jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ケイカク
Meanings
Noun
Verb (する)
1. plan; project; schedule; scheme; program; programme
Alt. forms
計
けい
画
かく
99%
ケイカク
Pitch accent
ケ
イカク
Conjugations...
Used in: 1
Composed of
ケイ
plan; meter; measuring device; (in) total; total (of)
カク
stroke (of a kanji, etc.)
Used in vocabulary (90 in total)
ケイカク
ドオリ
in accordance with plans; just as planned
ケイカク
テキ
planned; scheduled; systematic
ケイカク
ショ
plan; protocol; manifest; program
87 more...
Examples (200 in total)
より
現
げん
実
じつ
的
てき
な
けいかく
ですよ。
It's a more realistic plan.
けいかく
をやめなければならなかった。
I had to give up my plan.
彼
かれ
らの
けいかく
は
面
おも
白
しろ
そうだ。
Their plan sounds interesting to me.
私
わたし
達
たち
の
けいかく
は
失
しっ
敗
ぱい
した。
Our plans went wrong.
それは
素
す
晴
ば
らしい
けいかく
だよ。
That's a brilliant plan.
あなたの
けいかく
には
反
はん
対
たい
しません。
I will not object to your plan.
彼
かれ
の
けいかく
はヤバイぞ。
His plan is dangerous!
この
けいかく
をやってみよう。
Let's try this plan.
あなたの
けいかく
、
実
じっ
行
こう
したんですか?
Did you carry out your plan?
あなたの
けいかく
に
賛
さん
成
せい
です。
I agree to your plan.
その
けいかく
は
放
ほう
棄
き
された。
The plans were discarded.
彼
かれ
の
けいかく
は
退
しりぞ
けられた。
His plan was discarded.
彼
かれ
の
けいかく
が
実
じっ
行
こう
に
移
うつ
された。
His plan was put into action.
明
あ
日
した
の
けいかく
はどうなっていますか。
What's the program for tomorrow?
けいかく
が
形
かたち
になってきたよ。
The project's taking shape.
なぜ
彼
かれ
は
けいかく
を
変
か
えたのですか。
Why did he change his plans?
私
わたし
はその
けいかく
を
考
かんが
えています。
I'm thinking of the plan.
この
けいかく
をどう
思
おも
いますか。
What do you think of this plan?
私
わたし
はあなたの
けいかく
を
知
し
らなかった。
I didn't know about your plan.
この
けいかく
は
今
いま
話
はな
されている。
This plan is being discussed right now.
君
きみ
の
けいかく
について
話
はな
しなさい。
Tell me about your plan.
我
われ
々
われ
の
けいかく
はうまく
進
すす
んでいる。
Our plans are progressing smoothly.
その
けいかく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
That plan resulted with failure.
あなたの
けいかく
はきっと
成
せい
功
こう
します。
Your plan is sure to succeed.
その
けいかく
は
成
せい
功
こう
するに
違
ちが
いない。
The plan is bound to succeed.
彼
かの
女
じょ
はいい
けいかく
を
思
おも
いついた。
She thought of a good plan.
我
われ
々
われ
の
けいかく
はまだ
固
かた
まってない。
Our plans are not yet concrete.
僕
ぼく
たちの
けいかく
を
誰
だれ
にもしゃべるなよ。
Don't tell anyone our plan.
夏
なつ
休
やす
みの
けいかく
が
何
なに
かありますか。
Do you have any plans for the summer vacation?
あなたの
けいかく
がうまくいくといいですね。
I hope your plan will work out.
その
けいかく
は
一
いっ
般
ぱん
に
受
う
け
入
い
れられている。
The plan has been generally accepted.
今
いま
のところ
旅
りょ
行
こう
する
けいかく
はない。
At the moment, I have no plans to travel.
われわれは
けいかく
をあきらめなければならなかった。
We were obliged to give up our plan.
あなたの
上
じょう
司
し
の
けいかく
はいかがですか。
How do you like your boss's plan?
