jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ぐうぜん
Meanings
Adjective (な)
Adjective (の)
Noun
1. coincidence; chance; accident; fortuity
Adverb
2. by chance; unexpectedly; accidentally
Noun
Philosophy
3. contingency
Alt. forms
偶
ぐう
然
ぜん
99%
ぐうぜん
Pitch accent
ぐ
うぜん
Used in: 96
Composed of
ぐう
even number; even; spouse; mate
ぜん
-like
Used in vocabulary (4 in total)
ぐうぜん
にも
by chance; coincidentally; as it happens
ぐうぜん
のいっち
coincidence
ぐうぜん
せい
contingency; fortuity; randomness; unpredictability; haphazardry
1 more...
Examples (65 in total)
ぐうぜん
だね!
What a coincidence!
それは
ぐうぜん
の
出
で
会
あ
いであった。
It was a chance meeting.
ぐうぜん
、
彼
かの
女
じょ
に
出
で
くわした。
I met her by accident.
私
わたし
は
彼
かれ
に
ぐうぜん
会
あ
った。
I met him by chance.
それはまったく
ぐうぜん
に
起
お
こった。
It happened completely by accident.
私
わたし
は
ぐうぜん
そこで
働
はたら
いていた。
I chanced to be working there.
その
発
はっ
見
けん
は
全
まった
くの
ぐうぜん
だった。
That discovery was quite accidental.
その
爆
ばく
発
はつ
は
ぐうぜん
に
起
お
こった。
The explosion came about by accident.
それは
単
たん
なる
ぐうぜん
なの?
Is that just a coincidence?
僕
ぼく
は
ぐうぜん
温
おん
泉
せん
を
見
み
つけた。
By chance, I found a hot spring.
ぐうぜん
そのレストランを
見
み
つけた。
I found that restaurant by accident.
その
発
はつ
明
めい
は、
ぐうぜん
にもたらされました。
The invention was brought about by chance.
私
わたし
は
ぐうぜん
にリバプールに
来
き
たのだった。
I came to Liverpool by chance.
私
わたし
がそれを
見
み
つけたのは
全
まった
くの
ぐうぜん
であった。
It was a mere chance that I found it.
私
わたし
は
通
とお
りで
ぐうぜん
に
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
った。
I met her on the street by accident.
君
きみ
の
兄
あに
さんに
道
みち
で
ぐうぜん
会
あ
ったんだ。
By chance, I met your brother on the street.
僕
ぼく
たちが
出
で
会
あ
ったのはまったくの
ぐうぜん
でした。
Our meeting was purely accidental.
彼
かの
女
じょ
と
知
し
り
合
あ
いになれたのは
全
まった
くの
ぐうぜん
だった。
It was pure accident that I came to know her.
電
でん
車
しゃ
の
中
なか
で
ぐうぜん
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
った。
I met her by chance on a train.
彼
かれ
は
ぐうぜん
になくしたカメラを
見
み
つけた。
He found his lost camera by chance.
バスの
中
なか
で
ぐうぜん
友
とも
達
だち
に
会
あ
ったの。
I ran into a friend on the bus.
私
わたし
は
駅
えき
で
ぐうぜん
叔
お
父
じ
に
会
あ
った。
I ran across my uncle at the station.
彼
かれ
は
ぐうぜん
その
会
かい
話
わ
を
耳
みみ
にした。
He overheard the conversation by accident.
私
わたし
は
叔
しゅく
母
ぼ
にヨーロッパで
ぐうぜん
会
あ
った。
I ran into my aunt by chance in Europe.
先
せん
週
しゅう
のパーティーで
ぐうぜん
メアリーに
会
あ
った。
I ran into Mary at a party last week.
ぐうぜん
、
私
わたし
は
道
みち
端
ばた
で
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
った。
By chance, I met her in the street.
私
わたし
は
ぐうぜん
に
彼
かの
女
じょ
とバス
停
てい
で
会
あ
いました。
I met her by accident at the bus stop.
その
戦
せん
争
そう
は
ぐうぜん
に
勃
ぼっ
発
ぱつ
したわけではない。
The war didn't break out by accident.
東
とう
京
きょう
駅
えき
で
旧
きゅう
友
ゆう
に
ぐうぜん
出
で
会
あ
った。
I ran into an old friend at Tokyo Station.
私
わたし
はデパートで
ぐうぜん
ジェーンに
会
あ
った。
I met Jane in the department store by chance.
トラックがガードレールにぶつかるのを
ぐうぜん
に
見
み
た。
We happened to see a truck run into the guard-rail.
パリに
滞
たい
在
ざい
中
ちゅう
に、
ぐうぜん
彼
かれ
に
会
あ
った。
While staying in Paris, I happened to meet him.
ぐうぜん
、ポルトガルで
前
まえ
の
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
った。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
今
け
朝
さ
車
しゃ
中
ちゅう
で
ぐうぜん
彼
かれ
に
会
あ
った。
I met him by chance on the train this morning.
彼
かれ
はサミーにまったく
ぐうぜん
に
会
あ
った。
He met Sam purely by chance.
私
わたし
達
たち
は、バスターミナルで、
ぐうぜん
彼
かれ
らに
出
で
会
あ
った。
We met them by accident at the bus terminal.
