jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ちょっと
Meanings
Adverb
1. 数量・時間・程度などが少ないさま。少し。しばらく。わずか。
2. ある物事を軽い気持ちで行うさま。試みに行うさま。
3. 結構、かなり。なかなか。それなりに。わりと。
逆説的に
4. 少々。
譲歩を導いて
5. そう簡単には。容易には。これは相当に。とても。どうも。
困難、不可能、不審、当惑などの否定的感情
Alt. forms
ちょっと
97%
ちょいと
1%
一寸
ちょっと
鳥
ちょっ
渡
と
Pitch accent
ちょ
っと
ちょ
っと
ちょ
っと
Top 100
Used in: 6467
Used in vocabulary (7 in total)
もう
ちょっと
a bit more; a bit longer
ちょっと
やそっと
(not) merely; (not) simply
ちょっと
よろしい
(can you) spare a little time (to speak)?; (do you) have a moment (to speak)?
4 more...
Examples (155 in total)
ちょっと
待
ま
てよ!
Wait a moment!
ねえ、
ちょっと
待
ま
って。
Hey, wait a minute.
ま、
ちょっと
幸
しあわ
せだ。
I'm kind of happy.
ちょっと
、めんどくさいな。
That's a bit of a hassle.
ちょっと
電
でん
話
わ
をかけたいのですが。
I would like to make a phone call.
ちょっと
めまいが。
I'm a little dizzy.
ちょっと
気
き
が
滅
め
入
い
るなあ。
I feel a bit depressed.
ちょっと
小
こ
腹
ばら
がすいたな。
I'm a bit hungry.
ちょっと
数
すう
字
じ
に
弱
よわ
いのです。
I am bit weak at figures.
まだ
ちょっと
早
はや
いよ。
It's still a bit early.
僕
ぼく
は
ちょっと
心
しん
配
ぱい
している。
I'm a little bit concerned.
おい、
ちょっと
待
ま
てよ。
Hey, wait a second.
それは
ちょっと
おかしいね。
That's a little weird.
ちょっと
黙
だま
ってくれる?
Could you just shut up for a bit?
服
ふく
を
ちょっと
買
か
ったんだ。
I've bought some clothes.
ちょっと
聞
き
いてもいい?
Can I ask you something?
今
いま
、
ちょっと
緊
きん
張
ちょう
してます。
I'm a bit nervous right now.
今日
きょう
は
ちょっと
疲
つか
れちゃった。
I'm kind of tired today.
ちょっと
手
て
伝
つだ
ってくれませんか。
Can you help me a little?
ちょっと
休
やす
めば
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
です。
I'll be fine if I take a little rest.
ちょっと
ひとりになりたいの。
I want to be alone for a while.
今日
きょう
は
ちょっと
寒
さむ
い。
It's a little cold today.
喉
のど
が
ちょっと
痛
いた
いな。
My throat is a little sore.
これは
ちょっと
奇
き
妙
みょう
ね。
This is a little weird.
ちょっと
、トイレ
行
い
ってこようっと。
I think I shall go to the bathroom for a moment.
ちょっと
ばかり
助
たす
けが
欲
ほ
しい。
I want some help.
これは
ちょっと
曖
あい
昧
まい
だね。
This is a bit vague.
ちょっと
散
さん
歩
ぽ
に
行
い
かない?
Do you want to go for a short walk?
ちょっと
アドバイスさせてください。
Let me give you some advice.
ちょっと
お
時
じ
間
かん
よろしいですか?
May I have a moment of your time?
ちょっと
お
伺
うかが
いしたいんですが。
I'd like to ask you something.
メアリーって、
ちょっと
傲
ごう
慢
まん
ね。
Mary is somewhat arrogant.
ここは
ちょっと
温
ぬく
いですね?
It's a bit warm in here, isn't it?
写
しゃ
真
しん
、
ちょっと
ボケてるよ。
The photograph is a little blurry.
