろ
に
小
こ
屋
や
がある。
There is a hut at the back of our house.
彼
かれ
は
身体
からだ
が
うしろ
から
強
つよ
い
腕
うで
に
捕
つか
まえられるのを
感
かん
じた。
He felt himself seized by a strong arm from behind.