jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ずっと
Meanings
Adverb
1. continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way
ずーっと and ずうっと are more emphatic
2. much (better, etc.); by far; far and away
3. far away; long ago
4. direct; straight
Alt. forms
ずっと
96%
ずーっと
1%
ずうっと
1%
Pitch accent
ず
っと
Top 200
Used in: 6352
Examples (200 in total)
ずっと
待
ま
ってたのよ。
I've been waiting for you for a long time.
彼
かの
女
じょ
は
ずっと
泣
な
いていた。
She kept crying all the time.
ずっと
やりたいって
思
おも
ってたの。
I've always wanted to do it.
ずっと
友
とも
達
だち
でいようね。
Let's always be friends.
朝
あさ
から
ずっと
並
なら
んでるんだ。
I've spent all morning in line.
ずっと
ここに
住
す
んでいます。
I've lived here all my life.
今日
きょう
は
ずっと
忙
いそが
しい。
I'm busy all day today.
ずっと
同
おな
じようなのやってんじゃん。
You're always doing the same thing.
昨日
きのう
から
ずっと
寒
さむ
い。
It has been cold since yesterday.
電
でん
話
わ
が
ずっと
鳴
な
っていた。
The phone kept ringing.
見
み
た
目
め
より
ずっと
難
むずか
しいんだよ。
It's a lot harder than it looks.
以
い
来
らい
ずっと
友
ゆう
人
じん
です。
We've been friends ever since.
ずっと
親
しん
友
ゆう
でいようね。
Let's be best friends forever.
ずっと
暖
あたた
かくなった。
It has become much warmer.
午
ご
前
ぜん
中
ちゅう
ずっと
探
さが
しているんです。
I've been looking for it all morning.
今
こん
週
しゅう
は
ずっと
働
はたら
いていた。
I worked all this week.
あなたは
ずっと
何
なに
をしていましたか。
What have you been doing all this while?
今日
きょう
は
ずっと
家
いえ
にいたよ。
I was at home all day today.
ずっと
待
ま
ってたのよ。どこ
行
い
ってたの?
I've been waiting for you for ages. Where were you?
お
前
まえ
に
ずっと
聞
き
きたかったことがあるんだよ。
I've been wanting to ask you something for a long time.
今
いま
まで
ずっと
どこにいたの。
Where have you been all this time?
どこいたの?
ずっと
探
さが
してたんだよ。
Where were you? I've been looking for you for a long time.
こっちのほうが
ずっと
簡
かん
単
たん
だ。
This one is a lot easier.
彼
かれ
はみんなに
ずっと
愛
あい
されています。
He has been loved by all.
金
かね
は
水
みず
より
ずっと
重
おも
い。
Gold is far heavier than water.
ずっと
、お
父
とう
さんになりたいと
思
おも
っていた。
I've always wanted to be a father.
彼
かの
女
じょ
は
ずっと
質
しつ
問
もん
ばかりしていた。
She kept on asking me questions the whole time.
雨
あめ
が
ずっと
続
つづ
くといいな。
I hope it keeps raining.
テレビがその
間
あいだ
ずっと
ついていた。
The TV was on all the time.
一
いち
時
じ
間
かん
半
はん
も
ずっと
待
ま
っていたのです。
I've been waiting for one and a half-hours.
彼
かれ
はベッドに
ずっと
横
よこ
たわっていた。
He was lying in bed a long time.
私
わたし
たちはこのままで
ずっと
いたい。
We want to remain like this.
彼
かの
女
じょ
は
ずっと
にこにこ
笑
わら
っていました。
She kept smiling all the time.
ずっと
前
まえ
から、サッカーは
好
す
きだよ。
I've always liked football.
彼
かれ
の
人
じん
生
せい
は
ずっと
貧
びん
乏
ぼう
だ。
He's been poor all his life.
2
に
時
じ
から
ずっと
君
きみ
を
待
ま
っている。
I've been waiting for you since two o'clock.
好
す
きなだけ
ずっと
泳
およ
いでいいよ。
You may swim as long as you want.
