jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
急
いそ
ぐ
Meanings
Verb (5-dan, ぐ, transitive)
1. to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
Alt. forms
急
いそ
ぐ
96%
いそ
ぐ
3%
Kanji used
急
hurry
Pitch accent
い
そ
ぐ
Top 500
Conjugations...
Used in: 5661
Used in vocabulary (7 in total)
先
さき
を
急
いそ
ぐ
to hurry; to hasten
道
みち
を
急
いそ
ぐ
to hurry on one's way
死
し
に
急
いそ
ぐ
to hasten one's death
4 more...
Examples (100 in total)
私
わたし
たちは
急
いそ
いでいました
。
We were in a hurry.
私
わたし
は
急
いそ
いでいません
。
I'm not in a hurry.
急
いそ
いで
やったよ。
I did it in a hurry.
今日
きょう
は
急
いそ
いでいます
。
I'm in a hurry today.
お
母
かあ
さん、
急
いそ
いで
よ!
Mom! Hurry!
わたしたちは
急
いそ
いでいます
。
We're in a rush.
それから
家
いえ
に
急
いそ
いだ
。
Then she hurried home.
ほら、みんな、
急
いそ
ぐ
よ。
Come on, guys, let's hurry.
そんなに
急
いそ
いで
はいけません。
Don't be in such a hurry.
あなたは
急
いそ
がなければ
ならない。
You must hurry up.
彼
かれ
は
急
いそ
いでいた
らしい。
It appears that he was in a hurry.
急
いそ
ぎなさい
!みんな
待
ま
っているんだから。
Hurry up! We are all waiting for you.
彼
かの
女
じょ
はひどく
急
いそ
いでいた
。
She was in a hurry.
すみません、でも
私
わたし
たちも
急
いそ
いでいる
んです。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
私
わたし
たちはそのとき
急
いそ
いでいた
。
We were in a hurry then.
それでは
学
がっ
校
こう
へ
急
いそ
ぎましょう
。
Now let's hurry to school.
急
いそ
いで
行
い
かないと
遅
おく
れるよ。
If you don't hurry, you'll be late.
急
いそ
いで
、まだ
間
ま
に
合
あ
う!
Hurry, there's still time!
彼
かれ
は
駅
えき
へ
急
いそ
いだ
。
He hurried to the station.
急
いそ
ぐ
必
ひつ
要
よう
はなさそうだ。
There seems to be no need to hurry.
何
なに
も
急
いそ
ぐ
事
こと
はないよ。
There is no hurry.
急
いそ
げ
よ。ドアが
閉
し
まるぞ。
Hurry up. The door's closing.
私
わたし
は
急
いそ
いで
帰
き
宅
たく
した。
I hurried home.
急
いそ
げ
、
手
て
を
貸
か
してくれ。
Hurry. Please lend me a hand.
メアリーは
病
びょう
院
いん
に
急
いそ
いだ
。
Mary hurried to the hospital.
トムはとても
急
いそ
いでいる
。
Tom is in a big hurry.
急
いそ
ぎなさい
、さもなければ
遅
おく
れますよ。
Make haste, or you will be late.
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしない
為
ため
に
急
いそ
ごう
。
Let's hurry so as not to waste time.
急
いそ
いで
授
じゅ
業
ぎょう
に
行
い
かなくては。
I must hurry to class.
急
いそ
ぎなさい
、でないとバスに
乗
の
り
遅
おく
れるよ。
Hurry up, or you'll miss the bus.
私
わたし
は、
急
いそ
ぐ
必
ひつ
要
よう
はなかったのに。
I needn't have hurried.
ああ、ゆっくりやって
下
くだ
さい。
急
いそ
ぎません
から。
Oh, take your time. I'm in no hurry.
我
われ
々
われ
は
急
いそ
ぐ
必
ひつ
要
よう
がない。
There is no need for us to hurry.
彼
かれ
は
急
いそ
いで
荷
に
物
もつ
をまとめた。
He hastily packed his bags.
彼
かの
女
じょ
は
急
いそ
いで
部
へ
屋
や
を
掃
そう
除
じ
した。
She cleaned her room in a hurry.
君
きみ
たちは
急
いそ
ぐ
必
ひつ
要
よう
がなかった。
You didn't need to hurry.
彼
かれ
は
急
いそ
いで
車
くるま
に
乗
の
り
込
こ
んだ。
He got into his car in a hurry.
バスに
間
ま
に
合
あ
うように、
急
いそ
ごう
よ。
Let's hurry so we can catch the bus.
