jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
にかんして
Meanings
Expression
1. related to; in relation to; as far as ... is concerned
Alt. forms
に
関
かん
して
99%
にかんして
Used in: 51
Composed of
かんして
in relation to
Composed of
にかんし
related to; in relation to
Examples (65 in total)
価
か
格
かく
にかんして
話
はな
し
合
あ
いたいのですが。
I want to discuss the price with you.
スケジュール
にかんして
は、
後
あと
でお
知
し
らせします。
In regard to the schedule, I'll let you know later.
心
しん
理
り
学
がく
にかんして
は、
彼
かれ
は
専
せん
門
もん
家
か
だ。
In the matter of psychology, he is an expert.
サムは
仕
し
事
ごと
にかんして
まじめです。
Sam is serious about his work.
彼
かれ
は、
世
せ
界
かい
平
へい
和
わ
にかんして
演
えん
説
ぜつ
した。
He made a speech in connection with world peace.
この
点
てん
にかんして
は
意
い
見
けん
が
異
こと
なっている。
Opinions vary on this point.
その
件
けん
にかんして
あなたに
同
どう
意
い
しません。
I don't agree with you on the matter.
それ
にかんして
は
疑
うたが
いようもないだろ。
There's no doubt about that.
若
わか
者
もの
は
何
なに
にかんして
も
文
もん
句
く
を
言
い
うものだ。
Young people tend to complain about everything.
そのこと
にかんして
僕
ぼく
はあなたに
賛
さん
成
せい
できない。
I can not agree with you as regards that.
車
くるま
の
修
しゅう
理
り
にかんして
どうしましたか。
What have you done about fixing the car?
その
事
こと
にかんして
は
同
どう
僚
りょう
と
相
そう
談
だん
しなければなりません。
I must confer with my colleagues on the matter.
彼
かれ
はその
犯
はん
罪
ざい
にかんして
無
む
罪
ざい
だった。
He was innocent of the crime.
これ
にかんして
は
相
あい
反
はん
する
思
おも
いがあります。
I have mixed feelings about this.
私
わたし
にかんして
言
い
えば、
土
ど
曜
よう
日
び
が
都
つ
合
ごう
がよい。
As for myself, Saturday will be convenient.
君
きみ
のエッセイは
文
ぶん
体
たい
にかんして
はすばらしい。
Your essay is admirable in regard to style.
衣
い
食
しょく
にかんして
は
我
われ
々
われ
はかなり
豊
ゆた
かである。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.
ジャクソンはテキサス
にかんして
心
しん
配
ぱい
していないと
言
い
った。
Jackson said he was not worried about Texas.
地
ち
球
きゅう
は
赤
せき
道
どう
にかんして
対
たい
称
しょう
ではない。
The earth is not symmetrical about the equator.
彼
かれ
は
何
なに
をしたいのか
にかんして
はっきりしていないようだった。
He seemed vague about what he wanted to do.
私
わたし
にかんして
言
い
えば、
事
こと
は
順
じゅん
調
ちょう
に
運
はこ
んでいる。
As far as I'm concerned, things are going well.
最
さい
終
しゅう
成
せい
績
せき
にかんして
は、
君
きみ
の
最
さい
終
しゅう
試
し
験
けん
によります。
As to your final grade, that depends on your final examination.
この
問
もん
題
だい
にかんして
どのようにお
考
かんが
えですか。
What's your opinion with regard to this matter?
給
きゅう
料
りょう
にかんして
は、あの
仕
し
事
ごと
は
最
さい
高
こう
なんだ。
In terms of salary, that job is fantastic.
大
たい
衆
しゅう
は
差
さ
別
べつ
問
もん
題
だい
にかんして
全
まった
く
無
む
知
ち
である。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
その
件
けん
にかんして
は、
自
じ
分
ぶん
なりの
考
かんが
えがあります。
I have my own thoughts on that subject.
私
わたし
にかんして
言
ゆ
うと、ウイスキーよりビールが
好
す
きだ。
As for me, I prefer beer to whisky.
そのこと
にかんして
は
彼
かの
女
じょ
はまちがっていたと
私
わたし
は
思
おも
う。
I think she was wrong in regard to that.
日
に
本
ほん
政
せい
府
ふ
はその
件
けん
にかんして
は
中
ちゅう
立
りつ
の
態
たい
度
ど
をとっている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
彼
かの
女
じょ
はこの
問
もん
題
だい
にかんして
第
だい
一
いち
人
にん
者
しゃ
と
目
もく
されている。
She is looked on as the leading authority on the subject.
子
こ
供
ども
の
権
けん
利
り
擁
よう
護
ご
にかんして
我
われ
々
われ
は
委
い
任
にん
されている。
We are entrusted with the protection of children's rights.
彼
かれ
の
申
もう
し
出
で
にかんして
は
私
わたし
は
問
もん
題
だい
外
がい
と
考
かんが
えている。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
家
か
庭
てい
生
せい
活
かつ
にかんして
とても
秘
ひ
密
みつ
主
しゅ
義
ぎ
だ。
He is very secretive in regard to his family life.
