jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ゆっくり
Meanings
Adverb
Verb (する)
Onomatopoeic
1. slowly; unhurriedly; without haste; leisurely; at one's leisure
Adverb
Onomatopoeic
2. easily (e.g. in time); well; sufficiently; amply; with time to spare
Adverb
Verb (する)
Onomatopoeic
3. well (e.g. sleep); comfortably
Pitch accent
ゆ
っく
り
Top 600
Conjugations...
Used in: 5695
Examples (74 in total)
ゆっくり
歩
ある
いてよ。
Walk slowly.
ゆっくり
選
えら
んでね。
Take your time in choosing.
ゆっくり
やってくれ。
Take your time.
まあ
ゆっくり
やるよ。
Well, I'll take my time.
ゆっくり
話
はな
してください。
Please speak slowly.
少
しょう
女
じょ
は
ゆっくり
と
歩
ある
いた。
The girl walked slowly.
走
はし
らないの。
ゆっくり
歩
ある
きなさい。
Don't run. Walk slowly.
母
はは
は
ゆっくり
話
はな
す。
My mother speaks slowly.
ドアが
ゆっくり
と
開
ひら
いた。
The door opened slowly.
ゆっくり
はっきりと
話
はな
しなさい。
Speak slowly and clearly.
もうちょっと
ゆっくり
歩
ある
きたい。
I want to walk a little slower.
カーテンが
ゆっくり
引
ひ
かれた。
The curtains were drawn slowly.
もうちょっと
ゆっくり
運
うん
転
てん
できないの?
Can't you drive a little more slowly?
祖
そ
母
ぼ
は
ゆっくり
話
はな
す。
My grandmother speaks slowly.
もっと
ゆっくり
お
願
ねが
いできますか。
Could you speak more slowly, please?
彼
かの
女
じょ
には
ゆっくりする
時
じ
間
かん
が
必
ひつ
要
よう
だな。
She needs time to relax.
もっと
ゆっくり
言
い
ってください。
Please speak more slowly.
もっと
ゆっくり
話
はな
していただけませんか。
Could you speak more slowly?
彼
かれ
は
ゆっくり
と
通
とお
りを
歩
ある
いていた。
He was walking slowly down the street.
ああ、
ゆっくり
やって
下
くだ
さい。
急
いそ
ぎませんから。
Oh, take your time. I'm in no hurry.
もう
少
すこ
し、
ゆっくり
歩
ある
いてくれる?
Could you walk a little slower?
もっと
ゆっくり
食
た
べた
方
ほう
がいいよ。
You ought to eat more slowly.
なるべく
ゆっくり
話
はな
してもらえますか。
Could you speak as slowly as possible?
ゆっくり
歩
ある
いてよ、そうすれば
追
お
いつくから。
Walk slowly, and I will catch up with you.
私
わたし
はできるだけ
ゆっくり
と
歩
ある
きました。
I walked as slowly as I could.
バスはやけに
ゆっくり
と
走
はし
っていた。
The bus was driving extremely slowly.
猫
ねこ
は
ゆっくり
とネズミに
近
ちか
づいた。
The cat slowly approached the mouse.
その
計
けい
画
かく
は
ゆっくり
と
進
しん
行
こう
している。
That project is proceeding slowly.
彼
かれ
は
ゆっくり
と
宿
しゅく
題
だい
をした。
He took his time doing his homework.
この
間
あいだ
の
日
にち
曜
よう
日
び
は、
家
いえ
で
ゆっくりしてました
。
I relaxed at home last Sunday.
出
で
来
き
るだけ
ゆっくり
話
はな
して
下
くだ
さい。
Please speak as slowly as possible.
経
けい
済
ざい
の
発
はっ
展
てん
は
ゆっくり
と
進
すす
んだ。
Economic development proceeded slowly.
論
ろん
文
ぶん
は
ゆっくり
仕
し
上
あ
げてはどうですか。
Why don't you take your time in finishing your paper?
車
しゃ
輪
りん
は
ゆっくり
転
ころ
がり
始
はじ
めた。
The wheel began to roll slowly.
彼
かの
女
じょ
は
ゆっくり
とドアノブを
回
まわ
した。
She turned the doorknob slowly.
メアリーは
日
にっ
本
ぽん
語
ご
を
ゆっくり
と
話
はな
しました。
Mary spoke Japanese slowly.
ゆっくり
と
明
めい
瞭
りょう
に
話
はな
してください。
Please speak slowly and clearly.
トムは
ゆっくり
とドアを
開
あ
けた。
Tom slowly opened the door.
雨
あめ
が
屋
や
根
ね
から
ゆっくり
と
滴
したた
り
落
お
ちた。
Rain dripped off the roof slowly.
彼
かの
女
じょ
は
ゆっくり
と
日
にっ
記
き
帳
ちょう
を
閉
と
じた。
She closed her diary slowly.
気
き
球
きゅう
が
ゆっくり
降
お
りてきた。
The balloon descended slowly.
