jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
わずか
Meanings
Adjective (な)
Adjective (の)
Usually written in kana
1. (a) little; (a) few; slight; small (amount); trifling; meagre; meager
Adverb
Usually written in kana
2. only; just; merely
Alt. forms
わずか
62%
僅
わず
か
37%
纔
わず
か
Pitch accent
わ
ずか
Top 1600
Used in: 3481
Used in vocabulary (8 in total)
ほんの
わずか
small amount; jot; nothing much; (to a) slight degree; wee bit
ごく
わずか
derisory; negligible; minimal; nominal; imperceptible
残
のこ
り
わずか
(with) only a few left; (with) little left
5 more...
Examples (31 in total)
球
きゅう
は
わずか
にカーブした。
The ball curved slightly.
そこへ
行
い
かなかった
人
ひと
は
わずか
だった。
Only a few people didn't go there.
トームは
わずかな
困
こん
難
なん
があるそうだ。
Tom seems to be having a little difficulty.
彼
かれ
は、
わずかな
証
しょう
拠
こ
で、
逮
たい
捕
ほ
された。
He was arrested based on little evidence.
冬
ふゆ
休
やす
みまであと
わずか
だ。
Winter vacation is just around the corner.
われわれはせいぜい
わずかな
利
り
益
えき
しか
望
のぞ
めない。
At best we can only hope for a small profit.
その
塔
とう
は
わずか
に
左
ひだり
へ
傾
かたむ
いていた。
The tower leaned slightly to the left.
海
うみ
まで
わずか
半
はん
マイルだ。
It is no more than half a mile to the sea.
我
われ
々
われ
には
わずかな
意
い
見
けん
の
相
そう
違
い
があった。
We had a slight difference of opinion.
こんな
わずかな
収
しゅう
入
にゅう
ではとてもやっていけない。
I can't get by on such a small income.
彼
かの
女
じょ
は
わずかな
努
ど
力
りょく
で
本
ほん
を
書
か
き
上
あ
げた。
She wrote the book with very little effort.
私
わたし
は
わずか
100
ひゃく
円
えん
しか
持
も
ち
合
あ
わせがない。
I only have 100 yen on me.
彼
かれ
の
家
いえ
は
駅
えき
から
歩
ある
いて
わずかな
ところだ。
His house is within a short walk of the station.
わずかな
人
ひと
だけがそのやり
方
かた
を
知
し
っている。
Only a few people know how to do that.
わずか
ながら
稼
かせ
いだ
金
かね
を
彼
かれ
は
本
ほん
に
使
つか
った。
What little money he earned he spent on books.
私
わたし
は
わずかな
給
きゅう
料
りょう
で
何
なん
とかやっております。
I manage to get along on a small salary.
その
穴
あな
の
直
ちょっ
径
けい
のほうが
わずか
に
大
おお
きかった。
The diameter of the hole was slightly larger.
彼
かれ
の
わずかな
稼
かせ
ぎで
暮
く
らしていくのは
困
こん
難
なん
だった。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼
かれ
は
わずか
ながら
稼
かせ
いだ
金
かね
をすべて
貯
ちょ
金
きん
した。
He saved all of what little money he earned.
わずかな
誤
あやま
りでも
致
ち
命
めい
的
てき
な
惨
さん
事
じ
につながるかもしれない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
サンフランシスコの
人
じん
口
こう
は、ニューヨークの
わずか
10
じゅう
分
ぶん
の
1
いち
に
過
す
ぎない。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
そのパーティーには
わずか
六
ろく
人
にん
しか
来
き
ていませんでした。
Only six people came to the party.
私
わたし
は
わずかな
持
も
ち
金
がね
をすべて
彼
かれ
に
貸
か
してやった。
I lent him what little money I had.
ここから
歩
ある
いて
わずか
10分
じっぷん
です。
It's only ten minutes' walk from here.
わずか
40%の
生
せい
徒
と
しか
大
だい
学
がく
に
進
しん
学
がく
しない。
Only 40 percent of students go on to university.
川
かわ
はここで
わずか
に
右
みぎ
に
曲
ま
がっている。
The river bends slightly to the right here.
彼
かれ
は
わずか
に100
冊
さつ
の
本
ほん
しか
持
も
っていない。
He has no more than one hundred books.
彼
かれ
は
わずか
100ドル
持
も
っているだけだ。
He has no more than 100 dollars.
ケンは
わずか
10
冊
さつ
しか
本
ほん
を
持
も
っていない。
Ken has no more than ten books.
わずか
1
いち
分
ぶ
の
差
さ
で
電
でん
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
わなかった。
I missed the train by only one minute.
バスの
中
なか
には
わずか
5
人
にん
しか
乗
じょう
客
きゃく
は
居
い
なかった。
There were no more than five passengers in the bus.