我
われ
々
われ
は
軍
ぐん
縮
しゅく
にかんして
彼
かれ
らと
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
したいと
望
のぞ
んでいる。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
彼
かれ
はジャズ
にかんして
は
十
じゅう
分
ぶん
信
しん
頼
らい
できる
権
けん
威
い
者
しゃ
だ。
He is a good enough authority on jazz.
この
件
けん
にかんして
、
何
なん
か
言
い
いたいことはありますか?
Do you have anything to say regarding this?
すみませんが、その
件
けん
にかんして
はあまり、
興
きょう
味
み
がないんです。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.
私
わたし
にかんして
言
い
えば、
肉
にく
よりも
魚
さかな
が
好
す
きだ。
As for me, I prefer fish to meat.
私
わたし
にかんして
言
い
えば、
紅
こう
茶
ちゃ
よりコーヒーのほうが
好
す
きだ。
As for me, I prefer coffee to tea.
この
現
げん
象
しょう
にかんして
はまだ
物
ぶつ
理
り
的
てき
な
説
せつ
明
めい
がなされていない。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
その
件
けん
にかんして
は
発
はつ
言
げん
する
立
たち
場
ば
にないものですから。
I'm not in a position to say anything about that.
私
わたし
たちの
会
かい
話
わ
はいつものように
天
てん
気
き
にかんして
始
はじ
まった。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.
さて
例
れい
の
教
きょう
育
いく
にかんして
の
本
ほん
題
だい
に
戻
もど
るとしよう。
Now let's return to the main problem of education.
発
はつ
音
おん
にかんして
は、
彼
かれ
は
全
ぜん
生
せい
徒
と
のうちで
一
いち
番
ばん
だった。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.
自
じ
分
ぶん
がその
仕
し
事
ごと
に
適
てき
任
にん
であるか
にかんして
は
確
かく
信
しん
が
持
も
てない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
彼
かれ
らは
時
じ
間
かん
にかんして
は
厳
げん
格
かく
な
考
かんが
え
方
かた
をしている。
They have a strict idea of time.
トムがしたこと
にかんして
、
彼
かの
女
じょ
に
責
せき
任
にん
はない。
She isn't responsible for what Tom has done.
私
わたし
にかんして
言
い
えば、その
計
けい
画
かく
に
異
い
存
ぞん
はありません。
As for me, I have nothing against the plan.
政
せい
府
ふ
はこの
問
もん
題
だい
にかんして
新
あたら
しい
法
ほう
案
あん
を
提
てい
出
しゅつ
している。
The government is bringing in a new bill on this matter.
その
医
い
者
しゃ
は
子
こ
供
ども
の
病
びょう
気
き
にかんして
著
ちょ
名
めい
な
権
けん
威
い
だ。
The doctor is a great authority on children's diseases.
音
おん
楽
がく
にかんして
は、
彼
かれ
は
最
もっと
も
有
ゆう
名
めい
な
批
ひ
評
ひょう
家
か
の
一
ひと
人
り
である。
With regards to music, he is one of the most famous critics.
国
こく
際
さい
社
しゃ
会
かい
が
日
に
本
ほん
での
核
かく
の
危
き
険
けん
にかんして
警
けい
告
こく
を
発
はっ
している。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
彼
かれ
はそれ
にかんして
何
なに
か
言
い
ったかもしれないが
私
わたし
は
覚
おぼ
えていない。
He may have said something about it, but I don't remember.
これらの
手
て
紙
がみ
にかんして
は、
燃
も
やしてしまうのが
一
いち
番
ばん
いいと
思
おも
う。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
彼
かれ
は
芸
げい
術
じゅつ
にかんして
は、あるとしてもほんの
少
すこ
しの
知
ち
識
しき
しかない。
He has very little, if any, knowledge about art.
これらの
書
しょ
類
るい
にかんして
は
破
は
棄
き
することが
一
いち
番
ばん
いいと
思
おも
う。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの
本
ほん
の
中
なか
で
中
ちゅう
国
ごく
にかんして
はこれが
断
だん
然
ぜん
優
すぐ
れている。
Of all these books, this is by far the best on China.
私
わたし
たちはこの
問
もん
題
だい
にかんして
合
ごう
意
い
に
達
たっ
することが
出
で
来
き
るだろうか。
Can we reach a consensus on this issue?
異
い
端
たん
という
非
ひ
難
なん
にかんして
は、ここでの
証
しょう
拠
こ
ははるかに
弱
よわ
いものである。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
ご
質
しつ
問
もん
の
点
てん
にかんして
は、
言
い
うべきことはなにもありません。
In respect to your question, I have nothing to say.
その
男
おとこ
が
誰
だれ
であるかということ
にかんして
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
はなかった。
There could be no doubt as to who the man was.
今日
きょう
、
私
わたし
は
現
げん
代
だい
社
しゃ
会
かい
におけるスポーツの
重
じゅう
要
よう
性
せい
にかんして
話
はな
すつもりです。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
財
ざい
務
む
的
てき
な
事
こと
柄
がら
にかんして
、ジョーンズ
氏
し
は
会
かい
社
しゃ
の
誰
だれ
よりも
知
し
っている。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
締
し
め
切
き
り
日
び
にかんして
はあなたの
申
もう
し
出
で
には
同
どう
意
い
できません。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.
この
問
もん
題
だい
にかんして
は
3
み
つの
意
い
見
けん
がある。
In respect of this question, there are three opinions.