jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
お
知
し
らせ
Meanings
Noun
Verb (する)
1. notice; notification
Alt. forms
お
知
し
らせ
96%
おしらせ
1%
お
報
しら
せ
1%
御
お
知
し
らせ
御
お
報
しら
せ
Kanji used
知
know
Pitch accent
お
しらせ
Top 7300
Conjugations...
Used in: 1857
Composed of
お
honorific/polite/humble prefix
知
し
らせ
news; word; tidings; omen
Examples (30 in total)
一
いち
両
りょう
日
じつ
中
ちゅう
に
お
知
し
らせします
。
I'll let you know in a day or so.
状
じょう
況
きょう
を
お
知
し
らせ
ください。
Please let me know the status.
残
ざん
念
ねん
な
お
知
し
らせ
があります。
I have bad news.
彼
かの
女
じょ
が
到
とう
着
ちゃく
したら、
お
知
し
らせします
。
I'll let you know when she arrives.
分
わ
かり
次
し
第
だい
お
知
し
らせします
。
As soon as I find out, I'll let you know.
うれしい
お
知
し
らせ
にちがいない。
Without a doubt, this is good news.
スケジュールに
関
かん
しては、
後
あと
で
お
知
し
らせします
。
In regard to the schedule, I'll let you know later.
その
費
ひ
用
よう
を
お
知
し
らせ
下
くだ
さい。
Please advise me of the cost.
会
かい
合
ごう
の
日
にち
時
じ
はおって
お
知
し
らせします
。
We will let you know the time and date of the meeting soon.
問
もん
題
だい
がある
場
ば
合
あい
は
お
知
し
らせ
ください。
If there are any problems, please let me know.
何
なん
か
必
ひつ
要
よう
なものがあれば
お
知
し
らせ
ください。
Let me know if you need anything.
まだ
決
き
めていませんが、
出
しゅっ
発
ぱつ
までには
お
知
し
らせします
。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.
弁
べん
護
ご
士
し
と
相
そう
談
だん
した
後
あと
で、
決
けっ
定
てい
を
お
知
し
らせします
。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
すぐに
新
しん
住
じゅう
所
しょ
を
お
知
し
らせ
下
くだ
さい。
Please be sure to let me know your new address soon.
ご
出
しゅっ
発
ぱつ
を
前
まえ
もって
お
知
し
らせ
ください。
Let me know your departure in advance.
できるだけ
早
はや
くその
結
けっ
果
か
を
お
知
し
らせ
ください。
Let me know the result as soon as you can.
地
じ
元
もと
の
消
しょう
防
ぼう
局
きょく
から
お
知
し
らせ
を
受
う
け
取
と
った。
I received word from the local fire station.
もしご
質
しつ
問
もん
があれば
お
知
し
らせ
ください。
If you have any questions, please let me know.
どうか
電
でん
話
わ
でその
結
けっ
果
か
を
お
知
し
らせ
下
くだ
さい。
Please let me know the result by telephone.
いずれにせよ
彼
かれ
が
来
き
たら、あなたに
お
知
し
らせします
。
In any case, I'll inform you when he comes.
なにか
私
わたし
にできることがありましたら
お
知
し
らせ
下
くだ
さい。
Let me know if there's anything I can do.
残
ざん
念
ねん
ながらあなたに
悪
わる
いニュースを
お
知
し
らせしなければ
なりません。
I regret that I have to inform you of the bad news.
この
お
知
し
らせ
をドアに
貼
は
っておいてください。
Please stick this notice to the door.
小
ちい
さな
情
じょう
報
ほう
であっても
お
知
し
らせ
いただけると
有
あり
難
がた
く
存
ぞん
じます。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
当
とう
店
てん
は
追
お
って
お
知
し
らせする
まで
閉
へい
店
てん
いたします。
The store is closed until further notice.
お
父
とう
さんが
事
じ
故
こ
で
亡
な
くなられたことを
お
知
し
らせする
よう
言
い
われています。
I was told to inform you that your father was killed in an accident.
私
わたし
に
手
て
伝
つだ
える
事
こと
があれば、どのような
事
こと
でも
お
知
し
らせ
ください。
If there's anything I can do to help, please let me know.
もし
万
まん
一
いち
手
て
伝
つだ
いが
必
ひつ
要
よう
なら、ぜひ
お
知
し
らせ
ください。
If you should need any help, just let me know.
お
会
あ
いするのはいつがご
都
つ
合
ごう
が
良
よ
いか
お
知
し
らせ
いただけますか。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
何
なん
か
必
ひつ
要
よう
なものがございましたら、
私
わたくし
どもに
お
知
し
らせ
ください。
Let us know if you need anything.