jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
壊
こわ
れ
る
Meanings
Verb (1-dan, intransitive)
1. to be broken; to break
2. to fall through; to come to nothing
Alt. forms
壊
こわ
れ
る
95%
こわれ
る
3%
毀
こわ
れ
る
Kanji used
壊
break
Pitch accent
こ
われ
る
Top 1700
Conjugations...
Used in: 4144
Used in vocabulary (1 in total)
ブレーカーが
壊
こわ
れ
る
to trip a circuit breaker
Examples (46 in total)
何
なん
か
壊
こわ
れた
の?
Is anything broken?
それは
壊
こわ
れている
。
It's broken.
これ、
壊
こわ
れてる
よ。
This is broken.
テレビは
壊
こわ
れています
。
The television is broken.
カメラが
壊
こわ
れちゃった
。
My camera broke.
シャワーが
壊
こわ
れています
。
The shower is broken.
ラジオは
壊
こわ
れている
。
The radio is broken.
錠
じょう
が
壊
こわ
れている
。
The lock is broken.
ノートパソコンが
壊
こわ
れちゃった
。
My laptop broke.
チャリが
壊
こわ
れた
。
My bicycle broke.
ヒーターが
壊
こわ
れてる
よ。
The heater is broken.
私
わたし
の
電
でん
話
わ
は
壊
こわ
れていました
。
My phone was broken.
この
机
つくえ
は
壊
こわ
れています
。
This desk is broken.
壊
こわ
れていない
なら
直
なお
すな。
If it's not broken, don't fix it.
私
わたし
の
携
けい
帯
たい
、
壊
こわ
れてる
の。
My mobile phone is broken.
この
機
き
械
かい
は
壊
こわ
れている
。
This machine is broken.
私
わたし
の
傘
かさ
、
壊
こわ
れちゃった
。
My umbrella broke.
窓
まど
は
両
りょう
方
ほう
とも
壊
こわ
れていました
。
Both of the windows were broken.
寮
りょう
の
暖
だん
房
ぼう
が
壊
こわ
れてる
んだ。
The heating in the dorm is broken.
携
けい
帯
たい
の
充
じゅう
電
でん
器
き
が
壊
こわ
れた
。
My cellphone charger broke down.
彼
かれ
の
車
くるま
はひどく
壊
こわ
れた
。
His car was seriously damaged.
少
すく
なからず
家
いえ
が
台
たい
風
ふう
で
壊
こわ
れた
。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
父
ちち
は
壊
こわ
れた
いすを
修
しゅう
理
り
した。
My father fixed the broken chair.
水
みず
が
壊
こわ
れた
蛇
じゃ
口
ぐち
から
吹
ふ
き
出
だ
した。
Water spouted from the broken faucet.
あの
長
なが
い
煙
えん
突
とつ
は
壊
こわ
れている
のですか。
Is that long chimney broken?
きっと
配
はい
送
そう
中
ちゅう
に
壊
こわ
れちゃった
んだよ。
It must've been broken during shipping.
船
ふな
積
づ
みの
時
とき
壊
こわ
れた
に
違
ちが
いない。
It must have been broken during shipping.
その
建
たて
物
もの
はいつ
壊
こわ
れる
かもしれない。
The building may crash at any time.
その
壊
こわ
れた
人
にん
形
ぎょう
は
私
わたし
のものです。
The broken doll is mine.
この
古
ふる
い
車
くるま
はいつも
壊
こわ
れている
。
This old car is always broken.
テレビが
壊
こわ
れた
ので
修
しゅう
理
り
に
持
も
って
行
い
かなければならなかった。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
あの
壊
こわ
れた
花
か
瓶
びん
は
祖
そ
父
ふ
のものです。
That broken vase is my grandfather's.
どうして
綺
き
麗
れい
なものほど
壊
こわ
れ
やすいんだろう。
Why are pretty things so fragile?
壊
こわ
れた
時
と
計
けい
はすぐに
直
なお
してもらわなければならない。
The clock that got broken must be repaired right away.
壊
こわ
れた
おもちゃを
組
く
み
立
た
てるのに
3
さん
時
じ
間
かん
かかりました。
It took three hours to put the broken toy together.
トムがその
壊
こわ
れた
椅
い
子
す
を
直
なお
してくれた。
Tom fixed the broken chair.
彼
かれ
らは
壊
こわ
れた
テレビを
新
あたら
しいものと
取
と
り
替
か
えた。
They replaced the broken television with a new one.
長
なが
く
使
つか
ってきたイヤホンがとうとう
壊
こわ
れた
。
The earphones I'd been using for a long time finally broke.
ヘッドホンが
壊
こわ
れた
ので
夜
よる
音
おん
楽
がく
を
聴
き
けなくなった。
I can't listen to music at night anymore because my headphones broke.
壊
こわ
れた
ドアに
応
おう
急
きゅう
的
てき
な
修
しゅう
理
り
をした。
I made a temporary repair to the broken door.
その
機
き
械
かい
は、
彼
かれ
が
適
てき
切
せつ
に
管
かん
理
り
してこなかったので
壊
こわ
れた
。
The machine broke because he had not looked after it properly.
壊
こわ
れ
かかっていたので、
技
ぎ
師
し
達
たち
はその
橋
はし
を
爆
ばく
破
は
した。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
ついに
彼
かれ
らの
友
ゆう
情
じょう
が
壊
こわ
れ
、
二
ふた
人
り
の
親
しん
密
みつ
な
関
かん
係
けい
は
消
き
え
失
う
せた。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
鏡
かがみ
が
壊
こわ
れた
。
The mirror broke.
あ〜!!パソコンが
壊
こわ
れた
!
Aaah!! My computer is broken!
腕
うで
時
ど
計
けい
を
直
なお
してもらったんだけど、また
壊
こわ
れちゃった
のよね。
I had had my watch repaired, but it broke again.