彼
かれ
は
日
にち
曜
よう
から
ずっと
病
びょう
気
き
だ。
He has been ill since Sunday.
彼
かの
女
じょ
は
ずっと
独
どく
身
しん
のままだった。
She stayed single her whole life.
オレンジは
ずっと
オレンジ
色
いろ
なの?
Are oranges always orange?
それ
以
い
来
らい
ずっと
私
わたし
たちは
友
とも
達
だち
である。
We have been friends ever since.
彼
かれ
は
僕
ぼく
より
ずっと
背
せ
が
高
たか
い。
He is much taller than me.
ずっと
馬
うま
に
乗
の
ってみたいって
思
おも
ってたの。
I've always wanted to ride a horse.
彼
かれ
はケンより
ずっと
年
とし
上
うえ
です。
He is much older than Ken.
ずっと
、リスを
飼
か
ってみたかったんだ。
I’ve always wanted to have a pet squirrel.
午
ご
前
ぜん
中
ちゅう
ずっと
、
仕
し
事
ごと
をし
続
つづ
けた。
I continued to work all morning.
彼
かれ
に
午
ご
前
ぜん
中
ちゅう
ずっと
待
ま
たされた。
He kept me waiting all morning.
ジョンはトムより
ずっと
魅
み
力
りょく
的
てき
です。
Jon is far more attractive than Tom.
ずっと
暑
あつ
くて
湿
しっ
気
け
が
多
おお
いんだ。
It's been hot and humid.
月
げつ
曜
よう
の
午
ご
後
ご
は
ずっと
空
あ
いてるよ。
I'll be free all Monday afternoon.
彼
かれ
は
今
け
朝
さ
から
ずっと
いそがしい。
He has been busy since this morning.
昨
さく
夜
や
から
ずっと
雨
あめ
が
降
ふ
り
続
つづ
いている。
It's been raining since last night.
彼
かれ
は、
家
いえ
まで
ずっと
歩
ある
いた。
He walked all the way home.
この
日
ひ
が
来
く
るのを
ずっと
待
ま
ってました。
I've waited forever for this day to come.
彼
かれ
が
子
こ
供
ども
の
時
とき
から
ずっと
彼
かれ
を
知
し
っている。
I've known him ever since he was a child.
そんなこと
ずっと
前
まえ
から
知
し
ってるよ。
I've known that for a long time.
彼
かれ
のことは
ずっと
前
まえ
から
知
し
っている。
I've known him for a long time.
あの
場
ば
所
しょ
には
ずっと
魔
ま
物
もの
がいた。
There were monsters in that place the whole time.
でも、もちろん、
ずっと
昔
むかし
のことだけど。
But of course that was a long time ago.
生
せい
徒
と
たちは
ずっと
静
しず
かに
座
すわ
っていた。
The students sat quiet all the time.
私
わたし
は
君
きみ
よりも
ずっと
若
わか
い。
I'm much younger than you.
人
じん
生
せい
の
意
い
味
み
について
ずっと
考
かんが
えている。
I've been thinking about the meaning of life.
思
おも
っていたより
ずっと
多
おお
くの
人
ひと
々
びと
がいる。
There are many more people than I expected.
何
なに
が
起
お
きても、
ずっと
貴
あ
方
なた
を
愛
あい
します。
I'll always love you, no matter what happens.
彼
かれ
らはその
後
ご
ずっと
幸
しあわ
せに
暮
く
らしました。
They lived happily ever after.
光
ひかり
の
速
そく
度
ど
は
音
おと
の
速
そく
度
ど
より
ずっと
大
おお
きい。
The speed of light is much greater than that of sound.
地
ち
球
きゅう
は
月
つき
よりも
ずっと
大
おお
きい。
The earth is much larger than the moon.
太
たい
陽
よう
は
月
つき
よりも
ずっと
大
おお
きい。
The sun is much larger than the moon.
彼
かの
女
じょ
とは
ずっと
前
まえ
からの
知
し
り
合
あ
いなの?
Have you known her for a long time?
