jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
きっと
Meanings
Adverb
Onomatopoeic
Usually written in kana
1. surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent)
2. sternly; severely
esp. キッと
3. having no slack; rigid; stiff; tight
4. suddenly; abruptly; instantly
Alt. forms
きっと
98%
キッと
1%
屹
きっ
度
と
急
きっ
度
と
Pitch accent
き
っと
き
っと
Top 300
Used in: 6248
Used in vocabulary (1 in total)
きっと
な
る
to look stern
Examples (79 in total)
きっと
働
はたら
きすぎですよ。
You must've been working too hard.
彼
かの
女
じょ
は
きっと
来
く
る。
She is sure to come.
彼
かの
女
じょ
は
きっと
驚
おどろ
く。
She is certain to be surprised.
きっと
楽
たの
しいと
思
おも
うよ。
I think it's going to be fun.
きっと
彼
かれ
は
怒
おこ
るぞ!
I'm sure that he'll get angry.
彼
かれ
は
きっと
勝
か
つ。
He is sure to win.
きっと
雨
あめ
になりますよ。
It'll rain for sure.
彼
かれ
は
きっと
遅
おく
れますよ。
He will doubtless be late.
きっと
雨
あめ
が
降
ふ
る。
It's bound to rain.
きっと
ひどい
事
じ
故
こ
だったんだよ。
It must've been a terrible accident.
彼
かの
女
じょ
は
きっと
戻
もど
って
来
き
ます。
I'm sure she will return soon.
きっと
万
ばん
事
じ
うまくいく。
I bet everything will turn out well.
きっと
うまく
行
い
くから、
勇
ゆう
気
き
を
出
だ
せ!
I'm sure it'll work out, so muster your courage!
解
かい
決
けつ
策
さく
は
きっと
見
み
つけられる。
I'm sure a solution can be found.
ワンちゃん、
きっと
お
腹
なか
がすいてるんだよ。
The dog must be hungry.
今日
きょう
は
きっと
早
はや
く
帰
かえ
りなさいよ。
Be sure to come home early today.
彼
かれ
は
きっと
明
あ
日
した
来
く
るだろう。
He is sure to come tomorrow.
きっと
友
とも
達
だち
になれると
思
おも
います。
I think we can be friends.
もっと
勉
べん
強
きょう
しないと
きっと
失
しっ
敗
ぱい
するわよ。
If you don't study harder, you'll definitely fail.
あなたは
きっと
成
せい
功
こう
されると
思
おも
っています。
I believe you'll succeed.
あなたの
計
けい
画
かく
は
きっと
成
せい
功
こう
します。
Your plan is sure to succeed.
彼
かれ
は
きっと
約
やく
束
そく
を
果
は
たすよ。
I'm sure he will carry out his promise.
この
方
ほう
法
ほう
は
きっと
うまくいく。
This method is sure to work.
君
きみ
は
きっと
精
せい
神
しん
的
てき
に
疲
つか
れている。
You must be mentally exhausted.
彼
かれ
らは
きっと
恋
こい
におちる。
They are sure to fall in love.
泥
どろ
棒
ぼう
は
きっと
そのうちに
捕
つか
まります。
The thief is certain to be caught eventually.
彼
かれ
は
きっと
うまくやると
思
おも
う。
I believe that he'll do fine.
彼
かの
女
じょ
の
息
むす
子
こ
さんは
きっと
成
せい
功
こう
するでしょう。
Her son will succeed for sure.
きっと
彼
かれ
は
会
かい
合
ごう
に
出
しゅっ
席
せき
します。
He will certainly attend the meeting.
ボブは
きっと
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
するでしょう。
I am sure that Bob will pass the examination.
きっと
彼
かの
女
じょ
はじきに
来
く
るだろう。
No doubt she will come soon.
メアリーは
きっとト
ムに「
眠
ねむ
い」って
言
い
うだろうね。
Mary is probably going to tell Tom she's sleepy.
きっと
彼
かれ
と
電
でん
話
わ
で
連
れん
絡
らく
が
取
と
れるでしょう。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
その
状
じょう
況
きょう
は
きっと
好
こう
転
てん
するだろう。
I am sure the situation will take a turn for the better.
元
げん
気
き
を
出
だ
せ、
私
わたし
たちは
きっと
助
たす
かる。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
きっと
配
はい
送
そう
中
ちゅう
に
壊
こわ
れちゃったんだよ。
It must've been broken during shipping.
今
こん
晩
ばん
きっと
彼
かれ
から
電
でん
話
わ
がかかるだろう。
Surely he'll phone me tonight.
明
あ
日
した
は
きっと
よい
天
てん
気
き
になる。
I'm sure the weather will be nice tomorrow.
君
きみ
の
努
ど
力
りょく
は
きっと
成
せい
功
こう
をおさめるだろう。
I'm sure your efforts will result in success.
彼
かれ
は
きっと
君
きみ
を
手
て
伝
つだ
ってくれるよ。
He's sure to help you.
私
わたし
は
きっと
間
ま
違
ちが
いをしたに
違
ちが
いない。
I must have made a mistake.
君
きみ
の
提
てい
案
あん
には
きっと
反
はん
対
たい
があるだろう。
There is certain to be some opposition to your suggestion.
彼
かれ
はあなたのミスに
きっと
気
き
付
づ
くでしょう。
He's bound to notice your mistake.
われわれは
きっと
試
し
合
あい
に
勝
か
てると
考
かんが
えていた。
We were certain of winning the game.
