jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
キタク
Meanings
Noun
Verb (する)
1. returning home
Alt. forms
帰
き
宅
たく
99%
キタク
Pitch accent
キ
タク
Conjugations...
Used in: 2
Used in vocabulary (6 in total)
キタク
ブ
pupils who are not members of any school club;
(lit.)
go-home club
キタク
ジカン
time one returns home
キタク
ナンミン
person stranded due to mass transit disruptions after an earthquake, etc.
3 more...
Examples (101 in total)
いつ
きたくします
か。
When will you come home?
マユコはまっすぐ
きたくした
。
Mayuko came directly home.
ケイトはバスで
きたくした
。
Kate came home by bus.
スティーブは
きたくしなかった
。
Steve did not come home.
できればもう
きたくしたい
のですが。
If possible, I'd like to go home now.
先
せん
生
せい
は
彼
かれ
を
きたくさせた
。
The teacher let him go home.
仕
し
事
ごと
が
終
お
わって、
きたくした
。
The work over, we went home.
彼
かれ
はすぐに
きたくします
。
He will soon return home.
彼
かれ
はもう
きたくしました
。
He has already gone home.
先
せん
生
せい
は
少
しょう
年
ねん
を
きたくさせた
。
The teacher let the boy go home.
その
後
ご
、
彼
かれ
は
きたくした
。
After that, he went home.
彼
かれ
は
無
ぶ
事
じ
に
きたくした
。
He came home safe.
私
わたし
は
急
いそ
いで
きたくした
。
I hurried home.
お
父
とう
さんはいつ
きたくされた
のですか。
When did your father come home?
学
がく
生
せい
はみんな、
きたくしました
。
All the students went home.
彼
かれ
は
絶
ぜつ
望
ぼう
して
きたくした
。
He came home in despair.
彼
かれ
はついさっき
きたくした
。
He just got home.
父
ちち
はたった
今
いま
きたくしました
。
My father came home just now.
いつも
何
なん
時
じ
に
きたくする
んですか?
What time do you usually return home?
彼
かれ
は
10
じゅう
時
じ
に
きたくした
。
He came home at ten.
あなたは
5
ご
時
じ
に
きたくした
。
You came home at 5:00.
彼
かれ
は
意
い
気
き
揚
よう
々
よう
と
きたくした
。
He came home in high spirits.
今日
きょう
は、
疲
つか
れ
切
き
って
きたくしました
。
I got home exhausted today.
できるだけ
早
はや
く
きたくして
ください。
Please come home as quickly as possible.
もし
きたくしたければ
帰
かえ
ってよい。
You may go home if you want to.
先
せん
生
せい
は
彼
かれ
に
きたく
を
許
ゆる
した。
The teacher allowed him to go home.
私
わたし
は
きたくする
とすぐに
寝
ね
た。
I went to sleep as soon as I got home.
彼
かれ
らのほとんどは
きたくした
と
思
おも
う。
I guess most of them went home.
母
はは
はいつ
きたくする
のでしょうか。
When will Mother come home?
何
なに
が
彼
かれ
を
きたくする
気
き
にさせたのか。
What tempted him to come home?
きたく
の
途
と
中
ちゅう
で
彼
かれ
に
会
あ
った。
I met him on my way home.
彼
かの
女
じょ
は
暗
くら
くなってから
きたくした
。
She came home after dark.
ケイトの
父
ちち
親
おや
は
家
いえ
から
歩
ある
いて
きたくする
。
Kate's father walks home from the station.
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
に
きたくした
か
確
たし
かめなさい。
Make certain that he returned home safely.
その
時
じ
点
てん
ではまだ
きたくしていなかった
。
I hadn't returned home yet by that point.
もう
きたく
すべき
時
じ
間
かん
だ。
It's time we went home.
授
じゅ
業
ぎょう
が
終
お
わって、
子
こ
供
ども
たちは
きたくした
。
As the lessons were over, the children went home.
父
ちち
は
昨
さく
夜
や
遅
おそ
く
きたくした
。
My father got home late last night.
彼
かれ
は
夕
ゆう
方
がた
遅
おそ
く
きたくした
。
He came home late in the evening.
あなたはただちに
きたくする
方
ほう
がいい。
You'd better return home at once.