私
わたし
の
弟
おとうと
は
昨日
きのう
から
ずっと
病
びょう
気
き
です。
My brother has been sick since yesterday.
その
間
あいだ
ずっと
私
わたし
はそこにいた。
I was there all the time.
我
われ
々
われ
は、
駅
えき
まで
ずっと
走
はし
った。
We ran all the way to the station.
この
小
しょう
説
せつ
はあの
小
しょう
説
せつ
より
ずっと
長
なが
い。
This novel is much longer than that.
大
だい
学
がく
を
卒
そつ
業
ぎょう
してから
ずっと
ここで
働
はたら
いています。
I've been working here since I graduated from college.
お
父
とう
さんは
今
け
朝
さ
から
ずっと
車
くるま
を
洗
あら
っている。
My father has been washing his car since this morning.
我
われ
々
われ
はその
間
あいだ
ずっと
お
互
たが
いにしゃべっていた。
We were talking to each other all the time.
ずっと
下
した
の
方
ほう
に
湖
みずうみ
が
見
み
えた。
We saw a lake far below.
もう
今
いま
では
気
き
分
ぶん
は
ずっと
いいです。
I am feeling much better now.
この
話
はなし
はあれより
ずっと
おもしろい。
This story is by far more interesting than that one.
彼
かれ
は
今
け
朝
さ
から
ずっと
詩
し
を
書
か
いている。
He has been writing poems since this morning.
彼
かれ
は
日
にっ
本
ぽん
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
したいと
ずっと
思
おも
っていた。
He always wanted to study Japanese.
あの
女
おんな
の
人
ひと
は
私
わたし
より
ずっと
年
とし
上
うえ
です。
That woman is much older than I.
彼
かれ
は
英
えい
語
ご
ではわたしより
ずっと
劣
おと
っている。
He is much inferior to me in English.
彼
かれ
はその
後
ご
ずっと
外
がい
国
こく
に
残
のこ
っていた。
He remained abroad ever since then.
シャーレイとアランは
結
むす
ばれるだろうと
以
い
前
ぜん
から
ずっと
思
おも
っていた。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
もう
数
すう
時
じ
間
かん
ずっと
これを
読
よ
んでいる。
I've been reading this for a few hours.
私
わたし
はこの
前
まえ
の
日
にち
曜
よう
日
び
から
ずっと
忙
いそが
しい。
I have been busy since last Sunday.
彼
かれ
は
ずっと
自
じ
分
ぶん
の
主
しゅ
義
ぎ
に
忠
ちゅう
実
じつ
であった。
He remained steadfast to his principles.
いいえ。
1
いち
時
じ
間
かん
以
い
上
じょう
ずっと
探
さが
しているのですが。
No. I have been looking for them for more than one hour.
想
そう
像
ぞう
してたよりもよりも
ずっと
未
み
来
らい
は
現
げん
実
じつ
的
てき
だね。
The future is far more practical than I imagined.
兄
あに
は
何
なん
年
ねん
もロンドンに
ずっと
住
す
んでいる。
My brother has been living in London for many years.
尋
じん
問
もん
の
間
あいだ
彼
かれ
は
ずっと
黙
だま
っていた。
He kept silent all the time during the interrogation.
私
わたし
は
ずっと
以
い
前
ぜん
にパリに
訪
おとず
れた。
I visited Paris long ago.
詩
し
人
じん
は
今
け
朝
さ
から
ずっと
詩
し
を
書
か
いています。
The poet has been writing poems since this morning.
ふつう、
週
しゅう
末
まつ
は
ずっと
家
いえ
にいるよ。
Usually, I stay home all weekend.
先
せん
週
しゅう
の
土
ど
曜
よう
日
び
以
い
来
らい
ずっと
雨
あめ
です。
It's been raining since last Saturday.
今
いま
まで
ずっと
2
に
階
かい
で
何
なに
をしていたのですか。
What have you been doing upstairs all this time?
赤
あか
ちゃんは
長
なが
いこと
ずっと
泣
な
き
続
つづ
けている。
The baby has been crying for a long time.