成
なり
田
た
空
くう
港
こう
で
私
わたし
は
ぐうぜん
旧
きゅう
友
ゆう
と
出
で
会
あ
った。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
私
わたし
たちがパリで
出
で
会
あ
ったのは
好
こう
運
うん
な
ぐうぜん
だった。
That we met in Paris was a fortunate accident.
彼
かれ
のやっている
事
こと
を
知
し
ったのは
全
まった
くの
ぐうぜん
だった。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
私
わたし
は
道
みち
で
古
ふる
い
友
ゆう
人
じん
と
ぐうぜん
出
で
会
あ
った。
I happened across an old friend in the street.
昨日
きのう
、
私
わたし
は
駅
えき
で
彼
かの
女
じょ
に
ぐうぜん
出
で
会
あ
った。
Yesterday I ran across her at the station.
彼
かれ
は
駅
えき
で
彼
かれ
の
英
えい
語
ご
の
先
せん
生
せい
に
ぐうぜん
会
あ
った。
He met his English teacher at the station by accident.
私
わたし
は
列
れっ
車
しゃ
の
中
なか
で
ぐうぜん
彼
かれ
に
遭
あ
いました。
I came across him on the train.
私
わたし
は
昨
さく
晩
ばん
レストランで
ぐうぜん
先
せん
生
せい
に
会
あ
った。
I happened to run into my teacher at the restaurant last night.
僕
ぼく
は
昨日
きのう
空
くう
港
こう
で
ぐうぜん
彼
かれ
に
会
あ
った。
I unexpectedly ran into him at the airport yesterday.
銀
ぎん
座
ざ
を
歩
ある
いている
時
とき
、
ぐうぜん
友
とも
達
だち
に
出
で
会
あ
った。
I ran into a friend while walking in Ginza.
彼
かれ
は
古
ふる
本
ほん
屋
や
で
ぐうぜん
珍
めずら
しい
本
ほん
を
見
み
つけた。
He chanced on a rare book at a second-hand bookstore.
昨日
きのう
ある
料
りょう
理
り
店
てん
で
ぐうぜん
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
った。
I met her by chance at a restaurant yesterday.
ナンシーは
昨日
きのう
旧
きゅう
友
ゆう
の
一
ひと
人
り
に
ぐうぜん
会
あ
った。
Nancy ran across an old friend of hers yesterday.
彼
かれ
は
ぐうぜん
この
古
こ
銭
せん
を
骨
こっ
董
とう
品
ひん
店
てん
で
見
み
つけた。
He came across this old coin in an antique shop.
図
と
書
しょ
館
かん
であなたのお
母
かあ
さんに
ぐうぜん
お
会
あ
いしました。
I ran into your mother in the library.
ここに
来
く
る
途
と
中
ちゅう
で、
ぐうぜん
昔
むかし
のクラスメイトに
会
あ
ったんだ。
I ran across an old classmate on my way here.
彼
かれ
は
散
さん
歩
ぽ
しているときに
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
男
おとこ
と
ぐうぜん
会
あ
った。
He met a mysterious man by chance while taking a walk.
私
わたし
達
たち
は
ぐうぜん
2
ふた
人
り
とも
同
おな
じ
電
でん
車
しゃ
で
旅
たび
をしていた。
It chanced that we were both traveling on the same train.
家
いえ
を
出
で
たとたん、
通
とお
りで
ぐうぜん
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
った。
As soon as I left home, I came across her in the street.
仕
し
事
ごと
へ
行
い
く
途
と
中
ちゅう
、
私
わたし
は
私
わたし
のおじに
ぐうぜん
に
出
で
会
あ
いました。
On my way to work, I ran into my uncle.
駅
えき
に
行
い
く
途
と
中
ちゅう
ぐうぜん
昔
むかし
のクラスメートと
出
で
会
あ
った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
メアリーと
私
わたし
が
同
おな
じ
汽
き
車
しゃ
に
乗
の
り
合
あ
わせたのは
全
まった
くの
ぐうぜん
だった。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
ぐうぜん
にも
私
わたし
たちは
彼
かれ
がその
店
みせ
から
出
で
てくるのを
見
み
ました。
By chance we saw him as he came out of the shop.
彼
かの
女
じょ
は
公
こう
園
えん
を
歩
ある
いているとき
ぐうぜん
昔
むかし
の
友
とも
達
だち
と
出
で
会
あ
った。
She ran across her old friend while walking in the park.
あの
地
じ
震
しん
が
起
お
こったとき、
私
わたし
は
ぐうぜん
テレビを
見
み
ていた。
When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
ニューヨークにいたとき、
私
わたし
は
ぐうぜん
古
ふる
い
友
とも
達
だち
に
出
で
会
あ
った。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.
トムとメアリーの
二
ふた
人
り
がそこに
居
い
合
あ
わせたのは
単
たん
なる
ぐうぜん
ではなかった。
It wasn't simply by coincidence that Tom and Mary both happened to be there.
そういうことは
計
けい
画
かく
的
てき
というよりむしろ
ぐうぜん
に
起
お
こることがしばしばある。
Such things often happen by accident rather than by design.
彼
かの
女
じょ
が
一
いっ
等
とう
賞
しょう
を
取
と
ったのは
決
けっ
して
ぐうぜん
ではない。
It is no accident that she won the first prize.