彼
かれ
はとても
遅
おそ
くに
きたくした
。
He came home very late.
私
わたし
は
二
に
年
ねん
ぶりに
きたくした
。
I got back home after two years.
夜
よる
遅
おそ
くまで
彼
かれ
は
きたくしなかった
。
Not until late at night did he come home.
彼
かれ
は
仕
し
事
ごと
中
ちゅう
ですが、
7
しち
時
じ
には
きたくします
。
He is at work now, but will be coming home at seven.
口
こう
論
ろん
が
収
おさ
まったので、
彼
かれ
は
きたくした
。
The quarrel settled, he returned home.
私
わたし
はたいてい
4
よ
時
じ
に
きたくする
。
I usually go home at four.
トムが
きたくしたら
、
話
はな
してみます。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
彼
かれ
は
きたくする
途
と
中
ちゅう
事
じ
故
こ
に
遭
あ
った。
He had an accident on his way home.
きたくした
途
と
端
たん
、
雨
あめ
が
降
ふ
り
始
はじ
めた。
As soon as I got home, it began to rain.
彼
かれ
はちょうど
今
いま
きたくした
ところだ。
He has just come home.
ジョニーは
きたく
の
許
ゆる
しを
得
え
た。
Johnny got leave to go home.
トムはずぶぬれになって
きたくした
。
Tom arrived home soaking wet.
父
ちち
が
きたくする
前
まえ
に
眠
ねむ
ってしまった。
I fell asleep before my father came home.
彼
かれ
の
父
ちち
はいつも
きたく
が
遅
おそ
い。
His father always comes home late.
早
はや
く
きたくする
ように
彼
かれ
に
注
ちゅう
意
い
しなさい。
Remind him to come home early.
先
せん
生
せい
はその
少
しょう
年
ねん
に
きたく
を
許
きょ
可
か
した。
The teacher permitted the boy to go home.
あなたに
私
わたし
といっしょに
きたくして
もらいたい。
I would like you to go home with me.
着
き
替
が
えをするために
きたくしなければ
ならなかった。
I had to go home and change.
土
ど
曜
よう
日
び
には
生
せい
徒
と
はみんな
早
はや
く
きたくする
。
All the students go home early on Saturday.
私
わたし
は
普
ふ
通
つう
六
ろく
時
じ
までに
きたくする
。
I usually get home by six o'clock.
彼
かれ
はいつも
午
ご
後
ご
6
ろく
時
じ
に
きたくする
。
He always gets home at 6:00 p.m.
父
ちち
は
8時
はちじ
前
まえ
にはめったに
きたくしない
。
Father seldom comes home before eight.
よくあることだが、
彼
かれ
は
非
ひ
常
じょう
に
遅
おそ
く
きたくした
。
He returned home very late, as was often the case.
彼
かの
女
じょ
は
きたく
が
遅
おそ
すぎると
娘
むすめ
を
叱
しか
った。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼
かの
女
じょ
は
きたく
途
と
中
ちゅう
に
金
きん
銭
せん
を
強
ごう
奪
だつ
された。
She was robbed of her money on her way home.
ジムの
父
ちち
はいつも
きたく
が
遅
おそ
い。
Jim's father always comes home late.
彼
かの
女
じょ
は
遅
おそ
くとも
九
く
時
じ
には
きたく
せねばならない。
She must come home by 9 at latest.
出
しゅっ
火
か
したのは
職
しょく
員
いん
が
きたくした
後
あと
に
違
ちが
いない。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
私
わたし
は
今日
きょう
少
すこ
し
早
はや
く
きたくしなければ
ならない。
I have to go home a little early today.
もし
私
わたし
が
君
きみ
だったらすぐ
きたくする
だろう。
If I were you, I'd go home right away.
あなたが
きたくした
とき、お
母
かあ
さんは
何
なに
をしていましたか。
What was your mother doing when you returned home?
私
わたし
が
きたくした
とき、
彼
かの
女
じょ
はテレビを
見
み
ていました。
When I came home, she was watching TV.