それらは
西
せい
洋
よう
の
風
ふ
呂
ろ
より
ずっと
いいです。
They are much better than Western baths.
このドレスは
私
わたし
には
ずっと
大
おお
きすぎる。
This dress is much too large for me.
王
おう
様
さま
は
長
なが
年
ねん
ずっと
国
くに
を
統
とう
治
ち
している。
The king has reigned over the country for many years.
夫
おっと
の
死
し
後
ご
ずっと
彼
かの
女
じょ
は
一
ひと
人
り
暮
ぐ
らしだ。
Since her husband's death, she has been living alone.
ジョンはいつもより
ずっと
早
はや
く
目
め
覚
ざ
めていた。
John had awoken much earlier than usual.
昨日
きのう
より
今日
きょう
のほうが
ずっと
気
き
分
ぶん
が
悪
わる
い。
I feel much worse today than yesterday.
先
せん
週
しゅう
の
月
げつ
曜
よう
日
び
から、
ずっと
雨
あめ
が
降
ふ
っている。
It has been raining since last Monday.
私
わたし
はそれ
以
い
来
らい
ずっと
彼
かれ
の
世
せ
話
わ
をしている。
I have been taking care of him ever since.
彼
かの
女
じょ
は
見
み
かけよりも
ずっと
賢
かしこ
い。
She is much cleverer than she looks.
彼
かれ
は
今
け
朝
さ
から
ずっと
テニスをしている。
He has been playing tennis since this morning.
ずっと
前
まえ
から
乗
じょう
馬
ば
を
習
なら
いたいって
思
おも
ってたんだ。
I've always wanted to learn how to ride a horse.
コンピューター
端
たん
末
まつ
は
ずっと
一
いち
列
れつ
に
並
なら
んでいた。
The computer terminals were lined up in one long row.
私
わたし
は
息
むす
子
こ
の
安
あん
否
ぴ
を
ずっと
心
しん
配
ぱい
しています。
I have been anxious about my son's safety.
彼
かれ
は
高
こう
校
こう
時
じ
代
だい
から
ずっと
チェスをし
続
つづ
けている。
He has been playing chess since he was in high school.
彼
かの
女
じょ
はこの
前
まえ
の
水
すい
曜
よう
日
び
から
ずっと
休
やす
んでいる。
She has been absent since last Wednesday.
私
わたし
たちは
火
ひ
を
ずっと
たいておいた。
We kept the fire burning.
石
せき
油
ゆ
は
古
こ
代
だい
より
ずっと
重
じゅう
要
よう
なものであった。
Petroleum has been important since ancient times.
その
橋
はし
は
ずっと
下
か
流
りゅう
にある。
The bridge is far down the river.
先
せん
週
しゅう
の
木
もく
曜
よう
日
び
から
ずっと
雨
あめ
が
降
ふ
っている。
It's been raining since last Thursday.
君
きみ
は、
私
わたし
ができないことを
ずっと
知
し
ってた。
You've always known what I can't do.
あの
家
いえ
はこれよりも
ずっと
良
よ
い。
That house is much better than this.
夜
よる
に
仕
し
事
ごと
をする
方
ほう
が
ずっと
好
す
きだよ。
I much prefer working at night.
それから
ずっと
彼
かれ
を
見
み
たものはない。
Nobody has seen him ever since.
私
わたし
が
家
いえ
を
買
か
えるのは
ずっと
先
さき
のことだろう。
It will be a long time before I can buy a house.
彼
かれ
は
正
しょう
直
じき
な
人
ひと
だし、これからも
ずっと
そうだろう。
He is an honest man and will always remain so.
光
ひかり
は
音
おと
よりも
ずっと
速
はや
く
進
すす
む。
Light travels much faster than sound.
私
わたし
が
ずっと
待
ま
っていた
手
て
紙
がみ
がやっと
着
つ
いた。
The letter I've been waiting for has arrived at last.
午
ご
後
ご
は
ずっと
ここにいるつもりなの?
Are you going to stay here all afternoon?