我
われ
々
われ
の
けいかく
は
完
かん
全
ぜん
に
実
じつ
現
げん
した。
Our plan was fully realized.
この
けいかく
は
達
たっ
成
せい
不
ふ
可
か
能
のう
だ。
This plan is impossible to accomplish.
この
けいかく
は、
上
う
手
ま
くいくかもな。
This plan might work.
彼
かれ
は
代
か
わりの
けいかく
を
提
てい
案
あん
した。
He proposed an alternate plan.
その
けいかく
はゆっくりと
進
しん
行
こう
している。
That project is proceeding slowly.
そんな
けいかく
は
失
しっ
敗
ぱい
するに
決
き
まっている。
Such a plan is bound to fail.
その
けいかく
は
会
かい
議
ぎ
で
採
さい
用
よう
された。
The plan was adopted at the meeting.
来
らい
週
しゅう
の
けいかく
が
何
なに
かありますか。
Do you have plans for next week?
我
われ
々
われ
は
けいかく
が
実
じっ
行
こう
できず、
失
しつ
望
ぼう
した。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
夏
なつ
はヨーロッパに
行
い
く
けいかく
です。
My plan for the summer is to go to Europe.
大
だい
統
とう
領
りょう
はその
けいかく
に
賛
さん
成
せい
したのですか。
Was the president in favor of the plan?
彼
かれ
はあなたの
けいかく
に
同
どう
調
ちょう
するだろう。
He will go along with your plan.
この
けいかく
は
秘
ひ
密
みつ
を
要
よう
する。
This plan requires secrecy.
彼
かの
女
じょ
はその
けいかく
を
成
な
し
遂
と
げた。
She carried out the plan.
結
けっ
果
か
は
我
われ
々
われ
の
けいかく
とは
正
せい
反
はん
対
たい
だった。
The result was contrary to our plan.
彼
かれ
は
新
あたら
しい
けいかく
に
取
と
り
組
く
んでいる。
He is working on the new plan.
彼
かれ
は
商
しょう
売
ばい
を
拡
かく
張
ちょう
しようと
けいかくしている
。
He is planning to develop his business.
その
けいかく
は
承
しょう
認
にん
することができません。
I cannot approve the project.
ボブはその
けいかく
に
同
どう
意
い
しなかった。
Bob did not agree to the plan.
彼
かれ
は
我
われ
々
われ
の
けいかく
に
好
こう
意
い
的
てき
だ。
He's sympathetic to our plan.
この
けいかく
に
異
い
議
ぎ
はありますか。
Do you have any objection to this plan?
何
なん
か
良
よ
い
けいかく
を
思
おも
い
付
つ
きましたか。
Have you thought of any good plans?
けいかく
は
前
まえ
もって
同
どう
意
い
が
得
え
られている。
The plan has been agreed to in advance.
支
し
配
はい
人
にん
は
我
われ
々
われ
の
けいかく
を
許
きょ
可
か
した。
The manager approved our plan.
けいかく
は
今
いま
までのところ
上
う
手
ま
く
行
い
った。
The plan has worked well as yet.
私
わたし
たちの
けいかく
は
実
じっ
際
さい
にはうまく
行
い
かなかった。
Our plan didn't work in practice.
けっきょくその
けいかく
は
失
しっ
敗
ぱい
した。
The plan failed after all.
ジムの
けいかく
には
賛
さん
成
せい
出
で
来
き
ない。
I can't go along with Jim's plan.
彼
かの
女
じょ
は
けいかく
の
立
りつ
案
あん
を
指
し
揮
き
した。
She directed the planning of the project.
私
わたし
はその
けいかく
について
考
かんが
えていた。
I was thinking about the plan.
彼
かれ
らの
けいかく
については
何
なに
も
知
し
らない。
I have no knowledge about their plans.
私
わたし
はその
けいかく
を
笑
わら
わざるを
得
え
なかった。
I couldn't help laughing at the plan.
