jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
sue
Info
Frequency
Top 1300-1400
Type
Jōyō
?
Kanken
Level 4
Heisig
1221
Readings
うった
(83%)
そ
(16%)
ぞ
Composed of
言
say
斥
reject
Used in vocabulary (113 in total)
訴
うった
え
る
to raise; to bring to (someone's attention); to appeal to (reason, emotions, etc.); to work on (one's emotions); to complain; to sue (a person)
訴
うった
え
lawsuit; complaint
訴
うった
えかけ
る
to make an appeal; to urge
110 more...
Examples (57 in total)
あなたを
訴
うった
えます。
I will sue you.
彼
かれ
は
我
われ
々
われ
の
感
かん
情
じょう
に
訴
うった
えた。
He appealed to our emotions.
彼
かれ
は
訴
うった
えようとした。
He tried to appeal.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
を
訴
うった
えた。
She sued him.
彼
かれ
はお
金
かね
を
盗
ぬす
んだことで
訴
うった
えられました。
He was accused of stealing money.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
のお
金
かね
が
盗
ぬす
まれたことで
彼
かれ
を
訴
うった
えた。
She accused him of stealing her money.
彼
かれ
は
宝
ほう
石
せき
を
盗
ぬす
んだ
罪
つみ
で
訴
うった
えられた。
He was accused of stealing the jewels.
私
わたし
たちは
支
し
援
えん
を
訴
うった
えた。
We made an appeal for support.
その
子
こ
は
頭
ず
痛
つう
を
訴
うった
えた。
The boy complained of a headache.
彼
かの
女
じょ
は
頭
ず
痛
つう
を
訴
うった
える、それもしょっちゅうだ。
She complains about headaches often.
その
患
かん
者
じゃ
はいつも
頭
あたま
が
痛
いた
いと
訴
うった
えている。
The patient is always complaining of a headache.
メアリーは
自
じ
分
ぶん
の
母
はは
を
訴
うった
えた。
Mary sued her own mother.
同
どう
性
せい
をセクハラで
訴
うった
えることできないのかしら。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
住
じゅう
民
みん
たちは
騒
そう
音
おん
に
対
たい
して
苦
く
情
じょう
を
訴
うった
えた。
The residents made complaints about the noise.
トムを
訴
うった
えたほうがいいよ。
You should sue Tom.
その
国
くに
は
国
こく
連
れん
に
援
えん
助
じょ
してくれるよう
訴
うった
えた。
The country appealed to the United Nations for help.
たいへん
驚
おどろ
いたことに、
私
わたし
の
歌
うた
は
大
おお
勢
ぜい
の
若
わか
者
もの
の
心
こころ
に
訴
うった
えた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
私
わたし
たちはその
件
けん
について
世
よ
論
ろん
に
訴
うった
えていなければならない。
We must appeal to public opinion about the matter.
選
せん
挙
きょ
に
勝
か
つためには
世
よ
論
ろん
に
訴
うった
えなければならない。
You must appeal to public opinion to win the election.
裁
さい
判
ばん
官
かん
は
非
ひ
常
じょう
にすばやくその
訴
そ
訟
しょう
を
片
かた
づけた。
The judge disposed of the case in short order.
彼
かれ
は
殺
さつ
人
じん
で
起
き
訴
そ
される。
He is chargeable with murder.
その
訴
そ
訟
しょう
の
判
はん
事
じ
は
公
こう
平
へい
ではなかった。
The judge in the case was not fair.
唯
ゆい
一
いつ
の
解
かい
決
けつ
法
ほう
は
法
ほう
に
訴
うった
えることだ。
Your only remedy is to go to the law.
法
ほう
律
りつ
に
抜
ぬ
け
穴
あな
があるために
彼
かれ
は
起
き
訴
そ
を
逃
のが
れることができた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
彼
かれ
は
後
あと
にテロ
関
かん
連
れん
の
殺
さつ
人
じん
未
み
遂
すい
とテログループへの
参
さん
加
か
で
起
き
訴
そ
されました。
He was later charged with attempted terrorism-related murder and for his participation in a terrorist group.