ずっと
雨
あめ
が
降
ふ
ってるね。
誰
だれ
かの
心
こころ
が
泣
な
いてるのかな?
It's been raining for a while now. I wonder if somebody's heart is crying.
この
本
ほん
はあの
本
もと
より
ずっと
面
おも
白
しろ
い。
This book is much more interesting than that one.
彼
かれ
は
会
かい
議
ぎ
中
ちゅう
ずっと
黙
だま
ったままだった。
He kept silent during the meeting.
私
わたし
はこの
景
け
色
しき
を
ずっと
眺
なが
めていたい。
I want to gaze at this scenery forever.
この
時
と
計
けい
はあれよりも
ずっと
良
よ
い。
This watch is far better than that one.
俺
おれ
のカメラの
方
ほう
が、
彼
かの
女
じょ
のより
ずっと
いいよ。
My camera is much better than hers.
彼
かれ
は
以
い
前
ぜん
よりも
ずっと
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
に
勉
べん
強
きょう
している。
He studies much harder than before.
私
わたし
たちは
皆
みな
さんの
交
こう
渉
しょう
を
ずっと
見
み
守
まも
ってまいりました。
We have been watching your negotiations.
その
新
あたら
しいデザインは
古
ふる
いのより
ずっと
よい。
The new designs are much better than the old ones.
あなたは
彼
かれ
より
ずっと
上
じょう
手
ず
に
泳
およ
ぐことが
出
で
来
き
る。
You can swim much better than he can.
昨日
きのう
の
試
し
験
けん
の
問
もん
題
だい
は
思
おも
ったより
ずっと
やさしかった。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.
アメリカの
台
だい
所
どころ
は
日
に
本
ほん
のものより
ずっと
広
ひろ
い。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
列
れっ
車
しゃ
がなかったので、
私
わたし
たちは
ずっと
歩
ある
かなければならなかった。
There being no train, we had to walk all the way.
今
け
朝
さ
は
昨日
きのう
の
朝
あさ
よりも
ずっと
涼
すず
しかった。
This morning it was much cooler than yesterday morning.
夏
なつ
休
やす
みの
間
あいだ
は、
ずっと
家
いえ
を
留
る
守
す
にしていました。
I was away from home all through the summer vacation.
去
きょ
年
ねん
と
比
ひ
較
かく
して、
今
こ
年
とし
の
収
しゅう
穫
かく
は
ずっと
いい。
Compared with last year, this year's crops are much better.
飛
ひ
行
こう
機
き
が
危
き
険
けん
なら、
自
じ
動
どう
車
しゃ
の
方
ほう
が
ずっと
危
き
険
けん
だ。
If planes are dangerous, cars are much more so.
この
時
と
計
けい
はあれよりも
ずっと
高
こう
価
か
だ。
This clock is far more expensive than that.
私
わたし
達
たち
は
大
おお
阪
さか
まで
ずっと
立
た
ちつづけだった。
We kept standing all the way to Osaka.
午
ご
後
ご
は
ずっと
友
ゆう
人
じん
とおしゃべりをして
過
す
ごした。
I spent the whole afternoon chatting with friends.
実
じっ
際
さい
のところ
私
わたし
が
思
おも
っていたよりも
ずっと
楽
たの
しかった。
It was actually a lot more fun than I expected.
母
はは
は
先
せん
月
げつ
の
終
お
わりから
ずっと
病
びょう
気
き
で
寝
ね
ている。
Mother has been sick in bed since the end of last month.
ニューヨークと
比
くら
べると
東
とう
京
きょう
は
ずっと
安
あん
全
ぜん
なところだ。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
メアリーは
卒
そつ
業
ぎょう
して
以
い
来
らい
ずっと
仕
し
事
ごと
を
探
さが
している。
Mary has been looking for a job since she graduated.
その
老
ろう
人
じん
は
生
う
まれてから
ずっと
ここに
住
す
んでいる。
The old man has lived here all his life.
上海
シャンハイ
には
東
とう
京
きょう
より
ずっと
たくさん
美
び
人
じん
がいる。
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo.
