jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
あけ
る
Meanings
Verb (1-dan)
1.
明ける
2.
空ける
3.
開ける
Alt. forms
開
あ
け
る
80%
あけ
る
10%
空
あ
け
る
4%
明
あ
け
る
4%
Pitch accent
あ
ける
Top 4200
Conjugations...
Used in: 2058
Used in vocabulary (32 in total)
穴
あな
を
あけ
る
to cause a loss; to make a hole (in)
こじ
あけ
る
to wrench open; to prize open; to pick (lock)
道
みち
を
あけ
る
to make way for; to make room for; to get out of the way; to pave the way for; to open up opportunity
29 more...
Examples (105 in total)
門
もん
を
あけなさい
。
Open the gate.
目
め
を
あけて
おくのよ。
Keep your eyes open.
お
口
くち
、
あけて
。
Open your mouth.
目
め
を
あけて
いられません。
I can't keep my eyes open.
ゆっくりと
目
め
を
あけました
。
I slowly opened my eyes.
この
扉
とびら
は
あけないで
ね。
Don't open this door.
窓
まど
は
あけた
方
ほう
がいい?
Should I open the window?
ビル、ドアを
あけて
。
Bill, open the door.
鞄
かばん
を
あけて
ください。
Please open your bag.
箱
はこ
を
あけた
が
空
から
っぽだった。
I opened the box, but it was empty.
シャッター
あける
の
忘
わす
れてた。
I forgot to open the shutter.
ドアは
毎
まい
朝
あさ
あけられます
。
The door is opened every morning.
トランクを
あけて
ください。
Please open the trunk.
耳
みみ
にピアス
あけたい
のよ。
I want to get my ears pierced.
ドアを
あけて
おきなさい。
Keep the door open.
ジムがドアを
あけます
。
Jim opens the door.
どうやってボンネットを
あける
のですか。
How do I open the hood?
トムはワインボトルを
あけた
。
Tom opened the bottle of wine.
いつも
窓
まど
あけて
寝
ね
てたの?
Did you always sleep with the window open?
このドアを
あけないで
下
くだ
さい。
Don't open this door, please.
車
くるま
の
窓
まど
を
あけて
いただけませんか。
Could you open the car window?
どうか
窓
まど
を
あけて
ください。
Open the window, please.
窓
まど
は
あけた
ままでお
願
ねが
いします。
Please leave the windows open.
ドアが
あけれる
かどうかやってみて。
See if you can open the door.
今
いま
すぐ、このドアを
あけろ
!
Open this door now!
少
すこ
し
暑
あつ
いので、
窓
まど
を
あけます
。
I will open the window because it is a little hot.
このドアは、
内
うち
側
がわ
からしか
あけれない
よ。
This door can only be unlocked from the inside.
ドアを
閉
し
めて
窓
まど
を
あけなさい
。
Close the door and open the window!
カーテンを
あけたら
、
雪
ゆき
が
降
ふ
っていた。
When I opened the curtains, it was snowing.
手
て
前
まえ
にひいて
あけて
ください。
Pull it open.
彼
かれ
は
試
ため
しにドアを
あけた
。
He tried opening the door.
君
きみ
がドアを
あけられなかった
のも
無
む
理
り
はない。
No wonder you could not open the door.
カーテンを
あけて
日
にっ
光
こう
を
入
い
れなさい。
Open the curtains and let the sunshine in.
恐
おそ
れ
入
い
りますが
窓
まど
を
あけて
いただきませんか。
Would you please open the window?
トム、ドアを
あけて
ちょうだい。
Tom, please open the door.
トムはそろりとドアを
あけた
。
Tom smoothly opened the door.
窓
まど
を
あけて
空
くう
気
き
を
入
い
れ
換
か
えましょう。
Let's open a window to get some fresh air.
ヤニーはトイレのドアを
あけました
。
Yanni opened the bathroom door.
彼
かれ
の
妻
つま
は
彼
かれ
のためにドアを
あけた
。
His wife opened the door for him.
危
あぶ
ないので、あそこの
窓
まど
を
あけて
はいけません。
It's dangerous, so don't open that window.
あなたはその
窓
まど
を
あける
ことが
出
で
来
き
ますか。
Can you open the window?
夏
なつ
にはいつも
窓
まど
を
あけて
寝
ね
てるよ。
In the summer I always sleep with the window open.
これがあの
扉
とびら
を
あけた
鍵
かぎ
です。
This is the key that opened that door.
