jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
かんぜん
Meanings
Adjective (な)
Adjective (の)
Noun
1. perfect; complete
Alt. forms
完
かん
全
ぜん
99%
かんぜん
Pitch accent
か
んぜん
Used in: 57
Composed of
かん
The End; Finis; completion; conclusion; providing fully
ぜん
all; whole; entire; complete (set); in total
Used in vocabulary (46 in total)
ふ
かんぜん
imperfect; incomplete; faulty; defective
かんぜん
むけつ
flawless; absolute perfection
かんぜん
ぶそう
fully armed; armed to the teeth
43 more...
Examples (82 in total)
かんぜん
に
酔
よ
っちゃってます。
I'm totally drunk.
まだ
かんぜん
には
納
なっ
得
とく
してないよね?
You're still not completely convinced, are you?
これは
かんぜん
に
普
ふ
通
つう
だ。
This is perfectly normal.
彼
かれ
は
かんぜん
だなんてとんでもない。
He is far from perfect.
これらは
かんぜん
に
機
き
能
のう
する。
These are fully functional.
宿
しゅく
題
だい
は
かんぜん
に
終
お
えたのですか。
Are you completely through with your homework?
プロジェクトは
かんぜん
に
失
しっ
敗
ぱい
だった。
The project was a complete failure.
駐
ちゅう
車
しゃ
場
じょう
は
かんぜん
無
む
料
りょう
です。
The car park is completely free of charge.
それは
かんぜん
に
的
まと
外
はず
れです。
That's completely beside the point.
かんぜん
に
私
わたし
の
落
お
ち
度
ど
です。
It's completely my fault.
いつも
かんぜん
である
必
ひつ
要
よう
はありません。
You don't have to be perfect all the time.
かんぜんな
円
えん
にはもう
見
み
えないのである。
It no longer seems to be a perfect circle.
その
答
こた
えは
かんぜん
に
間
ま
違
ちが
っている。
The answer is completely wrong.
あなたは
彼
かれ
を
かんぜん
に
信
しん
用
よう
しています。
You believe him completely.
私
わたし
の
先
せん
生
せい
は
私
わたし
を
かんぜん
に
信
しん
頼
らい
している。
My teacher has perfect trust in me.
彼
かれ
の
人
じん
生
せい
は
かんぜん
に
満
み
たされた。
His life is perfectly fulfilled.
それは
かんぜん
にあなた
次
し
第
だい
です。
It's entirely up to you.
私
わたし
は
医
い
者
しゃ
を
かんぜん
に
信
しん
頼
らい
している。
I have complete faith in my doctor.
長
なが
い
髪
かみ
の
毛
け
は
かんぜん
に
濡
ぬ
れていた。
Her long hair was completely wet.
我
われ
々
われ
の
計
けい
画
かく
は
かんぜん
に
実
じつ
現
げん
した。
Our plan was fully realized.
叔
お
父
じ
は
病
びょう
気
き
から
かんぜん
に
回
かい
復
ふく
した。
My uncle has completely recovered from his illness.
私
わたし
たちは
かんぜんな
文
ぶん
を
求
もと
めています。
We want complete sentences.
地
ち
球
きゅう
は
かんぜんな
球
きゅう
体
たい
ではない。
The Earth is not a perfect sphere.
彼
かれ
は
かんぜん
に
仕
し
事
ごと
に
没
ぼっ
頭
とう
していた。
He was completely absorbed in his work.
ジョンは
親
おや
から
かんぜん
に
独
どく
立
りつ
したかった。
John wanted to be completely independent of his parents.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
由
ゆう
を
かんぜん
に
保
ほ
障
しょう
された。
She was fully guaranteed her liberty.
君
くん
主
しゅ
は
病
びょう
気
き
から
かんぜん
に
回
かい
復
ふく
した。
The sovereign completely recovered from his illness.
彼
かれ
らは
信
しん
憑
ぴょう
性
せい
を
かんぜん
に
失
うしな
った。
They've lost all credibility.
われわれは
誰
だれ
ひとりとして
かんぜん
ではない。
None of us is perfect.
彼
かれ
の
意
い
見
けん
は
かんぜん
に
的
まと
はずれだった。
His opinion was completely beside the point.