彼
かれ
らの
けいかく
は
僕
ぼく
は
全
まった
く
知
し
らない。
I don't know anything about their plan.
誰
だれ
もその
けいかく
について
知
し
らないんです。
Nobody knows about the plan.
私
わたし
たちはそれがよい
けいかく
であると
思
おも
った。
We thought it was a nice plan.
お
前
まえ
の
けいかく
を
教
おし
えてもらわないと
決
き
められないな。
I can't decide unless you tell me your plan.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
に
自
じ
分
ぶん
の
けいかく
を
知
し
らせた。
He told her about his plan.
母
はは
は
私
わたし
の
けいかく
をよいと
認
みと
めた。
My mother approved my plan.
あなたの
けいかく
について
話
はな
して
下
くだ
さい。
Tell me all about your plan.
彼
かれ
の
けいかく
には
金
かね
が
多
おお
くかかる。
His plan will call for a lot of money.
私
わたし
の
けいかく
は
車
くるま
を
買
か
うことです。
My plan is to buy a car.
彼
かれ
はその
けいかく
に
興
きょう
味
み
を
示
しめ
した。
He showed interest in the plan.
その
けいかく
にはたくさんのお
金
かね
が
必
ひつ
要
よう
だ。
The plan requires a large sum of money.
その
けいかく
について
父
ちち
に
相
そう
談
だん
した。
I consulted with my father about the plan.
彼
かれ
は
けいかく
を
私
わたし
の
息
むす
子
こ
にも
私
わたし
にも
説
せつ
明
めい
した。
He explained his plan both to my son and to me.
両
りょう
親
しん
にあなたの
けいかく
を
知
し
らせてありますか。
Have you acquainted your parents with your plans?
この
けいかく
にはあまり
価
か
値
ち
がない。
There is little merit in this plan.
私
わたし
の
経
けい
験
けん
では、そんな
けいかく
は
不
ふ
可
か
能
のう
だ。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
この
けいかく
はいくつかの
点
てん
でよい。
This plan is good in some ways.
雨
あめ
が
降
ふ
ろうと
降
ふ
るまいと、
私
わたし
は
けいかく
を
変
か
えない。
Whether it rains or not, I won't change my plan.
放
ほう
課
か
後
ご
、その
けいかく
について
相
そう
談
だん
しよう。
Let's talk over the plan after school.
彼
かれ
らは
敵
てき
をびっくりさせる
けいかく
を
思
おも
いついた。
They conceived a plan to surprise the enemy.
彼
かれ
は
愚
おろ
かにもその
けいかく
に
同
どう
意
い
した。
He was foolish to agree to the plan.
彼
かれ
の
けいかく
に
同
どう
意
い
するよりほかに
仕
し
方
かた
がない。
There is no choice but to agree to his plan.
その
けいかく
に
同
どう
意
い
することを
拒
きょ
否
ひ
します。
I refuse to consent to that plan.
その
けいかく
は
私
わたし
たちの
市
し
を
発
はっ
展
てん
させるだろう。
The plan will develop our city.
だれが
私
わたし
の
けいかく
に
反
はん
対
たい
しようとも、
私
わたし
は
実
じっ
行
こう
する。
Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless.
彼
かれ
はその
新
あたら
しい
けいかく
に
抗
こう
議
ぎ
した。
He protested against the new plan.
十
じゅう
分
ぶん
な
けいかく
なしに
攻
こう
撃
げき
は
始
はじ
められた。
The attack began without enough planning.
あなたの
けいかく
は
私
わたし
たちの
方
ほう
針
しん
と
一
いっ
致
ち
していない。
Your plan is not in line with our policy.
イギリス
政
せい
府
ふ
はその
けいかく
に
反
はん
対
たい
です。
The British government is against the plan.
その
けいかく
は
多
おお
くの
面
めん
倒
どう
を
引
ひ
き
起
お
こした。
The plan gave rise to much trouble.
彼
かれ
の
けいかく
は
中
ちゅう
止
し
されるべきでない。
His plan ought not to be abandoned.
