jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
かんどう
Meanings
Noun
Verb (する)
1. being deeply moved emotionally; excitement; passion; inspiration; deep emotion; strong impression
Alt. forms
感
かん
動
どう
99%
かんどう
Pitch accent
か
んどう
Conjugations...
Used in: 5
Composed of
かん
feeling; sensation; emotion; interjection
どう
motion
Used in vocabulary (4 in total)
かんどう
てき
moving; touching; stirring
む
かんどう
unimpressive; unimpressed
かんどう
し
interjection
1 more...
Examples (28 in total)
かんどうしてる
でしょ、
違
ちが
う?
You're impressed, aren't you?
彼
かれ
の
涙
なみだ
に
かんどうした
。
I was moved by his tears.
君
きみ
の
勇
ゆう
気
き
には
かんどうした
。
I admire you for your courage.
彼
かの
女
じょ
の
話
はなし
は
私
わたし
を
かんどうさせた
。
Her story touched my heart.
私
わたし
はその
音
おん
楽
がく
に
かんどうしました
。
I was moved by the music.
会
かい
衆
しゅう
は
素
す
晴
ば
らしい
説
せっ
教
きょう
に
かんどうした
。
The congregation was moved by the fine sermon.
彼
かれ
はその
話
はなし
に
深
ふか
く
かんどうした
。
He was deeply moved by the story.
私
わたし
は
彼
かれ
の
話
はなし
に
大
たい
変
へん
かんどうした
。
I was very impressed by his story.
私
わたし
はその
物
もの
語
がたり
に
深
ふか
く
かんどうした
。
I was deeply touched by the story.
その
小
しょう
説
せつ
を
読
よ
んで
深
ふか
く
かんどうした
。
I was deeply moved by that novel.
彼
かれ
らはその
光
こう
景
けい
に
かんどうしないで
はいられなかった。
They could not help being touched by the sight.
私
わたし
は
彼
かれ
の
話
はなし
に
大
おお
いに
かんどうした
。
I was very moved by his story.
彼
かの
女
じょ
の
愛
あい
情
じょう
あふれる
手
て
紙
がみ
に
かんどうした
。
Her affectionate letter moved me.
人
ひと
々
びと
はみんな、
彼
かれ
の
演
えん
説
ぜつ
に
かんどうした
。
All the people were moved by his speech.
彼
かれ
の
講
こう
演
えん
は
聴
ちょう
衆
しゅう
を
深
ふか
く
かんどうさせた
。
His speech deeply affected the audience.
私
わたし
は
彼
かれ
のスピーチに
心
こころ
から
かんどうした
。
I was deeply affected by his speech.
彼
かれ
の
悲
かな
しい
話
はなし
は
私
わたし
の
心
こころ
を
かんどうさせた
。
His sad story touched my heart.
出
しゅっ
席
せき
していた
人
ひと
はみな
彼
かれ
の
話
はなし
に
かんどうした
。
All the people present were moved by his speech.
その
演
えん
説
ぜつ
は
聴
ちょう
衆
しゅう
に
深
ふか
い
かんどう
を
与
あた
えた。
The speech deeply affected the audience.
居
い
合
あ
わせた
人
ひと
々
びと
は
皆
みな
かんどう
の
余
あま
りないた。
Those present were all moved to tears.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
の
他
ほか
の
人
ひと
々
びと
に
対
たい
する
愛
あい
に
かんどうした
。
I was moved by her love for other people.
彼
かれ
の
かんどう
は
大
おお
きくて
一
ひと
言
こと
も
発
はっ
することはできなかった。
So great was his emotion that he could not utter a word.
その
映
えい
画
が
にきっとあなたは
深
ふか
く
かんどうする
ことでしょう。
You are certain to be moved deeply by the movie.
彼
かれ
の
勇
ゆう
敢
かん
な
戦
たたか
いの
物
もの
語
がたり
は
我
われ
々
われ
を
深
ふか
く
かんどうさせた
。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼
かれ
の
雄
ゆう
弁
べん
は
素
す
晴
ば
らしいものだったので、
誰
だれ
もが
かんどうして
涙
なみだ
を
流
なが
した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼
かの
女
じょ
は
心
こころ
をこめて
歌
うた
ったので、
聴
ちょう
衆
しゅう
は
深
ふか
い
かんどう
をうけた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
その
少
しょう
女
じょ
は
老
ろう
人
じん
の
哀
あわ
れな
話
はなし
に
深
ふか
く
かんどう
しわっと
泣
な
き
出
だ
した。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
トムが
親
おや
指
ゆび
だけでワルツをピアノ
演
えん
奏
そう
すると、メアリーはとても
かんどうした
。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.