私
わたし
は
彼
かれ
の
名
な
前
まえ
を
かんぜん
には
覚
おぼ
えていない。
I don't fully remember his name.
私
わたし
たちは、
彼
かれ
の
仕
し
事
ごと
に
かんぜん
に
満
まん
足
ぞく
した。
We were thoroughly satisfied with his work.
私
わたし
は
新
あたら
しい
家
いえ
に
かんぜん
に
満
まん
足
ぞく
している。
I am fully satisfied with my new house.
今日
きょう
授
じゅ
業
ぎょう
あるの
かんぜん
に
忘
わす
れてた。
I completely forgot that there was class today!
その
男
おとこ
の
子
こ
は
両
りょう
親
しん
に
かんぜん
に
頼
たよ
っている。
The boy is totally dependent on his parents.
彼
かれ
はその
商
しょう
人
にん
を
かんぜん
に
信
しん
じていました。
He believed the merchant entirely.
僕
ぼく
は
君
きみ
の
意
い
見
けん
に
かんぜん
に
同
どう
意
い
する。
I agree with you absolutely.
彼
かれ
は
かんぜん
に
彼
かの
女
じょ
に
夢
む
中
ちゅう
になっている。
He is completely besotted with her.
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
を
かんぜん
にやった。
He has done the work completely.
その
家
いえ
は
火
か
事
じ
で
かんぜん
に
焼
や
けた。
The house was altogether destroyed by the fire.
彼
かれ
は
一
いち
日
にち
中
じゅう
歩
ある
いて
かんぜん
に
疲
つか
れていた。
He was completely tired from walking all day.
彼
かれ
の
発
はつ
音
おん
は
決
けっ
して
かんぜん
ではない。
His pronunciation is far from perfect.
ジョンは
家
か
族
ぞく
から
かんぜん
に
自
じ
立
りつ
したいと
思
おも
っていた。
John wanted to be completely independent of his family.
あなたの
作
さく
文
ぶん
は
決
けっ
して
かんぜん
ではない。
Your composition is far from perfect.
今日
きょう
が
祝
しゅく
日
じつ
だってこと
かんぜん
に
忘
わす
れてた。
I totally forgot that today is even a holiday.
彼
かれ
の
娘
むすめ
婿
むこ
は
かんぜん
に
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
した。
His son-in-law completely recovered from his illness.
君
きみ
の
言
ゆ
うことはすべて
かんぜん
に
正
ただ
しい。
All that you say is perfectly correct.
あの
山
やま
に
登
のぼ
るには
かんぜんな
装
そう
備
び
が
必
ひつ
要
よう
だ。
You need good equipment to climb that mountain.
「ねえ、
数
すう
学
がく
の
宿
しゅく
題
だい
できた?」「あ、やばい、
かんぜん
に
忘
わす
れてた」
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
彼
かれ
は
必
ひつ
要
よう
な
数
すう
学
がく
の
公
こう
式
しき
を
かんぜん
にマスターしていた。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
医
い
者
しゃ
の
器
き
具
ぐ
は
常
つね
に
かんぜん
に
清
せい
潔
けつ
でなければならない。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
戦
せん
争
そう
の
勃
ぼっ
発
ぱつ
で
彼
かれ
らの
計
けい
画
かく
は
かんぜん
につぶれた。
Their plans blew up when the war broke out.
僕
ぼく
はもうこの
種
しゅ
の
仕
し
事
ごと
には
かんぜん
に
慣
な
れている。
I am completely accustomed to this kind of work now.
次
つぎ
の
日
ひ
の
朝
あさ
、
雪
ゆき
だるまは
かんぜん
に
解
と
けていた。
The snowman had melted completely by the next morning.
そのりんごはまだ
かんぜん
に
熟
じゅく
してはない。
The apple is not quite ripe yet.
コンピューターについて
何
なに
も
知
し
らなければ
かんぜん
に
時
じ
代
だい
遅
おく
れですよ。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
1
いち
メートルは
1
いち
ヤードとは
かんぜん
に
同
どう
等
とう
ではない。
A meter is not quite equivalent to a yard.
彼
かれ
は
走
はし
り
続
つづ
けてついに
かんぜん
にへとへとになった。
He ran on and on, until he was completely exhausted.
ジェシーさんの
長
なが
い
髪
かみ
の
毛
け
は
かんぜん
に
濡
ぬ
れていた。
Jessie's long hair was completely wet.
