jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ようにな
る
Meanings
Expression
Verb (5-dan, る)
Usually written in kana
1. to reach the point that; to come to be that; to turn into
Alt. forms
ようにな
る
96%
様
よう
にな
る
3%
Top 400
Conjugations...
Used in: 5900
Composed of
ように
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
Used in vocabulary (1 in total)
なる
ようになる
whatever will be, will be; things happen the way they happen
Examples (87 in total)
心
こころ
が
読
よ
める
ようになりたかった
んだ。
I wanted to be able to read minds.
すぐ
泳
およ
げる
ようになります
よ。
You'll soon be able to swim.
日
にっ
本
ぽん
語
ご
を
読
よ
める
ようになりたい
です。
I want to be able to read Japanese.
ギター
弾
ひ
ける
ようになりたい
。
I want to learn to play the guitar.
私
わたし
を
愛
あい
せる
ようになれる
?
Can you learn to love me?
どうしてそれを
信
しん
じる
ようになりました
か。
How did you come to believe that?
私
わたし
もこういうの
作
つく
れる
ようになりたい
。
I want to be able to make something like this too.
数
すう
日
じつ
もすれば
歩
ある
ける
ようになります
よ。
You should be able to walk in a few days.
そのうち、やり
方
かた
がわかる
ようになる
よ。
You'll learn how to do it sooner or later.
どうしてそれを
耳
みみ
にする
ようになった
のか。
How did you come to hear of it?
来
らい
年
ねん
はうまく
滑
すべ
れる
ようになる
でしょう。
You will be able to ski well next year.
それ
以
い
来
らい
彼
かれ
らは
愛
あい
し
合
あ
う
ようになった
。
From that time on, they came to love each other.
何
なん
歳
さい
で
自
じ
転
てん
車
しゃ
に
乗
の
れる
ようになった
?
How old were you when you learned to ride a bicycle?
どうしてバイオリンをひく
ようになった
のですか。
How did you learn to play the violin?
ロシア
語
ご
がすらすらと
話
はな
せる
ようになりたい
です。
I want to be able to speak Russian fluently.
政
せい
治
じ
意
い
識
しき
を
持
も
つ
ようになる
には
時
じ
間
かん
がかかる。
Developing political awareness takes time.
いつ、どこで
彼
かの
女
じょ
を
知
し
る
ようになった
のですか。
When and where did you come to know her?
いつその
事
じ
実
じつ
を
知
し
る
ようになりました
か。
When did you get to know the fact?
どうして
君
きみ
はそれを
知
し
る
ようになった
のですか。
How did you come to know it?
もっと
速
はや
く
本
ほん
を
読
よ
める
ようになりたい
。
I want to be able to read books faster.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
間
ま
違
ちが
いを
後
こう
悔
かい
する
ようになった
。
I came to regret my mistake.
彼
かれ
は
徐
じょ
々
じょ
に
父
ちち
を
愛
あい
する
ようになった
。
He gradually came to love his father.
彼
かれ
は
医
い
者
しゃ
として
知
し
られる
ようになった
。
He became known as a doctor.
今
こん
度
ど
の
夏
なつ
には
上
じょう
手
ず
に
泳
およ
げる
ようになる
でしょう。
You will be able to swim well next summer.
あなたはすぐに
英
えい
語
ご
が
話
はな
せる
ようになる
でしょう。
You will be able to speak English soon.
ここに
住
す
む
ようになって
から
3
さん
年
ねん
になります。
It has been three years since I came to live here.
あと
数
すう
日
じつ
で
赤
あか
ん
坊
ぼう
は
歩
ある
ける
ようになる
だろう。
In a few days, the baby will be able to walk.
何
なん
とか
彼
かの
女
じょ
は
車
くるま
を
運
うん
転
てん
できる
ようになった
。
She managed to learn to drive a car.
日
に
本
ほん
に
住
す
む
ようになって
、どのくらい
経
た
ちますか。
How long have you lived in Japan?
私
わたし
は
多
おお
くの
大
だい
学
がく
生
せい
と
知
し
り
合
あ
う
ようになった
。
I came to know many university students.
彼
かの
女
じょ
はピアノを
上
じょう
手
ず
にひける
ようになる
でしょう。
She will be able to play the piano well.
うちの
赤
あか
ん
坊
ぼう
は
口
くち
をきく
ようになって
きました。
Our baby is learning to speak.
彼
かの
女
じょ
は
昨
さく
年
ねん
自
じ
転
てん
車
しゃ
に
乗
の
れる
ようになった
。
She learned to ride a bicycle last year.
あなたはじきに
英
えい
語
ご
が
話
はな
せる
ようになる
だろう。
You will soon be able to speak English.
彼
かれ
は
文
ぶん
学
がく
を
正
ただ
しく
鑑
かん
賞
しょう
できる
ようになった
。
He learned to appreciate literature.