口
くち
は
閉
と
じておけ
目
め
は
あけて
おけ。
Keep your mouth shut and your eyes open.
誰
だれ
がやって
来
こ
ようと、ドアを
あけて
はならない。
No matter who may call, you must not open the door.
窓
まど
あけてる
と、
虫
むし
入
はい
ってくるよ。
If you open the window, bugs will come in.
ドアを
あけた
ままにしたのは
誰
だれ
だよ?
Who left the door open?
私
わたし
が
窓
まど
を
あけて
もかまいませんでしょうか。
Would you mind if I open the window?
胸
むね
をドキドキさせながら
彼
かの
女
じょ
はドアを
あけた
。
With her heart pounding, she opened the door.
先
せん
生
せい
は
箱
はこ
を
あけて
ボールを
取
と
り
出
だ
した。
The teacher opened the box and took out a ball.
これらの
窓
まど
は
彼
かれ
によって
あけられる
。
These windows are opened by him.
好
こう
奇
き
心
しん
から
私
わたし
はその
箱
はこ
を
あけた
。
I opened the box out of curiosity.
天
てん
気
き
が
暑
あつ
かったので、
私
わたし
は
窓
まど
を
あけた
。
It was warm, so I opened the window.
すばやく
彼
かの
女
じょ
はその
手
て
紙
がみ
を
あけた
。
She quickly opened the letter.
ドアを
あけよう
としたけど、
鍵
かぎ
がかかってた。
I tried to open the door, but it was locked.
だれが
来
き
てもドアを
あけて
はいけません。
No matter who comes, don't open the door.
窓
まど
を
あけて
外
がい
気
き
を
入
い
れてください。
Open the windows to let in some air.
このスーツケースの
あけ
方
かた
がわからない。
I can't figure out how to open this suitcase.
トムはドアを
あけて
、
事
じ
務
む
室
しつ
に
入
はい
りました。
Tom opened the door and entered the office.
ドアを
あけよう
としたら、ドアの
握
にぎ
りがとれた。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
トムはドアを
あけよう
としたが、
鍵
かぎ
が
掛
か
かっていた。
Tom tried opening the door, but it was locked.
ドアは
あける
か
閉
し
めるかしなければならない。
A door must be either shut or open.
彼
かれ
は
引
ひき
出
だ
しを
あけて
、
手
て
紙
がみ
を
取
と
り
出
だ
した。
He opened the drawer, and took out a letter.
彼
かの
女
じょ
は
風
かぜ
を
入
い
れるために
窓
まど
を
あけた
。
She opened the window to let in fresh air.
あなたはこの
箱
はこ
の
あけ
方
かた
を
知
し
っていますか?
Do you know how to open this box?
彼
かの
女
じょ
はドアを
あける
まで
寒
さむ
さに
気
き
付
づ
いてなかった。
She hadn't noticed the cold until she opened the door.
どのドアを
あける
べきか
彼
かの
女
じょ
は
迷
まよ
った。
She wondered which door to open.
私
わたし
は
彼
かれ
にドアを
あけない
ように
言
い
ったけれども、
彼
かれ
はあけた。
He opened the door, though I told him not to.
窓
まど
を
あけて
煙
けむり
を
外
そと
に
出
だ
してもよろしいか。
Do you mind if I open the window and let the smoke out?
電
でん
車
しゃ
が
止
と
まるまで
扉
とびら
を
あけないで
ください。
Please don't open the train doors until the train has stopped.
もう
眠
ねむ
くて
眠
ねむ
くて、ほとんど
目
め
を
あけて
いられなかったよ。
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.
新
しん
鮮
せん
な
空
くう
気
き
を
入
い
れるために
窓
まど
を
あけた
。
I opened the window so I might let fresh air in.
この
蓋
ふた
、きつすぎて
あけれない
んだけど。
This lid is too tight for me to open.
彼
かの
女
じょ
は
目
め
を
あけた
ままベッドに
横
よこ
になっていた。
She lay on the bed with her eyes open.
冷
れい
蔵
ぞう
庫
こ
を
あけて
みたら、
肉
にく
が
腐
くさ
っているのに
気
き
付
づ
いた。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
彼
かれ
は
封
ふう
筒
とう
を
あけて
みたが
失
しつ
望
ぼう
しただけであった。
He opened the envelope only to be disappointed.
その
警
けい
察
さつ
官
かん
はその
男
おとこ
がドアを
あける
のを
見
み
た。
The policeman observed the man open the door.