その
けいかく
には
沢
たく
山
さん
の
資
し
金
きん
が
必
ひつ
要
よう
だ。
The plan calls for a lot of money.
彼
かれ
はその
けいかく
を
忠
ちゅう
実
じつ
に
実
じっ
行
こう
した。
He carried out the scheme faithfully.
これはかなり
良
よ
く
練
ね
られた
けいかく
だったね。
This was quite a well thought-out plan.
会
かい
議
ぎ
ではその
けいかく
のメリットを
指
し
摘
てき
しました。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
大
だい
臣
じん
はその
建
けん
築
ちく
けいかく
を
認
みと
めた。
The minister approved the building plans.
この
けいかく
の
主
おも
な
目
もく
的
てき
はなんですか。
What is the main purpose of this plan?
生
せい
徒
と
会
かい
は
卒
そつ
業
ぎょう
式
しき
の
けいかく
について
話
はな
し
合
あ
った。
The student council discussed plans for the graduation.
その
けいかく
は
是
ぜ
非
ひ
とも
実
じっ
行
こう
しなければならない。
The plan must be carried out by all means.
市
し
長
ちょう
は
新
しん
けいかく
に
不
ふ
満
まん
を
表
ひょう
明
めい
した。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
クーデター
けいかく
はぎりぎりのところで
阻
そ
止
し
されました。
The coup attempt was foiled at the last moment.
その
けいかく
は
住
じゅう
民
みん
の
反
はん
対
たい
にあった。
The plan met with opposition from the inhabitants.
君
きみ
の
けいかく
を
台
だい
無
な
しにしてすまなく
思
おも
ってます。
I'm sorry to spoil your plans.
大
だい
多
た
数
すう
の
人
ひと
々
びと
はその
けいかく
に
反
はん
対
たい
である。
The mass of people are against the plan.
私
わたし
達
たち
はピクニックに
行
い
く
けいかく
をあきらめた。
We abandoned the plan to go on a picnic.
あなたの
けいかく
は
多
た
額
がく
の
金
かね
を
必
ひつ
要
よう
とします。
Your plan requires a large amount of money.
そこで
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
けいかく
を
断
だん
念
ねん
した。
Accordingly I gave up my plans.
ディックは
私
わたし
を
彼
かれ
の
けいかく
に
同
どう
意
い
させた。
Dick forced me to agree with his plan.
君
きみ
の
けいかく
のほうが
僕
ぼく
のよりいいようだ。
Your plan seems better than mine.
この
けいかく
については
黙
だま
っていてください。
Keep mum about this plan.
彼
かれ
はその
けいかく
については
触
ふ
れようとはしなかった。
He wouldn't mention the plan.
あなたの
けいかく
は
良
よ
いものだが
私
わたし
のけいかくはもっと
良
よ
いものだ。
Your plan is a good one, but mine is a better one.
君
きみ
の
未
み
来
らい
けいかく
について
話
はな
してください。
Tell me about your program for the future.
この
けいかく
についてどうお
考
かんが
えですか。
What do you think about this plan?
どうか
君
きみ
の
詳
くわ
しい
けいかく
を
見
み
せて
下
くだ
さい。
Please show me your detailed plan.
彼
かれ
は
私
わたし
のとよく
似
に
た
けいかく
を
提
てい
案
あん
した。
He suggested a plan similar to mine.
あなたのお
父
とう
さんだけでなく
私
わたし
もあなたの
けいかく
に
反
はん
対
たい
です。
Not only your father but also I am against your plan.
今
いま
までのところ、
私
わたし
たちは
休
やす
みの
けいかく
は
立
た
てていない。
As yet we have not made any plans for the holidays.
あなたに
私
わたし
達
たち
の
けいかく
に
反
はん
対
たい
する
権
けん
利
り
はありません。
You have no right to oppose our plan.
この
2
ふた
つの
けいかく
のどちらかを
選
えら
ばなければならない。
You need to choose one of these two plans.