壁
かべ
を
塗
ぬ
り
終
お
えたら、すぐに
きたくして
もいいよ。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
私
わたし
は
きたく
の
途
と
中
ちゅう
どこかで
財
さい
布
ふ
を
盗
ぬす
まれた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
その
子
こ
は
きたく
の
途
と
中
ちゅう
で
誘
ゆう
拐
かい
されたのかもしれない。
That child may have been kidnapped on his way home.
彼
かれ
の
部
へ
屋
や
に
明
あ
かりがついているから、
彼
かれ
は
きたくした
にちがいない。
Since the light in his room is on, he must have come home.
その
火
か
事
じ
は
職
しょく
員
いん
が
きたくした
後
あと
で
起
お
こった。
The fire broke out after the staff went home.
私
わたし
が
きたくした
時
とき
、
妹
いもうと
はギターをひいていました。
When I came home, my sister was playing the guitar.
彼
かれ
はそれから
3
さん
時
じ
間
かん
後
ご
に
きたくした
。
He came home three hours after that.
私
わたし
が
きたくした
とき、ケンは
読
どく
書
しょ
をしていた。
Ken was reading when I came home.
私
わたし
は
きたくする
といつもコートにブラシをかける。
I always brush my coat when I come home.
父
ちち
はジュンコがそんなに
遅
おそ
く
きたくした
ので
叱
しか
った。
Father scolded Junko for coming home so late.
私
わたし
が
きたくした
とき、
姉
あね
たちは
料
りょう
理
り
をしていた。
My sisters were cooking when I came home.
きたく
が
遅
おそ
くなるかもしれない。その
場
ば
合
あい
は
電
でん
話
わ
する。
I may have to come home late; if I do, I'll call you.
彼
かれ
が
きたくした
ときには、
太
たい
陽
よう
はもう
沈
しず
んでしまっていた。
The sun had already set when he got home.
われわれが
大
おお
いに
安
あん
心
しん
したことには、
彼
かの
女
じょ
は
無
ぶ
事
じ
きたくした
。
To our great relief, she returned home safe and sound.
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
きたくした
とき、
彼
かの
女
じょ
はたいへん
喜
よろこ
んだ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
私
わたし
が
きたくした
とき、
弟
おとうと
は
宿
しゅく
題
だい
をしているところだった。
When I returned home, my brother was doing his homework.
きたく
途
と
中
ちゅう
の
車
くるま
のなかで、
彼
かれ
は
翌
よく
日
じつ
の
計
けい
画
かく
を
立
た
てた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
はい。
電
でん
話
わ
をしたときちょうど
きたくした
ところでした。
Yes. He had just come home when I called.
私
わたし
が
きたくした
ころまでには、
両
りょう
親
しん
はすでに
食
しょく
事
じ
を
終
お
えていた。
My parents had already eaten by the time I got home.
彼
かれ
がその
日
ひ
は
きたくしなかった
という
以
い
外
がい
は
私
わたし
たちは
何
なに
も
知
し
りません。
We know nothing except that he did not come home that day.
私
わたし
たちが
本
ほん
当
とう
にほっとした
事
こと
には、
翌
よく
朝
あさ
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
きたくした
。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私
わたし
が、
きたくした
とき、ジョンは
家
いえ
の
掃
そう
除
じ
を
終
お
わったところだった。
John had cleaned the house when I came home.
彼
かれ
は
きたくした
とき
友
ゆう
人
じん
が
自
じ
動
どう
車
しゃ
事
じ
故
こ
で
死
し
んだことを
知
し
った。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
私
わたし
は
会
かい
社
しゃ
から
きたくする
途
と
中
ちゅう
でケーキを
買
か
ってくるように
頼
たの
まれた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
彼
かれ
は2、
3
み
日
っか
以
い
内
ない
に
きたくする
。
He will come home in a few days.
父
ちち
は
約
やく
10
じっ
分
ぷん
前
まえ
に
きたくした
。
Father came home about ten minutes ago.
きたく
途
と
中
ちゅう
、直美に
会
あ
って
私
わたし
たちはおしゃべりをした。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
9
く
時
じ
までに
きたくする
ように
言
い
った。
I told her to be home by nine.
君
きみ
はお
父
とう
さんに、
夕
ゆう
食
しょく
に
間
ま
に
合
あ
うように
きたくしなかった
事
こと
を
詫
わ
びるべきだ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.