いつか
火
か
星
せい
へ
旅
りょ
行
こう
に
行
い
ける
ようになる
でしょう。
Someday we will be able to go on a voyage to Mars.
やがてトムは
彼
かの
女
じょ
を
愛
あい
する
ようになった
。
In time, Tom came to love her.
新
あたら
しいデジカメを
早
はや
く
使
つか
いこなせる
ようになりたい
。
I want to learn how to use my new digital camera right away.
人
じん
生
せい
をあるがままに
見
み
る
ようにならなければ
ならない。
You must learn to see life as it is.
大
たい
抵
てい
の
外
がい
国
こく
人
じん
は
日
に
本
ほん
料
りょう
理
り
を
好
この
む
ようになる
。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.
いつから
日
に
本
ほん
人
じん
は
精
せい
白
はく
米
まい
を
食
た
べる
ようになった
のですか?
When did the Japanese start eating polished rice?
第
だい
二
に
次
じ
世
せ
界
かい
大
たい
戦
せん
後
ご
われわれはアメリカ
化
か
される
ようになった
。
We became Americanized after World War II.
彼
かの
女
じょ
はどうしてそんな
考
かんが
えを
持
も
つ
ようになった
のか。
How did she get such an idea into her head?
妻
つま
に
逃
に
げられてから
彼
かれ
は
酒
さけ
を
飲
の
む
ようになった
。
He took to drinking after his wife left him.
彼
かの
女
じょ
は
徐
じょ
々
じょ
に
私
わたし
に
憎
にく
しみを
示
しめ
す
ようになった
。
She slowly developed hatred toward me.
この
本
ほん
は
我
わ
が
国
くに
で
広
ひろ
く
読
よ
まれる
ようになった
。
This book has become widely read in our country.
このようにして
僕
ぼく
たちは
互
たが
いに
知
し
り
合
あ
う
ようになった
。
This is how we've got to know each other.
彼
かれ
は
偉
い
大
だい
な
小
しょう
説
せつ
家
か
として
知
し
られる
ようになった
。
He came to be known as a great novelist.
税
ぜい
金
きん
を
払
はら
う
ようになって
、
初
はじ
めて
人
じん
生
せい
が
始
はじ
まる。
Life begins when you pay taxes.
彼
かれ
は
私
わたし
を
違
ちが
った
観
かん
点
てん
から
見
み
る
ようになった
。
He came to see me in a different light.
ピーターはその
子
こ
を
恋
こい
する
ようになった
。
Peter fell in love with the girl.
彼
かれ
はリハビリの
後
あと
、
毎
まい
朝
あさ
散
さん
歩
ぽ
する
ようになりました
。
He came to take a walk every morning after rehabilitation.
私
わたし
たちが
言
い
い
争
あらそ
って
以
い
来
らい
、トムは
距
きょ
離
り
を
置
お
く
ようになった
。
Since our argument, Tom has kept his distance.
最
さい
近
きん
彼
かれ
は
結
けっ
婚
こん
生
せい
活
かつ
の
意
い
味
み
がわかる
ようになった
。
Recently he has come to realize the significance of married life.
引
いん
力
りょく
によって
物
ぶっ
体
たい
が
重
おも
さを
持
も
つ
ようになる
。
Gravity causes objects to have weight.
いつかは
君
きみ
も
貯
ちょ
蓄
ちく
の
重
じゅう
要
よう
さを
悟
さと
る
ようになる
だろう。
Some day you will come to realize the importance of saving.
その
男
おとこ
は
左
ひだり
の
腕
うで
が
再
ふたた
び
動
うご
く
ようになった
。
The man regained the use of his left arm.
人
にん
間
げん
が
月
つき
へ
旅
りょ
行
こう
できる
ようになる
のも
遠
とお
いことではないだろう。
It will not be long before man can travel to the moon.
私
わたし
は
沢
たく
山
さん
の
言
げん
語
ご
が
話
はな
せる
ようになる
ことを
決
けつ
意
い
した。
I was determined to be able to speak many different languages.
まもなく
飛
ひ
行
こう
機
き
で
直
ちょく
接
せつ
ニューヨークへ
行
い
くことができる
ようになる
だろう。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
練
れん
習
しゅう
すれば、もっと
上
う
手
ま
くフランス
語
ご
を
話
はな
せる
ようになる
よ。
You'll be able to speak French better if you practice hard.
研
けん
究
きゅう
するにつれてますます
心
しん
理
り
学
がく
が
面
おも
白
しろ
く
感
かん
じる
ようになった
。
The more I studied psychology, the more interesting I found it.
すらすら
言
い
える
ようになる
までこの
文
ぶん
を
暗
あん
記
き
しなさい。
Memorize this paragraph until you can say it fluently.