我
われ
々
われ
はその
けいかく
について
彼
かれ
と
話
はな
し
合
あ
った。
We discussed the plan with him.
けいかく
には
多
おお
くの
実
じっ
際
さい
上
じょう
の
困
こん
難
なん
がある。
The plan has many practical difficulties.
わたしたちは
昨日
きのう
その
けいかく
について
議
ぎ
論
ろん
した。
We discussed the plan yesterday.
この
けいかく
には
改
かい
善
ぜん
の
余
よ
地
ち
が
大
おお
いにある。
There's much room for improvement in this project.
その
けいかく
を
支
し
持
じ
しているのは
我
われ
々
われ
だけではない。
We are not alone in supporting the plan.
私
わたし
たちはきのう
新
あたら
しい
けいかく
について
議
ぎ
論
ろん
した。
We discussed the new plan yesterday.
あなたが
援
えん
助
じょ
してくれれば、わたしたちの
けいかく
は
成
せい
功
こう
するだろう。
With your help, our plan would succeed.
住
じゅう
民
みん
の
半
はん
数
すう
以
い
上
じょう
はその
けいかく
に
反
はん
対
たい
だ。
More than half of the residents are opposed to the plan.
私
わたし
たちは
彼
かれ
の
けいかく
を
採
さい
用
よう
するほうがよいと
思
おも
う。
I think it better for us to adopt his plan.
この
けいかく
の
主
しゅ
要
よう
な
特
とく
徴
ちょう
はまだ
曖
あい
昧
まい
です。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
その
けいかく
は
強
つよ
い
反
はん
対
たい
にもかかわらず
続
ぞっ
行
こう
された。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
その
けいかく
に
必
ひつ
要
よう
な
資
し
本
ほん
を
準
じゅん
備
び
しなければならない。
We have to get the necessary capital ready for the plan.
あなたがたの
協
きょう
力
りょく
がなければこの
けいかく
は
不
ふ
可
か
能
のう
でしょう。
Without your help this plan would be impossible.
彼
かれ
らは
けいかく
について
4
よ
時
じ
間
かん
を
費
つい
やした。
They spent four hours discussing their plan.
市
し
内
ない
での
車
くるま
の
使
し
用
よう
を
規
き
制
せい
する
けいかく
がある。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
私
わたし
は
名
な
古
ご
屋
や
に
一
いっ
泊
ぱく
旅
りょ
行
こう
をする
けいかく
をしている。
I am planning to make an overnight trip to Nagoya.
スミスさんはその
けいかく
を
上
う
手
ま
くやった。
Mr Smith carried out the plan successfully.
この
上
うえ
なく
入
にゅう
念
ねん
に
準
じゅん
備
び
した
けいかく
でもしばしば
失
しっ
敗
ぱい
する。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.
トムが
本
ほん
当
とう
にこれをやろうと
けいかくしている
とは
信
しん
じられない。
I can't believe Tom is really planning on doing this.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
けいかく
を
新
あたら
しい
事
じ
態
たい
に
適
てき
合
ごう
させた。
He adapted his plan to the new situation.
私
わたし
がしようと
けいかくしている
ことは、フランス
語
ご
の
勉
べん
強
きょう
をすることです。
The thing I'm planning to do is study French.
その
けいかく
を
延
えん
期
き
するように
私
わたし
は
提
てい
案
あん
した。
I suggested that the plan be postponed.
この
けいかく
については
現
げん
在
ざい
協
きょう
議
ぎ
中
ちゅう
です。
This plan is currently under consideration.
戦
せん
争
そう
の
勃
ぼっ
発
ぱつ
で
彼
かれ
らの
けいかく
は
完
かん
全
ぜん
につぶれた。
Their plans blew up when the war broke out.
私
わたし
としては、その
けいかく
に
異
い
存
ぞん
は
全
まった
くない。
For my part I have no objection to the plan.