怠
なま
けてないで、
ちょっと
は
勉
べん
強
きょう
したら?
Don't be lazy, why don't you study a little?
ちょっと
とまって
一
ひと
休
やす
みしよう。
Let's stop and take a rest.
あいつ、
ちょっと
嫉
しっ
妬
と
深
ぶか
いよな?
He's a bit jealous, isn't he?
トムは、
ちょっと
ぽっちゃりしてるね。
Tom is a bit chubby.
名
な
前
まえ
は
ちょっと
わからないんですけど。
I'm not sure of the name.
ちょっと
水
みず
買
か
ってくる。
I'm going to buy some water.
ちょっと
お
願
ねが
いがあるんだけど。
I have a small request for you.
ちょっと
ここへきてくれませんか。
Would you come here a moment?
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
を
ちょっと
知
し
っている。
I know her slightly.
ちょっと
お
待
ま
ち
下
くだ
さい。
Please wait a moment.
今
いま
、
ちょっと
お
金
かね
が
足
た
りなくてね。
I'm a bit short of money now.
それには
ちょっと
疑
ぎ
問
もん
がある。
I have some doubts about it.
あなたの
考
かんが
えは、
ちょっと
古
ふる
いんだって。
Your ideas are a bit outdated.
ちょっと
待
ま
って。
最
さい
後
ご
までやらせてよ。
Just a second. Let me finish.
ちょっと
お
話
はな
ししたいのですけれど。
I'd like to speak to you for a moment.
このシャツ、
ちょっと
大
おお
きいな。
This shirt is a little bit large.
カップには
ちょっと
水
みず
が
入
はい
っている。
There is a little water in the cup.
台
だい
所
どころ
が、
ちょっと
狭
せま
すぎるね。
The kitchen is a little bit too small.
彼
かの
女
じょ
は
ちょっと
のことではあきらめない。
She won't give up easily.
タオル
持
も
ってくるから
ちょっと
待
ま
ってて。
Please wait. I'll bring you a towel.
ちょっと
疲
つか
れたから、
早
はや
めに
寝
ね
るね。
I'm a bit tired, so I'm going to bed early.
二
に
階
かい
に
行
い
って
ちょっと
横
よこ
になったら?
Why don't you go upstairs and lie down for a while?
ちょっと
運
うん
転
てん
を
代
か
わってくれないか。
Can you take over driving for a while?
彼
かれ
は
ちょっと
の
間
あいだ
ためらった。
He hesitated for a moment.
面
おも
白
しろ
い
提
てい
案
あん
だね。
ちょっと
考
こう
慮
りょ
しよう。
That's an interesting proposal. I'll think about it.
ちょっと
野
や
球
きゅう
がやりたかっただけだよ。
I just wanted to play baseball.
今日
きょう
はいつもより
ちょっと
あったかいですね。
It's a bit warmer today than usual.
私
わたし
には
ちょっと
ややこしすぎる。
It's a bit too complicated for me.
いいえ、でも
ちょっと
寒
かん
気
き
がして。
No, but I'm a bit chilly.
それは
ちょっと
ズルいよ。
That's a little unfair.
この
上
うわ
着
ぎ
は
ちょっと
大
おお
きすぎる。
This jacket is a little too big.
咳
せき
と
ちょっと
熱
ねつ
がある。
I have a cough and a little fever.
彼
かれ
は
ちょっと
した
有
ゆう
名
めい
人
じん
です。
He is something of a celebrity.
ちょっと
オフィスに
来
き
てくれる?
Can you come to my office for a minute?
「ニャー!ニャー!ニャアアアー!」「
ちょっと
待
ま
った、クッキー」
"Meow! Meow! Meowww!" "Not now, Cookie."
それは
ちょっと
不
ふ
公
こう
平
へい
だと
思
おも
うよ。
I think that's a little unfair.
商
しょう
売
ばい
は
先
せん
月
げつ
ちょっと
不
ふ
調
ちょう
だった。
Business was a little slow last month.