ゆっくり
で
着
ちゃく
実
じつ
なのが
競
きょう
走
そう
に
勝
か
つ。
Slow and steady wins the race.
彼
かの
女
じょ
は
僕
ぼく
から
ゆっくり
離
はな
れていった。
She walked slowly away from me.
すみません、もう
一
いち
度
ど
ゆっくり
言
い
ってください。
Excuse me, could you say that again more slowly?
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
名
な
前
まえ
を
ゆっくり
と
繰
く
り
返
かえ
した。
He repeated his name slowly.
もっと
ゆっくり
車
くるま
を
走
はし
らせてください。
Please drive the car more slowly.
ゆっくり
と
彼
かれ
は
状
じょう
況
きょう
が
分
わ
かりだした。
Only slowly did he begin to understand the situation.
その
船
ふね
は
ゆっくり
と
沈
しず
んでいった。
The ship went down slowly.
私
わたし
は
ゆっくり
時
じ
間
かん
をかけて
昼
ちゅう
食
しょく
を
食
た
べた。
I took my time having lunch.
彼
かれ
は
ゆっくり
とその
塀
へい
を
乗
の
り
越
こ
えた。
He was climbing slowly over the fence.
あの
歌
うた
の
ゆっくりした
リズムが
好
す
きです。
I like the slow rhythm of that song.
どんなに
空
くう
腹
ふく
でも、
ゆっくり
食
た
べなければならない。
However hungry you are, you must eat slowly.
彼
かれ
は
熱
あつ
いコーヒーを
ゆっくり
すすった。
He sipped the hot coffee slowly.
私
わたし
たちは
道
どう
路
ろ
に
沿
そ
って
ゆっくり
歩
ある
いた。
We walked slowly along the road.
道
みち
は
ゆっくり
と
湖
みずうみ
の
方
ほう
へカーブしている。
The road curves gently toward the lake.
彼
かれ
は
立
た
ちあがるように
言
い
われ、
ゆっくり
とそうした。
He was told to stand up, and he slowly did so.
私
わたし
たちが
理
り
解
かい
できるように、もっと
ゆっくり
話
はな
しなさい。
Speak more slowly so that we can understand you.
彼
かれ
は
私
わたし
に、もっと
ゆっくり
話
はな
すように
言
い
った。
He asked me to speak more slowly.
彼
かれ
は
車
くるま
で
ゆっくり
と
丘
おか
を
登
のぼ
っていった。
He drove slowly up the hill.
その
目
め
の
見
み
えない
男
おとこ
の
人
ひと
は
ゆっくり
と
歩
ある
いた。
The blind men walked slowly.
彼
かの
女
じょ
の
研
けん
究
きゅう
は
ゆっくり
と、しかし
着
ちゃく
実
じつ
に、
進
しん
展
てん
している。
Her studies are improving slowly but steadily.
太
たい
陽
よう
は
ゆっくり
と
地
ち
平
へい
線
せん
の
下
した
に
沈
しず
んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.
その
老
ろう
婦
ふ
人
じん
は
ゆっくり
と
丘
おか
を
歩
ある
いて
登
のぼ
った。
The old lady walked slowly up the hill.
その
船
ふね
は
強
つよ
い
風
かぜ
に
逆
さか
らって
ゆっくり
と
進
すす
んだ。
The ship made slow progress against the strong wind.
眠
ねむ
ると
体
からだ
の
機
き
能
のう
が
ゆっくり
になり、
体
たい
温
おん
が
下
さ
がる。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.
彼
かれ
は
仕
し
事
ごと
を
ゆっくりする
。それは
彼
かれ
が
物
もの
事
ごと
を
真
しん
剣
けん
にやるからだ。
He works slowly, because he takes things seriously.
メーターの
数
すう
字
じ
を
ゆっくり
と
読
よ
んでくれるよう
頼
たの
んだ。
I asked him to slowly read off the numbers on the meter.
彼
かれ
らが
私
わたし
の
言
ゆ
うことを
理
り
解
かい
できるように
ゆっくり
話
はな
した。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼
かの
女
じょ
は
ゆっくり
と
霧
きり
のかかった
森
もり
の
中
なか
へ
消
き
えていった。
She slowly disappeared into the foggy forest.
秋
あき
は
田舎
いなか
を
ゆっくり
歩
ある
くのに
最
さい
適
てき
の
季
き
節
せつ
であることは
言
い
うまでもない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
幅
はば
の
広
ひろ
い
川
かわ
は
ゆっくり
と
流
なが
れる。
The broad river flows slowly.
その
川
かわ
は
ゆっくり
と
海
うみ
まで
流
なが
れる。
The river flows slowly to the sea.
その
軍
ぐん
隊
たい
は
川
かわ
を
渡
わた
って
ゆっくり
と
前
ぜん
進
しん
した。
The army slowly advanced across the river.
50
頭
とう
の
駱
らく
駝
だ
から
成
な
る
隊
たい
商
しょう
が
砂
さ
漠
ばく
の
中
なか
を
ゆっくり
と
進
すす
んでいた。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.