jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
けっきょく
Meanings
Adverb
1. after all; in the end; ultimately; eventually
Adjective (の)
Noun
2. conclusion; end
Noun
3. end of a game of go, shogi, etc.
Alt. forms
結
けっ
局
きょく
97%
けっきょく
2%
Pitch accent
け
っきょく
け
っきょく
け
っきょく
Top 23200
Used in: 290
Used in vocabulary (1 in total)
けっきょく
のところ
in the end; at the end of the day
Examples (51 in total)
けっきょく
、
来
こ
なかったよ。
In the end, she didn't come.
彼
かの
女
じょ
は
けっきょく
来
こ
なかった。
She didn't come after all.
けっきょく
、
彼
かれ
は
来
こ
なかった。
In the end, he did not come.
けっきょく
なにも
起
お
こらなかった。
Nothing happened after all.
けっきょく
、お
前
まえ
が
正
ただ
しかったな。
After all, you were right.
私
わたし
は
けっきょく
失
しっ
敗
ぱい
した。
I failed after all.
けっきょく
彼
かれ
は
成
せい
功
こう
できなかった。
In the end, he wasn't able to succeed.
彼
かれ
は
けっきょく
合
ごう
格
かく
しなかった。
He didn't pass after all.
けっきょく
我
われ
々
われ
は
妥
だ
協
きょう
した。
In the end, we reached a compromise.
ピーターは
けっきょく
来
こ
なかった。
Peter didn't come after all.
けっきょく
万
ばん
事
じ
旨
うま
く
行
い
くだろう。
Everything will turn out for the best.
けっきょく
彼
かの
女
じょ
は
子
こ
どもなのだ。
She is a child after all.
その
実
じっ
験
けん
は
けっきょく
成
せい
功
こう
した。
The experiment proved to be successful.
けっきょく
は
私
わたし
の
計
けい
画
かく
が
採
さい
用
よう
された。
My plan was eventually adopted.
うわさは
けっきょく
うそだと
分
わ
かった。
The rumor, after all, turned out untrue.
彼
かの
女
じょ
は
けっきょく
切
きっ
符
ぷ
を
買
か
わなかった。
She didn't buy the ticket after all.
けっきょく
はツアーに
入
はい
っちゃうのが
安
やす
いよね。
In the end, it's cheaper to join a tour.
ジェーンは
けっきょく
それを
買
か
わなかった。
Jane didn't buy it after all.
その
法
ほう
案
あん
は
けっきょく
日
ひ
の
目
め
を
見
み
なかった。
Ultimately this bill did not see the light of day.
仕
し
事
ごと
を
変
か
えようとも
考
かんが
えたが、
けっきょく
変
か
えないことにした。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
彼
かの
女
じょ
は
けっきょく
彼
かれ
と
結
けっ
婚
こん
することになった。
She ended up getting married to him.
彼
かれ
は
入
はい
らないと
言
い
ったが、
けっきょく
入
はい
ってきた。
He said he would not come in, but he came in after all.
その
計
けい
画
かく
は
けっきょく
おそらく
失
しっ
敗
ぱい
するだろう。
That plan will probably fail in the long run.
この
責
せき
任
にん
は
けっきょく
だれにあるのか。
Who is ultimately responsible for this?
そのニュースは
けっきょく
うそだと
分
わ
かった。
The news turned out to be false.
けっきょく
生
う
まれてみると
赤
あか
ん
坊
ぼう
は
女
おんな
の
子
こ
だった。
The baby turned out to be a girl after all.
たくさん
食
た
べれば、
けっきょく
は
太
ふと
ってしまうよ。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.
私
わたし
たちは
努
ど
力
りょく
したにも
関
かか
わらず
けっきょく
失
しっ
敗
ぱい
した。
Despite our efforts, we failed after all.
けっきょく
我
われ
々
われ
のチームは
決
けっ
勝
しょう
戦
せん
で
負
ま
けた。
In the end our team lost the final game.
二
ふた
人
り
の
口
こう
論
ろん
は
けっきょく
引
ひ
き
分
わ
けに
終
お
わった。
Their argument eventually ended in a draw.
彼
かれ
の
企
くわだ
ては
けっきょく
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
His attempt ended in failure.
ビルは
けっきょく
医
い
大
だい
に
行
い
くそうだ。
It looks like Bill will go to medical school after all.
けっきょく
、
私
わたし
はその
映
えい
画
が
を
見
み
に
行
い
かないことにした。
I decided not to go to the movie after all.
彼
かれ
の
推
すい
測
そく
は
けっきょく
正
ただ
しいことが
判
はん
明
めい
した。
His guess turned out to be right.
けっきょく
、
私
わたし
達
たち
は
先
せん
生
せい
に
助
じょ
言
げん
を
求
もと
めることにした。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
トムさんは
けっきょく
好
す
きな
仕
し
事
ごと
を
見
み
つけました。
Tom eventually found a job that he liked.
でも、
けっきょく
、
今
いま
は
言
い
いつけに
従
したが
うのが
一
いち
番
ばん
だと
思
おも
いました。
But, in the end, I thought it best to do as I was told.
古
ふる
い
方
ほう
法
ほう
が
けっきょく
最
もっと
もよいことがわかった。
The old method proved to be best after all.
この
政
せい
策
さく
は
けっきょく
物
ぶっ
価
か
の
高
こう
騰
とう
を
引
ひ
き
起
お
こした。
This policy resulted in a great rise in prices.
彼
かれ
は
怠
たい
惰
だ
で
無
む
責
せき
任
にん
だった。
けっきょく
、
彼
かれ
は
退
たい
社
しゃ
を
命
めい
じられた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼
かの
女
じょ
の
陳
ちん
述
じゅつ
は
けっきょく
偽
いつわ
りであることがわかった。
Her statement turned out to be false.
不
ふ
安
あん
な
時
とき
もかなりあったが、
けっきょく
は
全
すべ
てがうまくいった。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
私
わたし
は
彼
かれ
が
試
し
験
けん
に
落
お
ちると
思
おも
ったが
けっきょく
は
受
う
かった。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
彼
かれ
らは、
けっきょく
最
さい
初
しょ
の
計
けい
画
かく
に
固
こ
執
しつ
することに
決
き
めた。
They have decided to stick to the original plan after all.
私
わたし
たちの
成
せい
功
こう
は、
けっきょく
、
彼
かれ
の
真
ま
面
じ
目
め
な
努
ど
力
りょく
によるものだ。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
けっきょく
、
私
わたし
たちはそのボロボロなレストランにご
飯
はん
を
食
た
べてしまいました。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.
その
兵
へい
士
し
たちは
勇
ゆう
敢
かん
に
戦
たたか
ったが、
けっきょく
降
こう
伏
ふく
しなければならなかった。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
彼
かの
女
じょ
が
死
し
んだといううわさは
けっきょく
誤
あやま
りであることがわかった。
The rumor of her death turned out false.
私
わたし
にとって
けっきょく
問
もん
題
だい
なのは
商
しょう
売
ばい
が
好
す
きかどうかということだ。
The ultimate question for me is whether I like business.
けっきょく
誰
だれ
もその
問
もん
題
だい
を
解
と
けなかった。
No one could solve the problem after all.
そのような
内
ない
緒
しょ
事
ごと
はいつも
けっきょく
は
暴
ばく
露
ろ
される。
Such secrets are always eventually revealed.