父
ちち
は
ちょっと
古
こ
風
ふう
なんですよ。
My father is a little old-fashioned.
トムは
ちょっと
した
音
おん
楽
がく
家
か
だ。
Tom is something of a musician.
夕
ゆう
べ、
ちょっと
頭
ず
痛
つう
がしたの。
I had a slight headache last night.
トムは
ちょっと
イラついてるようだ。
Tom seems a little annoyed.
結
けっ
婚
こん
式
しき
のスピーチ、
ちょっと
長
なが
すぎませんか?
Isn't the wedding speech a bit too long?
ちょっと
待
ま
って、ジミーを
呼
よ
ぶから。
Hang on a minute. I'll call Jimmy.
トムは
私
わたし
より
ちょっと
背
せ
が
低
ひく
いの。
Tom is a bit shorter than me.
彼
かれ
は
ちょっと
したマジシャンだ。
He is something of a magician.
彼
かの
女
じょ
は
ちょっと
奥
おく
手
て
なんだ。
She is a little shy.
彼
かれ
は
ちょっと
小
しょう
休
きゅう
止
し
しようと
提
てい
案
あん
した。
He proposed that we take a small break.
あいつは
ちょっと
シャイなんだ。
He's a bit shy.
トムは
歳
とし
の
割
わり
に
ちょっと
小
ちい
さいね。
Tom is a bit small for his age.
この
本
ほん
は
ちょっと
時
じ
代
だい
おくれだ。
This book is a little out of date.
彼
かれ
は
ちょっと
した
切
きっ
手
て
収
しゅう
集
しゅう
家
か
だ。
He is something of a stamp collector.
ちょっと
変
か
わった
人
ひと
だとは
思
おも
うけどね。
I think he's a little strange.
部
へ
屋
や
の
外
そと
で
ちょっと
の
間
あいだ
待
ま
ちなさい。
Wait for a moment outside the room.
今
いま
ちょっと
彼
かれ
の
名
な
前
まえ
が
思
おも
い
出
だ
せないんだよ。
I can't think of his name just now.
あなたが
ちょっと
驚
おどろ
くのではないかと
思
おも
っていました。
I thought you'd be kind of surprised.
「
行
い
く
準
じゅん
備
び
できた?」「まだ。
ちょっと
待
ま
って」
"Are you ready to go?" "Not yet. One minute."
子
こ
供
ども
が
寝
ね
てるの。
ちょっと
静
しず
かにして!
The child is sleeping. Just be quiet now!
ここで
ちょっと
待
ま
っていてくださいますか。
Could you wait here for a moment?
ここから
歩
ある
いて
行
い
くには
ちょっと
遠
とお
いですよ。
It's a bit far to walk there from here.
忙
いそが
しくないなら、
ちょっと
手
て
伝
つだ
ってくれる?
If you're not busy, could you help me out a bit with this?
ちょっと
待
ま
って。そんなに
速
はや
く
歩
ある
けないよ。
Wait. I can't walk that fast.
暇
ひま
なら、
ちょっと
これ
見
み
てよ。
If you're free, watch this for a little while.
ちょっと
お
話
はなし
の
邪
じゃ
魔
ま
をしてもよいですか。
May I interrupt you a while?
ちょっと
見
み
ていただきたいものがあるんですけど。
There's something I'd like you to take a look at.
彼
かの
女
じょ
は
息
むす
子
こ
に
ちょっと
待
ま
つように
言
い
った。
She told her son to wait a minute.
これはお
前
まえ
への、
ちょっと
したプレゼントだよ。
This is a little gift for you.
私
わたし
の
紅
こう
茶
ちゃ
、
ちょっと
甘
あま
すぎるわ。
My tea is a little too sweet.
毎
まい
日
にち
ちょっと
した
運
うん
動
どう
をするようにしている。
I've been trying to get a little exercise every day.
ごめん、
ちょっと
手
て
伝
つだ
いに
来
き
てくれないかな。
Sorry, but can't you help me a little?