ナイフを
取
と
り
出
だ
して、
彼
かれ
は
缶
かん
を
あけよう
とした。
Taking out a knife, he tried to open the can.
ジョンはドアを
あけた
ままにしておいた。
John kept the door open.
ブライアンはドアを
あけた
ままにしておいた。
Brian kept the door open.
トムが
扉
とびら
を
あける
と、
犬
いぬ
が
走
はし
り
出
で
てきた。
Tom opened the door and the dog ran out.
ドアを
あけた
途
と
端
たん
、
飼
か
い
犬
いぬ
が
駆
か
け
寄
よ
ってくる。
My pet dog comes dashing towards me as soon as I open the door.
あなたの
郵
ゆう
便
びん
物
ぶつ
を
間
ま
違
ちが
って
あけて
しまって
申
もう
し
訳
わけ
ありません。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
ドアを
あける
と
2
ふた
人
り
の
少
しょう
年
ねん
が
並
なら
んで
立
た
っているのが
見
み
えた。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
母
はは
親
おや
は
窓
まど
を
あけない
ようにと
言
い
ったのに、その
少
しょう
年
ねん
は
窓
まど
をあけた。
The boy opened the window, although his mother told him not to.
3
さん
人
にん
の
少
しょう
年
ねん
達
たち
はその
建
たて
物
もの
の
扉
とびら
を
あけました
。
The three boys opened the doors of the building.
ドアを
あけた
とき、そこには
見
み
知
し
らぬ
人
ひと
が
立
た
っていた。
Opening the door, I found a stranger standing there.
彼
かの
女
じょ
は
台
だい
所
どころ
からにおいを
消
け
すために
窓
まど
を
あけた
。
She opened the window to free the kitchen of the smell.
窓
まど
を
あけた
とき、
子
こ
供
ども
たちが
野
や
球
きゅう
をしているのが
見
み
えた。
When I opened the window, I saw children playing baseball.
おじいさんが
車
くるま
の
窓
まど
を
あけて
、
銃
じゅう
で
鳥
とり
を
狙
ねら
った。
The old man opened the car window and aimed his gun at the bird.
ドアを
あける
際
さい
に、
私
わたし
は
鍵
かぎ
を
壊
こわ
してしまった。
In opening the door, I broke the lock.
彼
かれ
は
私
わたし
に
窓
まど
を
あけた
ままにしとくようにいった。
He told me to leave the window open.
彼
かれ
らはワインのびんを
あけて
彼
かれ
の
成
せい
功
こう
を
祝
いわ
った。
They celebrated his success by opening a bottle of wine.
私
わたし
はひと
晩
ばん
窓
まど
を
あけた
ままにしておいた。
I left the window open all through the night.
ドアを
あけた
とたんに、
彼
かれ
は
焦
こ
げ
臭
くさ
い
匂
にお
いを
嗅
か
いだ。
The instant he opened the door, he smelt something burning.
泥
どろ
棒
ぼう
たちはお
金
かね
を
捜
さが
して
机
つくえ
の
引
ひ
き
出
だ
しを
全
ぜん
部
ぶ
あけた
。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.
トムは、
冷
つめ
たいルートビアの
缶
かん
を
あけ
、アイスクリームの
上
うえ
にかけた。
Tom opened a can of ice-cold root beer and poured it over his ice cream.
彼
かの
女
じょ
がドアを
あける
とすぐに、
白
しろ
い
犬
いぬ
が
家
いえ
から
飛
と
び
出
だ
してきた。
As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house.
包
つつ
みを
あけて
下
くだ
さい。
Please open the package.
それを
あける
道
どう
具
ぐ
が
必
ひつ
要
よう
です。
We need a tool to open it with.
彼
かの
女
じょ
は
戸
と
を
引
ひ
いて
あけた
。
She pulled the door open.
電
でん
車
しゃ
が
停
と
まるまで
あけないで
。
Don't open before the train stops.
トムは
工
こう
具
ぐ
箱
ばこ
を
あけて
レンチを
取
と
り
出
だ
した。
Tom opened the toolbox and took out a wrench.
その
会
かい
は
早
はや
くても
月
げつ
曜
よう
日
び
まで
あけない
。
The meeting can't be held until Monday at earliest.
息
むす
子
こ
にキャンデーを1
箱
はこ
やったら、
喜
よろこ
んで
箱
はこ
を
あけた
。
I gave my son a box of candy, which he opened happily.