君
きみ
は
きっと
今
こん
度
ど
の
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
するでしょう。
You'll certainly pass the coming exam.
きっと
、サッカーの
魅
み
力
りょく
が
分
わ
かるはずです。
I'm sure you'll understand the appeal of soccer.
ジョンは
きっと
そのゲームで
勝
か
つ。
John is sure to win the game.
彼
かれ
は
きっと
そのコンテストに
参
さん
加
か
するだろう。
I'm sure that he will take part in the contest.
テッドの
咳
せき
は、
きっと
喫
きつ
煙
えん
のせいだ。
I'm sure that Ted's cough is due to smoking.
彼
かれ
は
きっと
競
きょう
泳
えい
選
せん
手
しゅ
権
けん
に
勝
か
つだろう。
He is sure to win the swimming championship.
彼
かれ
は
三
さん
段
だん
跳
と
びで
きっと
新
しん
記
き
録
ろく
を
樹
じゅ
立
りつ
するだろう。
He is sure to set a new record in the triple jump.
きっと
彼
かれ
が
来
き
たらすぐにあなたに
話
はな
すだろう。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.
まだ
諦
あきら
めるな。お
前
まえ
なら
きっと
できる。
Don't give up yet. I'm sure you can do it.
きっと
君
きみ
の
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってくると
思
おも
います。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと
彼
かの
女
じょ
の
病
びょう
気
き
はすぐによくなるであろう。
I'm sure she'll get over her illness soon.
大
だい
臣
じん
たちは
きっと
そのような
提
てい
案
あん
を
歓
かん
迎
げい
する。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
きっと
、トムはそれについて
知
し
らなかったと
思
おも
うよ。
I'm sure Tom didn't know about that.
彼
かれ
は
きっと
自
じ
分
ぶん
に
割
わ
り
当
あ
てられた
仕
し
事
ごと
を
遂
すい
行
こう
するだろう。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼
かれ
は
きっと
いつもの
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
り
遅
おく
れたに
違
ちが
いない。
He must have missed his usual train.
スーザンは
来
こ
ないかもしれないが、しかしベティーは
きっと
来
き
ます。
Susan may not come, but Betty certainly will.
私
わたし
はあなたに
会
あ
ったことを
きっと
忘
わす
れないであろう。
I'll never forget seeing you.
私
わたし
の
本
ほん
は
きっと
その
部
へ
屋
や
のどこかにあるんでしょう。
My book has to be somewhere in the room.
彼
かれ
の
車
くるま
がここにないから、
きっと
行
い
ってしまったのでしょう。
His car isn't here, so he must have gone.
きっと
私
わたし
たちの
方
ほう
が
彼
かれ
らよりも
前
まえ
に
到
とう
着
ちゃく
するだろう。
In all probability, we'll arrive before them.
その
映
えい
画
が
に
きっと
あなたは
深
ふか
く
感
かん
動
どう
することでしょう。
You are certain to be moved deeply by the movie.
明
あ
日
した
は
雨
あめ
だって
思
おも
ってるかもしれないけど、
きっと
晴
は
れるよ。
You probably think it'll rain tomorrow, but it'll most likely be sunny.
彼
かれ
は
午
ご
後
ご
9
く
時
じ
までに
きっと
空
くう
港
こう
に
到
とう
着
ちゃく
するだろう。
He should arrive at the airport by 9 a.m.
夜
よる
の
間
あいだ
に
きっと
雨
あめ
が
降
ふ
ったのだろう。
道
どう
路
ろ
がぬれているから。
It must have rained during the night; the road is wet.
ぼくは
きっと
ジムがその
話
はなし
をでっち
上
あ
げたのだと
思
おも
う。
I am sure that Jim made up that story.
きっと
助
たす
けてくれると
思
おも
う
人
ひと
のところへまず
行
い
きなさい。
Go first to those who you are sure will help you.
その
新
あたら
しい
政
せい
策
さく
は
きっと
景
けい
気
き
を
後
こう
退
たい
させる、と
彼
かれ
は
強
つよ
く
主
しゅ
張
ちょう
した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その
腫
は
れから
判
はん
断
だん
すると、その
人
ひと
は
きっと
蛇
へび
にかまれたに
違
ちが
いありません。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
私
わたし
は
きっと
彼
かれ
と
気
き
が
合
あ
うと
思
おも
います。
私
わたし
たちは
同
おな
じ
県
けん
の
出
しゅっ
身
しん
だから。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
彼
かの
女
じょ
、
きっと
気
き
に
入
い
るよ。
I'm sure she'll like it.
あなたの
研
けん
究
きゅう
は
きっと
実
み
を
結
むす
ぶでしょう。
Your research will surely bear fruit.
彼
かれ
は
きっと
一
ひと
財
ざい
産
さん
を
成
な
すでしょう。
He is bound to make a fortune.
昨
さく
年
ねん
一
いっ
週
しゅう
間
かん
、フィレンツェで
過
す
ごしたんだ。
君
きみ
も
きっと
気
き
に
入
い
ると
思
おも
うよ。
I spent a week in Florence last year. I'm sure you'll like it.
50
歳
さい
になっても、
きっと
まだ
彼
かの
女
じょ
は
息
いき
を
呑
の
むほど
美
うつく
しいに
違
ちが
いない。
Even when she is 50 years old, she will still be breathtakingly beautiful.
あの
時
とき
君
きみ
に
会
あ
ってなければ、
僕
ぼく
の
人
じん
生
せい
は
きっと
全
ぜん
然
ぜん
違
ちが
ってただろう。
If I hadn't met you back then, my life would've been completely different.