念
ねん
のため、お
金
かね
も
ちょっと
だけ
持
も
ってます。
I also have a bit of money, just in case.
たまにその
中
なか
に
塩
しお
を
ちょっと
入
い
れてるよ。
I sometimes put a little salt in it.
ちょっと
の
間
あいだ
ペンを
貸
か
していただけますか。
Can I borrow your pen for a few minutes?
このあたりで
ちょっと
待
ま
っていてください。
Please wait around for a while.
ちょっと
アイス
買
か
ってきてもいい?
Can I go buy some ice cream?
この
報
ほう
告
こく
書
しょ
、
ちょっと
見
み
ておいて。
Take a look at this report.
あの
絵
え
を
ちょっと
見
み
てごらん。
Have a look at that picture.
毎
まい
日
にち
、
ちょっと
だけ
昼
ひる
寝
ね
をします。
I take a short nap every day.
きみに
ちょっと
したものをもってきたよ。
I brought you a little something.
彼
かれ
は
5
ご
時
じ
ちょっと
前
まえ
に
外
がい
出
しゅつ
した。
He went out a little before five o'clock.
こっち
来
き
て。
ちょっと
見
み
せたいものがあるんだ。
Come here. I want to show you something.
トムは
ちょっと
楽
らっ
観
かん
的
てき
過
す
ぎると
思
おも
う。
I think Tom is a little too optimistic.
すみません、
冷
れい
房
ぼう
を
ちょっと
弱
よわ
めていただけませんか?
Excuse me, would you mind turning the AC down a little?
郵
ゆう
便
びん
局
きょく
はここから
ちょっと
のところにあります。
The post office is a few minutes' walk from here.
喉
のど
がひりひりして、
ちょっと
熱
ねつ
があるんです。
I have a sore throat and a slight fever.
ボストンは
夜
よ
中
なか
の
12
じゅうに
時
じ
を
ちょっと
過
す
ぎてるよ。
It's just after midnight in Boston.
いい
奴
やつ
だとは
思
おも
うが
女
じょ
性
せい
関
かん
係
けい
は
ちょっと
なあ。
I think he's a good guy but his relationships with women aren't great.
あなたの
運
うん
転
てん
免
めん
許
きょ
証
しょう
を
ちょっと
拝
はい
見
けん
させて
下
くだ
さい。
Let me take a look at your driver's license.
今
いま
あなたに
話
はな
すには
ちょっと
時
じ
間
かん
が
必
ひつ
要
よう
です。
I need a little time to talk to you now.
ごめん、
ちょっと
だけ
声
こえ
落
お
としてくれない?
Excuse me, could you lower your voice a little?
ちょっと
だけその
電
でん
話
わ
使
つか
ってもいい?
Can I use your phone for a sec?
雪
ゆき
は
好
す
きだけど、
ちょっと
降
ふ
りすぎよね。
I like snow, but that was too much.
僕
ぼく
は
ちょっと
早
はや
く
出
しゅっ
発
ぱつ
する
必
ひつ
要
よう
がある。
I need to leave a bit early.
ちょっと
休
やす
んだ
方
ほう
がいいんじゃない?
顔
かお
色
いろ
悪
わる
いよ。
You should rest a while. You look pale.
クッキー
作
つく
りすぎちゃったから、
ちょっと
もらってくれない?
I made too many cookies, so won't you take some?
彼
かれ
は
寝
ね
る
前
まえ
に
ちょっと
新
しん
聞
ぶん
に
目
め
を
通
とお
した。
He took a look at the newspaper before going to bed.
彼
かの
女
じょ
は
調
ちょう
理
り
中
ちゅう
、
手
て
に
ちょっと
火傷
やけど
した。
She got a slight burn on her hand while cooking.
新
あたら
しく
選
えら
ばれた
大
だい
統
とう
領
りょう
は
ちょっと
した
詩
し
人
じん
である。
The newly elected president is something of a poet.
