jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
近
ちか
づ
く
Meanings
Verb (5-dan, く, intransitive)
1. to approach; to draw near; to get close
2. to get acquainted with; to get closer to; to get to know
Alt. forms
近
ちか
づ
く
84%
近
ちか
付
づ
く
15%
Kanji used
近
near
Pitch accent
ち
かづ
く
ち
かづく
Top 400
Conjugations...
Used in: 5490
Examples (50 in total)
それに
近
ちか
づくな
!
Keep away from that.
敵
てき
が
近
ちか
づけない
。
The enemy can't get close.
火
ひ
に
近
ちか
づくな
。
Don't go near the fire.
私
わたし
達
たち
は
近
ちか
づいている
。
We're getting closer.
試
し
験
けん
が
近
ちか
づいている
。
The examination is approaching.
夕
ゆう
方
がた
が
近
ちか
づいていた
。
Evening was drawing near.
クリスマスが
近
ちか
づいた
。
Christmas approached.
冬
とう
至
じ
が
近
ちか
づいています
。
Winter solstice is coming.
敵
てき
は
町
まち
に
近
ちか
づく
。
The enemy approaches the town.
ドアに
近
ちか
づいたら
、
開
ひら
いたのよ。
As I approached the door, it opened.
世
せ
界
かい
の
終
お
わりが
近
ちか
づいている
。
The end of the world is nearing.
夏
なつ
が
終
お
わりに
近
ちか
づいた
。
The summer drew near to its end.
老
ろう
人
じん
が
近
ちか
づいて
きた。
The old man approached.
冬
ふゆ
が
近
ちか
づいて
きた。
Winter is approaching.
彼
かれ
は
駅
えき
に
近
ちか
づいた
。
He approached the station.
私
わたし
の
誕
たん
生
じょう
日
び
が
近
ちか
づいています
。
My birthday is coming near.
列
れっ
車
しゃ
は
町
まち
に
近
ちか
づいた
。
The train approached the town.
飛
ひ
行
こう
機
き
はロンドンに
近
ちか
づいていた
。
The plane was approaching London.
台
たい
風
ふう
が
日
に
本
ほん
に
近
ちか
づいている
。
A typhoon is approaching Japan.
あの
犬
いぬ
に
近
ちか
づく
んじゃない。
Don't get near that dog.
それはだんだん
近
ちか
づいて
きた。
It moved closer and closer.
嵐
あらし
が
私
わたし
たちの
町
まち
に
近
ちか
づいていた
。
A storm was approaching our town.
猫
ねこ
はゆっくりとネズミに
近
ちか
づいた
。
The cat slowly approached the mouse.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
に
近
ちか
づいて
握
あく
手
しゅ
した。
He went up to her and they shook hands.
その
洞
ほら
穴
あな
は
近
ちか
づき
やすい。
The cave is easy to access.
工
こう
事
じ
は
着
ちゃく
々
ちゃく
と
完
かん
成
せい
に
近
ちか
づいている
。
The construction work is steadily nearing completion.
子
こ
供
ども
たちに
水
みず
際
ぎわ
に
近
ちか
づかない
ようにいいなさい。
Tell the children to keep away from the water's edge.
雷
かみなり
は、
嵐
あらし
が
近
ちか
づいている
徴
ちょう
候
こう
だ。
Thunder indicates that a storm is near.
私
わたし
たちが
近
ちか
づく
とライオンが
吠
ほ
え
出
だ
した。
The lion began to roar as we approached.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
近
ちか
づかない
ようにしようとした。
She tried to keep away from him.
子
こ
供
ども
たちは
危
き
険
けん
に
近
ちか
づかない
ようにすべきだ。
Children should keep away from the danger.
遠
とお
くから
人
ひと
影
かげ
が
近
ちか
づいて
くるのがみえた。
I saw a figure approaching in the distance.
我
われ
々
われ
の
船
ふね
はその
小
こ
島
じま
に
近
ちか
づいた
。
Our boat approached the small island.
強
きょう
風
ふう
は
嵐
あらし
が
近
ちか
づいている
ことを
示
しめ
している。
The strong wind indicates that a storm is coming.
ラクダに
近
ちか
づく
と、
噛
か
み
付
つ
かれる
危
き
険
けん
があるよ。
If you go near a camel, you risk being bitten.
もっと
近
ちか
づいて
、この
絵
え
をよく
見
み
なさい。
Come closer and have a good look at this picture.
子
こ
供
ども
はその
池
いけ
に
近
ちか
づかない
ようにすべきだ。
Children should be kept away from the pond.
冬
ふゆ
が
近
ちか
づく
につれて
日
ひ
が
短
みじか
くなる。
The days grow shorter as winter approaches.
彼
かの
女
じょ
に
近
ちか
づこう
とするといつも
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
を
押
お
しのける。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
一
ひと
人
り
の
少
しょう
女
じょ
が
群
ぐん
衆
しゅう
の
中
なか
から
王
おう
様
さま
に
近
ちか
づいた
。
A girl approached the king from among the crowd.
彼
かれ
は
婦
ふ
人
じん
警
けい
官
かん
の
扮
ふん
装
そう
をして
彼
かの
女
じょ
に
近
ちか
づいた
。
He approached her in the disguise of a policewoman.
彼
かの
女
じょ
が
私
わたし
に
近
ちか
づいて
きて「おげんきですか」と
言
い
った。
She came up to me and said "How are you?"
広
ひろ
間
ま
に
入
はい
ると
2
ふた
人
り
の
男
おとこ
が
彼
かれ
に
近
ちか
づいて
きた。
As he entered the hall, two men approached him.
彼
かれ
らは
敵
てき
が
近
ちか
づいて
くるのを
見
み
ると
警
けい
報
ほう
を
鳴
な
らした。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.
冬
ふゆ
が
近
ちか
づいて
きたので、
山
やま
々
やま
はまもなく
雪
ゆき
に
覆
おお
われるだろう。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.
今
け
朝
さ
は
外
がい
気
き
が
冷
つめ
たく
感
かん
じる、もう
冬
ふゆ
が
近
ちか
づいている
。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
敵
てき
が
近
ちか
づいて
くると、
住
じゅう
民
みん
たちは
自
じ
分
ぶん
の
家
いえ
に
火
ひ
をつけた。
The residents set fire to their own houses as the enemy approached.
退
たい
職
しょく
年
ねん
齢
れい
に
近
ちか
づいた
人
ひと
々
びと
は、
仕
し
事
ごと
を
続
つづ
けるかやめるかを
選
せん
択
たく
できる。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
知
し
らない
人
ひと
が
近
ちか
づいて
きて、そして
私
わたし
に
病
びょう
院
いん
へ
行
い
く
道
みち
をたずねた。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.
勤
きん
務
む
中
ちゅう
の
警
けい
官
かん
は、
一
ひと
人
り
のお
年
とし
寄
よ
りが
自
じ
分
ぶん
の
背
はい
後
ご
に
近
ちか
づいて
くるのを
感
かん
じた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.