私
わたし
は
急
いそ
いで
昼
ちゅう
食
しょく
をとった。
I quickly ate lunch.
私
わたし
たちは
火
か
事
じ
の
方
ほう
向
こう
に
急
いそ
いだ
。
We hurried in the direction of the fire.
彼
かれ
は
急
いそ
いで
英
えい
国
こく
から
帰
き
国
こく
した。
He hurried back from England.
そのニュースは
急
いそ
いで
印
いん
刷
さつ
された。
The news was rushed into print.
彼
かの
女
じょ
は
急
いそ
いで
芝
しば
生
ふ
を
横
よこ
切
ぎ
った。
She hurried across the lawn.
彼
かれ
らは
急
いそ
いで
部
へ
屋
や
から
出
で
ていきました。
They hurried out of the room.
急
いそ
いで
結
けつ
論
ろん
を
出
だ
す
必
ひつ
要
よう
はない。
There is no need to draw a hasty conclusion.
彼
かれ
はそのバスに
乗
の
ろうと
急
いそ
いでいる
。
He is in a hurry to catch the bus.
急
いそ
ぎなさい
、さもないとバスにおくれますよ。
Hurry up, or you will miss the bus.
急
いそ
げ
、さもないと
終
しゅう
電
でん
に
遅
おく
れるよ。
Hurry up, or you will miss the last train.
急
いそ
ぎなさい
。コンサートが
始
はじ
まりつつありますよ。
Hurry up! The concert is starting.
私
わたし
は
急
いそ
いでいた
ので、タクシーに
乗
の
らなければならなかった。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.
買
か
い
物
もの
客
きゃく
たちが
歩
ほ
道
どう
を
急
いそ
いでいた
。
Shoppers hurried along the sidewalk.
急
いそ
いでいる
と、
間
ま
違
ちが
えをしやすい。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
彼
かの
女
じょ
は
家
いえ
に
早
はや
く
帰
かえ
ろうと
急
いそ
いでいた
。
She was in a hurry to go home.
時
じ
間
かん
があまりないんです。
急
いそ
いで
もらえませんか。
I don't have much time. Could you hurry?
彼
かれ
はなぜ
急
いそ
いで
出
で
ていったのですか。
Why did he go out in a hurry?
僕
ぼく
はそれほど
急
いそ
いで
はいない。
I'm not in that much of a hurry.
彼
かの
女
じょ
は
急
いそ
いで
その
話
はなし
を
否
ひ
定
てい
した。
She hastened to deny the story.
急
いそ
がなくて
もよかったのに。
早
はや
く
着
つ
きすぎですよ。
You needn't have hurried; you've arrived too early.
もし
急
いそ
げば
あなたは
彼
かれ
に
追
お
いつくだろう。
If you hurry, you will catch up with him.
彼
かれ
らはその
計
けい
画
かく
の
実
じっ
行
こう
を
急
いそ
いだ
。
They hastened to execute the plan.
もう
銀
ぎん
行
こう
が
閉
し
まるから
急
いそ
いだ
ほうがいいよ。
You'd better hurry because the banks will close soon.
急
いそ
いで
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
書
か
いたので、ミスが
多
おお
かった。
Since I wrote the report in a hurry, it had many mistakes.
病
びょう
人
にん
は
救
きゅう
急
きゅう
車
しゃ
で
病
びょう
院
いん
へ
急
いそ
いで
運
はこ
ばれた。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.
急
いそ
いだ
方
ほう
がいいですよ。
列
れっ
車
しゃ
は
3
さん
時
じ
にでます。
You had better hurry. The train leaves at three.
ごゆっくりどうぞ。
急
いそ
ぐ
必
ひつ
要
よう
はありません。
Take your time. There's no hurry.
朝
ちょう
食
しょく
を
摂
と
ったので、
急
いそ
いで
学
がっ
校
こう
に
行
い
った。
Having finished breakfast, I hurried to school.
僕
ぼく
たちはコンサートに
遅
おく
れないように
急
いそ
いだ
。
We hurried so as not to be late for the concert.
ニックはバスに
間
ま
に
合
あ
うように
急
いそ
いだ
。
Nick hurried to catch the bus.
急
いそ
いで
もここの
通
とお
りは、
横
おう
断
だん
しないようにしている。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
彼
かの
女
じょ
は
急
いそ
いで
彼
かれ
の
病
びょう
床
しょう
へ
駆
か
けつけた。
She came hurrying to his bedside.
その
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
り
遅
おく
れないように
急
いそ
いだ
。
I hurried so as not to miss the train.
急
きゅう
を
要
よう
することだから
急
いそ
いで
ください。
Please hurry, it's urgent.