ちょっと
、
頼
たの
むから
少
すこ
し
静
しず
かにしててくれるかな?
Hey, can you please be a bit quieter?
地
ち
図
ず
が
欲
ほ
しいから、
ちょっと
本
ほん
屋
や
に
寄
よ
っていい?
I want a map, so do you mind if we drop by the bookstore for a bit?
ちょっと
この
針
はり
に
糸
いと
通
とお
してくれない?
Could you quickly thread this needle for me?
彼
かれ
は
ちょっと
外
がい
国
こく
人
じん
ような
風
ふう
采
さい
をしている。
He has a slightly foreign appearance.
ネパールを
旅
りょ
行
こう
中
ちゅう
、
ちょっと
した
事
じ
故
こ
にあった。
I had a slight accident while trekking in Nepal.
ちょっと
中
ちゅう
断
だん
したあとで
討
とう
議
ぎ
が
再
ふたた
び
始
はじ
まった。
Discussion resumed after a short interruption.
僕
ぼく
は、
彼
かの
女
じょ
に
ちょっと
待
ま
ってくれるように
頼
たの
んだ。
I asked her to wait a moment.
「ごめんね、
ちょっと
迷
まよ
っちゃって」「
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
、
私
わたし
も
今
いま
来
き
たから」
"Sorry again for getting a little lost." "It's fine, I just got here too."
彼
かの
女
じょ
はほんの
ちょっと
の
間
あいだ
に
食
しょく
事
じ
の
用
よう
意
い
をした。
She prepared the meal in a very short time.
この
辺
あた
りには、
ちょっと
した
飲
いん
食
しょく
店
てん
やカフェがたくさんあるの。
There are many small restaurants and cafés in this area.
これ、フランス
語
ご
に
訳
やく
したいんだけど、
ちょっと
手
て
伝
つだ
ってくれない?
I'd like to get this translated into French. Could you help me?
ちょっと
の
間
あいだ
私
わたし
のスーツケースを
見
み
ていてくれませんか。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?
ねえ、ここで
ちょっと
休
きゅう
憩
けい
しようよ。
足
あし
がくたくたでもう
歩
ある
けないよ。
Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more.
私
わたし
も
先
せん
日
じつ
クリスマスプレゼントに
ちょっと
したものをあげました。
I also gave him a little something as a Christmas present the other day.
私
わたし
たちはよく
ちょっと
した
贈
おく
り
物
もの
をしあったものだった。
We would often give each other little presents.
ちょっと
したミスが
大
おお
きな
事
じ
故
こ
につながることもあります。
Sometimes even small mistakes can lead to big accidents.
彼
かれ
は
新
しん
鮮
せん
な
空
くう
気
き
を
吸
す
うために
ちょっと
外
そと
に
出
で
た。
He went outside for a breath of fresh air.
体
たい
調
ちょう
はいつもけっこういいんだけど、
ちょっと
今
いま
太
ふと
っちゃってるんだ。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
昨日
きのう
、
私
わたし
たちはその
機
き
材
ざい
で
ちょっと
したトラブルがあった。
We had a little trouble with the equipment yesterday.
私
わたし
は
走
はし
る
前
まえ
に、
体
からだ
をほぐすのに
ちょっと
体
たい
操
そう
をする。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.
ちょっと
した
幸
こう
運
うん
が
予
よ
期
き
せぬ
成
せい
功
こう
につながるときもある。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
「あれトム、もういたの?」「うん、あいつさぁ、
ちょっと
早
はや
く
来
き
過
す
ぎ」
"Um, was Tom already here?" "Yeah, he arrived a bit too early."
「
ちょっと
目
め
まいがするわ」「
顔
かお
色
いろ
が
悪
わる
いぞ。
一
いち
日
にち
休
やす
んだほうがいいよ」
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take the day off."
ほんの
ちょっと
の
道
みち
のりだから
数
すう
分
ふん
間
かん
でそこへ
歩
ある
いて
行
い
ける。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.