市
し
民
みん
は
新
あたら
しい
けいかく
に
抗
こう
議
ぎ
してデモをした。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
その
けいかく
は
世
よ
論
ろん
の
圧
あつ
力
りょく
で
中
ちゅう
止
し
になった。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
あなたは
彼
かれ
にその
けいかく
を
話
はな
すべきじゃなかったのに。
You shouldn't have told him about the plan.
実
じつ
は、
私
わたし
はその
けいかく
について
何
なに
も
知
し
らなかったのだ。
Actually, I didn't know anything about those plans.
すべての
人
ひと
がその
けいかく
について
知
し
っているわけではない。
Not everybody knows about the plan.
彼
かれ
は
彼
かれ
らの
けいかく
について
何
なに
も
知
し
らないと
否
ひ
定
てい
した。
He denied knowing anything of their plan.
彼
かれ
らはほとんど
苦
く
労
ろう
しないで
金
かね
を
稼
かせ
ぐ
けいかく
を
考
かんが
えた。
They devised a scheme to make money with little effort.
私
わたし
個
こ
人
じん
の
意
い
見
けん
としてはその
けいかく
に
反
はん
対
たい
だ。
In my personal opinion I am against the plan.
最
さい
初
しょ
の
けいかく
ではこの
道
どう
路
ろ
はすでに
完
かん
成
せい
しているはずだ。
This road should have already been completed according to the original plan.
彼
かれ
らは
我
われ
々
われ
にこの
けいかく
は
失
しっ
敗
ぱい
するかもしれないと
警
けい
告
こく
した。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼
かの
女
じょ
は、
休
きゅう
日
じつ
の
けいかく
について、
彼
かれ
の
考
かんが
えに
同
どう
意
い
した。
She agreed with him about the holiday plan.
とうとう
彼
かれ
は
彼
かれ
らの
将
しょう
来
らい
に
対
たい
する
けいかく
を
打
う
ち
明
あ
けた。
At last he unfolded his plans for their future.
長
なが
い
議
ぎ
論
ろん
の
末
すえ
、
彼
かれ
らは
一
ひと
つの
けいかく
を
出
だ
した。
They came up with a plan after a long discussion.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
けいかく
を
秘
ひ
密
みつ
にしておく
決
けっ
心
しん
をした。
He made up his mind to keep his plan secret.
あなたに
考
こう
慮
りょ
していただくためにこの
けいかく
を
提
てい
出
しゅつ
します。
I submit this plan for your consideration.
もし
私
わたし
がその
事
こと
を
知
し
っていたら、
けいかく
を
変
へん
更
こう
していただろう。
If I had known about it, I would have changed my plan.
私
わたし
は
彼
かれ
に
けいかく
を
話
はな
したが
彼
かれ
には
関
かん
心
しん
がないようだった。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.
すべての
人
ひと
が
私
わたし
の
けいかく
について
知
し
っているわけではありません。
Not everybody knows about my plan.
彼
かれ
はその
けいかく
には
反
はん
対
たい
であるということを
明
あき
らかにした。
He made it clear that he was against the plan.
学
がく
生
せい
たちは
何
なん
時
じ
間
かん
もその
けいかく
について
話
はな
し
合
あ
った。
The students discussed the plan for many hours.
われわれはメアリーをその
けいかく
からはずすつもりは
無
な
かった。
We didn't mean to leave Mary out of the plan.
我
われ
々
われ
の
けいかく
をこの
新
あたら
しい
事
じ
態
たい
に
適
てき
応
おう
させねばならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
私
わたし
の
知
し
る
限
かぎ
り、
彼
かれ
の
けいかく
にはなんら
問
もん
題
だい
はない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.
彼
かれ
はタイへ
行
い
くという
けいかく
をとうとうやり
遂
と
げた。
He finally went through with his plan to go to Thailand.
彼
かれ
らは
自
じ
分
ぶん
たちの
見
み
通
とお
しと
けいかく
の
変
へん
更
こう
を
希
き
望
ぼう
した。
They hoped to change their outlook and plans.