2
ふた
人
り
は
かんぜん
に
理
り
解
かい
し
合
あ
い、お
互
たが
いの
長
ちょう
所
しょ
を
尊
そん
重
ちょう
していた。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
丘
おか
を
駆
か
け
登
のぼ
った
後
あと
、
私
わたし
は
かんぜん
に
息
いき
切
ぎ
れしていた。
After running up the hill, I was completely out of breath.
経
けい
済
ざい
はまだ
金
きん
融
ゆう
危
き
機
き
から
かんぜん
に
立
た
ち
直
なお
ってはいません。
The economy still hasn't completely recovered from the financial crisis.
その
家
いえ
は
丸
まる
く
見
み
えるが
かんぜん
円
えん
ではない。
The house looks circular, but it isn't a complete circle.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
の
英
えい
語
ご
を
かんぜん
に
理
り
解
かい
したわけではなかった。
She didn't quite understand my English.
他
ほか
の
国
くに
から
かんぜん
に
独
どく
立
りつ
して
存
そん
在
ざい
できる
国
くに
などない。
No nation can exist completely isolated from others.
バスが
かんぜん
に
止
と
まるまで
席
せき
に
着
つ
いていて
下
くだ
さい。
Please remain seated until the bus stops completely.
聖
せい
書
しょ
にあるように、
人
にん
間
げん
はいつも
かんぜん
ではいられない。
As in the Bible, man may not be always perfect.
医
い
者
しゃ
は
私
わたし
に
かんぜん
に
休
きゅう
養
よう
をとるべきだと
命
めい
じた。
The doctor ordered me a complete rest.
当
とう
店
てん
にはベートーベンの
交
こう
響
きょう
曲
きょく
の
録
ろく
音
おん
の
かんぜんな
セットがございます。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
その
国
くに
の
外
がい
国
こく
貿
ぼう
易
えき
はこの
港
みなと
に
かんぜん
に
依
い
存
ぞん
している。
The country's foreign trade depends entirely on this port.
彼
かれ
は
長
なが
く
製
せい
鉄
てつ
業
ぎょう
を
支
し
配
はい
したが、
かんぜんな
独
どく
占
せん
には
至
いた
らなかった。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
あの
事
じ
故
こ
の
後
あと
、
彼
かの
女
じょ
が
痛
いた
みから
かんぜん
に
解
かい
放
ほう
されることはなかった。
She was never completely free from pain after the accident.
我
われ
々
われ
の
軍
ぐん
隊
たい
に
かんぜん
に
包
ほう
囲
い
されてしまって
敵
てき
はとうとう
降
こう
伏
ふく
した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
バスが
かんぜん
に
止
と
まるまで
座
ざ
席
せき
に
座
すわ
っていて
下
くだ
さい。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
宿
しゅく
題
だい
を
全
ぜん
部
ぶ
やってしまったから、
月
げつ
曜
よう
まで
かんぜん
に
自
じ
由
ゆう
だ。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
我
われ
々
われ
は
人
じん
種
しゅ
差
さ
別
べつ
を
かんぜん
に
無
な
くす
努
ど
力
りょく
を
必
かなら
ず
続
つづ
けて
行
い
く。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
それはほんの
小
ちい
さな
家
いえ
にすぎないが
私
わたし
の
要
よう
求
きゅう
を
かんぜん
に
満
み
たしている。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
しかし、
我
われ
々
われ
が
かんぜん
に
理
り
性
せい
的
てき
であるなら、
子
こ
供
ども
を
欲
ほ
しいと
思
おも
うであろうか。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
実
じっ
際
さい
のところ、
かんぜん
に
筋
すじ
が
通
とお
っている。
Actually, it makes perfect sense.
かんぜんな
宗
しゅう
教
きょう
の
自
じ
由
ゆう
が
万
まん
人
にん
に
保
ほ
証
しょう
されている。
Full religious freedom is assured to all people.
かんぜん
に
間
ま
違
ちが
っているよりは、
大
おお
方
かた
合
あ
っている
方
ほう
がマシだ。
It's better to be approximately right than completely wrong.
その
切
き
り
傷
きず
は2、
3日
みっか
したら
かんぜん
に
治
なお
るでしょう。
The cut will heal in a few days.