建
けん
築
ちく
物
ぶつ
は、
現
げん
在
ざい
では
昔
むかし
より
ずっと
堅
けん
牢
ろう
になっている。
Buildings are much stronger now than they used to be.
初
はじ
めて
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
った
時
とき
のことは、
ずっと
忘
わす
れない。
I'll always remember the first time I saw her.
君
きみ
は
僕
ぼく
が
ずっと
待
ま
ち
続
つづ
けていた
女
じょ
性
せい
だと
思
おも
うんだ。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.
妹
いもうと
は
朝
あさ
から
ずっと
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
で
勉
べん
強
きょう
をしています。
My sister has been studying in her room since this morning.
その
話
はなし
は
ずっと
昔
むかし
の
経
けい
験
けん
を
思
おも
い
出
だ
させてくれる。
The story reminds me of an experience I had long ago.
本
ほん
当
とう
の
戦
せん
争
そう
はこの
話
はなし
よりも
ずっと
恐
おそ
ろしい。
The real war is much more horrible than this story.
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れた
生
せい
徒
と
の
数
かず
は
思
おも
っていたより
ずっと
少
すく
なかった。
The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.
私
わたし
は
午
ご
後
ご
ずっと
家
いえ
の
掃
そう
除
じ
をして
過
す
ごした。
I spent the whole afternoon cleaning my house.
私
わたし
は
ずっと
竜
りゅう
が
見
み
たかったのですが、
竜
りゅう
は
現
げん
実
じつ
の
生
せい
物
ぶつ
ではないのです。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.
今
こん
度
ど
日
に
本
ほん
に
返
かえ
って
来
こ
られるのは
ずっと
先
さき
のことでしょう。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.
私
わたし
は
昨日
きのう
より
今日
きょう
の
方
ほう
が
ずっと
具
ぐ
合
あい
がよい。
I'm much better today than yesterday.
冬
ふゆ
中
じゅう
ずっと
氷
こおり
がその
湖
みずうみ
をおおう。
Ice covers the lake during the winter.
あなたは
英
えい
語
ご
を
学
まな
ぶ
努
ど
力
りょく
を
ずっと
続
つづ
けるべきです。
You should persist in your efforts to learn English.
妹
いもうと
は
四
よん
歳
さい
の
時
とき
から
ずっと
ピアノを
習
なら
っている。
My sister has been taking piano lessons since she was four.
僕
ぼく
らの
訪
ほう
問
もん
は
ずっと
、とても
楽
たの
しいものでした。
Our visit has been very pleasant.
このジャケットを
着
き
なさい。そうすれば、
ずっと
暖
あたた
かくなります。
Put this jacket on, and you'll be much warmer.
昨日
きのう
の
午
ご
後
ご
は
ずっと
、
私
わたし
の
部
へ
屋
や
を
掃
そう
除
じ
するのに
費
つい
やした。
I spent all yesterday afternoon cleaning my room.
私
わたし
たちは
夏
なつ
休
やす
み
中
じゅう
、
ずっと
そこでキャンプをした。
We camped there through summer vacation.
6
ろく
時
じ
から
ずっと
待
ま
っているのだが、
僕
ぼく
の
番
ばん
がまだ
来
こ
ない。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.
私
わたし
には
英
えい
語
ご
よりフランス
語
ご
を
話
はな
す
方
ほう
が
ずっと
簡
かん
単
たん
だ。
I find it much easier to speak French than English.
わが
国
くに
は
ずっと
何
なん
年
ねん
にもわたって
平
へい
和
わ
を
享
きょう
受
じゅ
してきた。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.
航
こう
空
くう
機
き
の
発
はっ
達
たつ
のおかげで、
世
せ
界
かい
は
ずっと
狭
せま
くなった。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
バスの
運
うん
行
こう
は
雪
ゆき
がなくなるまで
ずっと
ないでしょう。
The bus service won't be available until the snow has melted.
君
きみ
は
今
いま
よりも
ずっと
多
おお
くのお
金
かね
が
必
ひつ
要
よう
になるだろう。
You will need much more money than you do now.