私
わたし
の
夢
ゆめ
は
中
ちゅう
国
ごく
語
ご
をペラペラ
話
はな
せる
ようになる
ことだ。
My dream is to be fluent in Chinese.
一
いち
部
ぶ
の
赤
あか
ん
坊
ぼう
は、
1
いっ
歳
さい
になる
前
まえ
に
泳
およ
げる
ようになる
。
Some babies learn to swim even before they are one year old.
彼
かの
女
じょ
が
生
せい
態
たい
学
がく
に
興
きょう
味
み
を
示
しめ
す
ようになった
のは
彼
かれ
の
影
えい
響
きょう
である。
It was through his influence that she became interested in ecology.
夫
おっと
の
勃
ぼっ
起
き
不
ふ
全
ぜん
はお
酒
さけ
を
呑
の
む
ようになった
のが
原
げん
因
いん
でしょうか?
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
私
わたし
は、
日
に
本
ほん
人
じん
の
友
ゆう
人
じん
達
たち
と
同
おな
じように
勉
べん
強
きょう
し
遊
あそ
ぶ
ようになりました
。
I learned to study and play like my Japanese friends.
私
わたし
は
結
けっ
婚
こん
した
後
あと
、
日
にっ
本
ぽん
語
ご
が
上
じょう
達
たつ
してもっと
理
り
解
かい
できる
ようになった
。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
日
にっ
本
ぽん
語
ご
の
勉
べん
強
きょう
を
始
はじ
めて、ドラマが
字
じ
幕
まく
なしで
分
わ
かる
ようになりました
。
After I began learning Japanese, I was eventually able to understand dramas without using subtitles.
去
きょ
年
ねん
建
た
てられた
遊
ゆう
園
えん
地
ち
のおかげで、その
町
まち
は
人
にん
気
き
を
呼
よ
ぶ
ようになった
。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
新
あたら
しい
機
き
器
き
のおかげで、その
仕
し
事
ごと
を
1
いち
時
じ
間
かん
で
負
お
えられる
ようになった
。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.
今日
きょう
ますます
多
おお
くの
人
ひと
が、
都
と
会
かい
より
田舎
いなか
の
生
せい
活
かつ
を
好
この
む
ようになっています
。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
ますます
多
おお
くの
人
ひと
が
喫
きつ
煙
えん
の
危
き
機
き
性
せい
を
認
にん
識
しき
する
ようになって
きた。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
私
わたし
がこの
家
いえ
に
住
す
む
ようになって
から、もう
五
ご
年
ねん
以
い
上
じょう
になる。
More than five years have passed since I came to live in this house.
発
はつ
明
めい
や
科
か
学
がく
技
ぎ
術
じゅつ
のために
古
ふる
い
語
ご
が
新
あたら
しい
意
い
味
み
をとる
ようになる
場
ば
合
あい
が
多
おお
い。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
ここで
暮
く
らす
ようになって
から10
年
ねん
になる。
It's been ten years since I came to live here.
年
とし
をとったので、
物
もの
事
ごと
が
違
ちが
って
見
み
える
ようになりました
。
Now that I'm older, I see things differently.
21
世
せい
紀
き
は
経
けい
済
ざい
力
りょく
を
基
き
盤
ばん
とする
ようになる
だろう。
The 21st century is going to be based on economic power.
5
歳
さい
の
時
とき
に
自
じ
分
ぶん
で
靴
くつ
ひもを
結
むす
べる
ようになった
。
I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
彼
かれ
は
息
むす
子
こ
が100まで
数
かぞ
えられる
ようになった
と
言
い
っている。
He says his son can count up to 100 now.
彼
かの
女
じょ
は
1
いっ
週
しゅう
間
かん
以
い
内
ない
に
泳
およ
ぐことができる
ようになる
でしょう。
She will be able to swim in a week.
トムは、12ぐらいの
時
とき
にスノボに
関
かん
心
しん
を
持
も
つ
ようになった
。
Tom became interested in snowboarding when he was about twelve.
彼
かれ
が
自
じ
転
てん
車
しゃ
に
乗
の
れる
ようになる
まで3ヶ
月
げつ
かかった。
It took him three months to learn to ride a bicycle.
もう6ヶ
月
げつ
たてば
流
りゅう
暢
ちょう
にドイツ
語
ご
が
話
はな
せる
ようになる
でしょう。
In another six months you will be able to speak German fluently.
この
髪
かみ
型
がた
は19
世
せい
紀
き
始
はじ
めに
初
はじ
めて
見
み
られる
ようになった
。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
もう
二
に
、
三
さん
か
月
げつ
もすると、
君
きみ
は
英
えい
語
ご
が
流
りゅう
暢
ちょう
に
話
はな
せる
ようになる
だろう。
You will be able to speak fluent English in another few months.