皆
みな
の
注
ちゅう
目
もく
を
集
あつ
めたという
意
い
味
み
では、その
けいかく
は
成
せい
功
こう
だった。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
のもともとの
けいかく
を
成
な
し
遂
と
げることに
固
こ
執
しつ
した。
He persisted in accomplishing his original plan.
私
わたし
の
けいかく
は、
今日
きょう
すべての
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えることだ。
My plan is to finish writing all the letters today.
彼
かれ
らはその
けいかく
を
自
じ
分
ぶん
たちだけの
秘
ひ
密
みつ
にした。
They kept the plan among themselves.
彼
かれ
が
私
わたし
に
会
あ
って、
将
しょう
来
らい
の
けいかく
を
聞
き
いてくれればと
思
おも
う。
I hope he will see me and listen to my future plans.
あなたがあの
けいかく
に
同
どう
意
い
してくれて、
私
わたし
はとてもうれしい。
I am very happy that you have agreed to that plan.
何
なに
が
起
お
こるのかを
知
し
っていたとしたら、
彼
かれ
は
けいかく
を
変
へん
更
こう
しただろうに。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
旅
りょ
行
こう
を
けいかくする
場
ば
合
あい
は、
家
か
族
ぞく
全
ぜん
員
いん
の
希
き
望
ぼう
を
考
こう
慮
りょ
すべきだ。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
我
われ
々
われ
は、この
けいかく
が
直
ただ
ちに
実
じっ
行
こう
されるように
強
つよ
く
要
よう
求
きゅう
する。
We insist that this project be carried out immediately.
私
わたし
たちはコーヒーを
飲
の
みながら、イタリア
旅
りょ
行
こう
の
けいかく
について
話
はな
し
合
あ
った。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.
新
あたら
しい
貿
ぼう
易
えき
区
く
域
いき
の
けいかく
はまだ
実
じっ
施
し
の
段
だん
階
かい
にありません。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
我
われ
々
われ
の
けいかく
の
問
もん
題
だい
点
てん
は
費
ひ
用
よう
というよりもそれにかかる
時
じ
間
かん
だ。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
まだ
変
へん
更
こう
があるかもしれないので、この
けいかく
は
秘
ひ
密
みつ
にしてください。
You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
誰
だれ
かが
気
き
づくまで、あなたはその
けいかく
を
秘
ひ
密
みつ
にしておかなければならない。
You must keep the plan secret until someone notices it.
彼
かれ
は、その
けいかく
を
私
わたし
と
話
はな
し
合
あ
うために、わざわざ
私
わたし
の
職
しょく
場
ば
にやってきた。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
もし
けいかく
について
知
し
っていたら、
私
わたし
は
彼
かれ
の
手
て
助
だす
けができたのに。
If I had known about the plan, I could have helped him.
彼
かれ
に
休
きゅう
暇
か
中
ちゅう
にどこへ
行
い
く
けいかく
なのか
聞
き
いてみよう。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.
土
ど
曜
よう
日
び
に
何
なに
か
けいかく
がありますか。
Do you have any plans for Saturday?
この
けいかく
は50
人
にん
の
訓
くん
練
れん
されたスタッフを
必
ひつ
要
よう
とする。
This project will involve 50 trained staff members.
君
きみ
はその
けいかく
を
予
よ
定
てい
通
どお
り
実
じっ
行
こう
すべきだ。
You should carry out the plan on schedule.
彼
かれ
はその
けいかく
に50ドル
寄
き
付
ふ
をした。
He contributed fifty dollars to the project.
我
われ
々
われ
の
けいかく
には
他
ほか
にも
多
おお
くの
利
り
点
てん
がある。
Our plan has many additional advantages.
鈴木
氏
し
はいろいろと
説
せっ
得
とく
して
息
むす
子
こ
の
留
りゅう
学
がく
けいかく
をやめさせた。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
多
おお
くの20
代
だい
女
じょ
性
せい
は
夏
なつ
休
やす
みに
海
かい
外
がい
へ
行
い
く
けいかく
をする。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.