今日
きょう
は
昨日
きのう
よりもっと
ずっと
たくさんの
学
がく
生
せい
が
教
きょう
室
しつ
にいる。
There are many more students in the classroom today than yesterday.
ずっと
気
き
になってたんだけど、なんでそんなしゃべり
方
かた
なの?
I was always wondering, but why do you talk like that?
この
本
ほん
の
方
ほう
があの
本
もと
より
ずっと
役
やく
立
だ
つ。
This book is much more useful than that one.
私
わたし
はもう
医
い
者
しゃ
に
行
い
かなくてもよい。
具
ぐ
合
あい
が
ずっと
よくなった。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.
その
列
れっ
車
しゃ
はとても
混
こ
んでいたので、
私
わたし
は
ずっと
立
た
たねばならなかった。
The train was so crowded that I had to stand all the way.
ずっと
前
まえ
、
犬
いぬ
は
全
ぜん
部
ぶ
オスで、
猫
ねこ
は
全
ぜん
部
ぶ
メスだと
思
おも
ってた。
I used to think that all dogs were males and all cats were females.
彼
かれ
は
一
いち
日
にち
の
仕
し
事
ごと
で
疲
つか
れ
果
は
てたので、いつもより
ずっと
早
はや
く
寝
ね
た。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
自
じ
分
ぶん
で
読
よ
めると
思
おも
っているよりも
実
じっ
際
さい
は
ずっと
多
おお
くの
本
ほん
が
読
よ
めるものです。
You can read a lot more than you think you can.
その
中
ちゅう
年
ねん
女
じょ
性
せい
たちは
途
と
中
ちゅう
ずっと
大
おお
声
ごえ
で
話
はな
しつづけていた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
この
服
ふく
は
品
ひん
質
しつ
においてあの
服
ふく
よりも
ずっと
優
すぐ
れていると
思
おも
う。
I think this suit is much superior to that one in quality.
長
なが
い
生
しょう
涯
がい
の
間
あいだ
、
ずっと
彼
かれ
は
有
ゆう
名
めい
だったし、
彼
かれ
の
作
さく
品
ひん
はとても
人
にん
気
き
があった。
He was famous during his long life and his work was very popular.
英
えい
国
こく
の
気
き
候
こう
は
日
に
本
ほん
ほど
温
おん
和
わ
ではないが、
夏
なつ
は
英
えい
国
こく
の
方
ほう
が
ずっと
涼
すず
しい。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.
1週間
いっしゅうかん
ずっと
雪
ゆき
だった。
It snowed all week.
朝
あさ
から
ずっと
お
腹
なか
が
空
す
いてるの。
I've been hungry since this morning.
1985
年
ねん
から
ずっと
東
とう
京
きょう
に
住
す
んでいます。
I have lived in Tokyo since 1985.
一
いっ
週
しゅう
間
かん
ずっと
雪
ゆき
が
降
ふ
っていた。
It was snowing all week.
一
いっ
週
しゅう
間
かん
ずっと
天
てん
気
き
がよい。
The weather has been nice all week.
先
せん
生
せい
は
一
いち
日
にち
中
じゅう
ずっと
教
おし
えます。
The teachers teach all day long.
トムは
一
ひと
晩
ばん
中
じゅう
ずっと
働
はたら
いた。
Tom worked all night.
彼
かれ
はここ10
年
ねん
間
かん
ずっと
ここに
住
す
んでいます。
He has been living here these ten years.
10
年
ねん
前
まえ
から
ずっと
この
会
かい
社
しゃ
で
働
はたら
いてんだ。
I've been working in the same company for ten years.
その
川
かわ
は
以
い
前
ぜん
より
ずっと
きれいになった。
The river has become much cleaner than before.
その
晩
ばん
ずっと
、
私
わたし
は宮澤賢治の
詩
し
を
読
よ
んで
過
す
ごした。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
おじは
来
らい
月
げつ
で2
年
ねん
間
かん
ずっと
ニューヨークにいることになる。
My uncle will have been in New York for two years next month.