私
わたし
は
遅
おく
れた
時
じ
間
かん
を
埋
う
め
合
あ
わせようと
急
いそ
いだ
。
I hurried to make up for the lost time.
私
わたし
達
たち
は
交
こう
通
つう
渋
じゅう
滞
たい
で
遅
おく
れたので、
急
いそ
がなければ
ならなかった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
ほとんど
時
じ
間
かん
がないのだから、
急
いそ
がなければ
ならない。
Seeing that we have little time, we have to hurry.
急
いそ
いでいる
時
とき
は、そんなことって
起
お
こるものです。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.
私
わたし
は
授
じゅ
業
ぎょう
に
間
ま
に
合
あ
うように
急
いそ
いで
出
で
かけた。
I hurried out so as to be in time for class.
私
わたし
は
急
いそ
いで
朝
ちょう
食
しょく
を
食
た
べて、
家
いえ
を
出
で
た。
I quickly ate breakfast and then left the house.
彼
かの
女
じょ
は
生
う
まれたばかりの
赤
あか
ちゃんを
見
み
るため、
急
いそ
いでいた
。
She was in a hurry to see the new baby.
私
わたし
は
一
いち
番
ばん
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
うように
急
いそ
いだ
。
I hurried in order to catch the first train.
君
きみ
は
空
くう
港
こう
に
急
いそ
いで
行
い
く
必
ひつ
要
よう
はなかったのだ。
You needn't have hurried to the airport.
ジョンはひどく
急
いそ
いでいた
ので
話
はなし
をする
暇
ひま
もなかった。
John was in such a hurry that he had no time for talking.
私
わたし
はとても
急
いそ
いでいた
ので
鞄
かばん
を
置
お
き
忘
わす
れてきた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
マーチン、
急
いそ
ぎなさい
。もうだいぶ
我
われ
々
われ
は
遅
おく
れている。
Hurry up, Martin. We're already late!
彼
かれ
らと
一
いっ
緒
しょ
に
行
い
きたいのであれば、
君
きみ
は
急
いそ
がなければ
ならない。
If you want to go with them, you must hurry.
急
いそ
ぐ
必
ひつ
要
よう
はないよ。
時
じ
間
かん
なら
充
じゅう
分
ぶん
にあるからね。
There's no need to hurry. We have lots of time.
彼
かの
女
じょ
は
駅
えき
へ
急
いそ
いで
いきましたが、
電
でん
車
しゃ
に
遅
おく
れてしまいました。
She hurried to the station only to miss the train.
私
わたし
が
急
いそ
いだ
のは
暗
くら
くなってきたからではなく、
空
くう
腹
ふく
だったからであった。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
急
いそ
いで
書
か
かれたので、その
本
ほん
には
欠
けっ
点
てん
がたくさんある。
As it was written in haste, the book has many faults.
私
わたし
は
非
ひ
常
じょう
に
急
いそ
いでいた
ので、ドアの
鍵
かぎ
を
掛
か
けるのを
忘
わす
れてしまった。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
駅
えき
に
時
じ
間
かん
どおりに
着
つ
きたいならば、
私
わたし
たちは
急
いそ
がねば
ならない。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
彼
かれ
はその
手
て
紙
がみ
を
受
う
け
取
と
るとすぐに、
両
りょう
親
しん
の
元
もと
へ
急
いそ
いだ
。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼
かれ
はその
家
いえ
へ
急
いそ
いで
行
い
ったが、
空
あ
き
家
や
になっていたのでがっかりした。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.
ボブはそのテレビ
番
ばん
組
ぐみ
を
見
み
るために、
急
いそ
いで
家
いえ
へ
帰
かえ
った。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
郵
ゆう
便
びん
配
はい
達
たつ
人
にん
が
来
く
るとすぐに、
彼
かれ
は
急
いそ
いで
郵
ゆう
便
びん
物
ぶつ
を
受
う
け
取
と
りに
行
い
く。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
ごめん。
急
いそ
いでる
の。
Sorry. I'm in a hurry.
急
いそ
いでる
んだから、
待
ま
てません。
I can't wait because I'm in a hurry.
「
急
いそ
いでる
の?」「そうでもない」
"Are you in a hurry?" "Not really."
「
急
いそ
ぐな
」と
彼
かれ
は
言
い
いたした。
"Don't hurry," he added.
どんなに
急
いそ
いで
運
うん
転
てん
しても、
時
じ
間
かん
通
どお
りに
着
つ
けないよ。
No matter how fast you drive, you won't get there on time.