何
なん
人
にん
かの
人
ひと
が、
法
ほう
律
りつ
を
犯
おか
したとして
告
こく
訴
そ
された。
Several people have been accused of breaking the law.
彼
かれ
は
殺
さつ
人
じん
の
罪
つみ
で
告
こく
訴
そ
された。
He was accused of murder.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
が
彼
かの
女
じょ
の
金
かね
を
盗
ぬす
んだと
言
い
って
告
こく
訴
そ
した。
She accused me of stealing her money.
若
わか
さゆえに
彼
かれ
に
対
たい
する
告
こく
訴
そ
は
取
と
り
下
さ
げられた。
The charges against him were dropped because of his youth.
トムは
腰
よう
痛
つう
を
訴
うった
えていた。
Tom was complaining of back pain.
このヌードのポスターには
若
わか
者
もの
の
視
し
覚
かく
に
訴
うった
えるものがある。
This nude poster appeals visually to the young.
地
ち
方
ほう
検
けん
事
じ
は
彼
かれ
を
盗
ぬす
みと
殺
さつ
人
じん
罪
ざい
で
起
き
訴
そ
した。
The district attorney indicted him for theft and murder.
彼
かれ
は
殺
さつ
人
じん
罪
ざい
で
起
き
訴
そ
されている。
He is accused of murder.
警
けい
察
さつ
官
かん
は
彼
かれ
を
殺
さつ
人
じん
罪
ざい
で
告
こく
訴
そ
した。
The police accused him of murder.
スミス
氏
し
は
損
そん
害
がい
賠
ばい
償
しょう
を
請
せい
求
きゅう
して
彼
かれ
らを
告
こく
訴
そ
した。
Mr. Smith sued them for damages.
彼
かれ
らは
国
くに
を
相
あい
手
て
取
ど
って
損
そん
害
がい
賠
ばい
償
しょう
の
訴
うった
えを
起
お
こした。
They sued the government for damages.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
を
相
あい
手
て
取
ど
って
損
そん
害
がい
賠
ばい
償
しょう
の
訴
そ
訟
しょう
を
起
お
こした。
She sued him for damages.
スミス
氏
し
は
契
けい
約
やく
違
い
反
はん
で
告
こく
訴
そ
されている。
Mr Smith is accused of breach of contract.
ついに
学
がく
生
せい
たちは
暴
ぼう
力
りょく
に
訴
うった
えた。
At last, the students resorted to violence.
彼
かれ
はどんなに
怒
おこ
っても、
決
けっ
して
暴
ぼう
力
りょく
に
訴
うった
えようとしなかった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼
かれ
らが
目
もく
的
てき
達
たっ
成
せい
のために
暴
ぼう
力
りょく
に
訴
うった
えなければいいのですが。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
我
われ
々
われ
は
暴
ぼう
力
りょく
に
訴
うった
えるべきでない。
We should not resort to violence.
暴
ぼう
力
りょく
に
訴
うった
えてはいけない。
Don't resort to violence.
絶
ぜっ
対
たい
に
暴
ぼう
力
りょく
に
訴
うった
えてはいけません。
You must never resort to violence.
その
中
ちゅう
年
ねん
の
男
おとこ
は
暴
ぼう
行
こう
のかどで
訴
うった
えられた。
The middle aged man was charged with assault.
彼
かれ
は
法
ほう
を
犯
おか
したかどで
訴
うった
えられた。
He was accused of having violated the law.
原
げん
子
し
力
りょく
発
はつ
電
でん
所
しょ
はすべての
人
ひと
に
訴
うった
えるわけではない。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
カンボジアは
国
こく
連
れん
に
援
えん
助
じょ
を
訴
うった
えた。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
彼
かれ
はしばしば
歯
し
痛
つう
を
訴
うった
える。
He often complains that he has a toothache.
彼
かれ
は
窃
せっ
盗
とう
罪
ざい
で
起
き
訴
そ
された。
He was accused of theft.
国
こく
際
さい
紛
ふん
争
そう
解
かい
決
けつ
のために
武
ぶ
力
りょく
に
訴
うった
えてはならない。
We should not resort to arms to settle international disputes.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
対
たい
して
離
り
婚
こん
訴
そ
訟
しょう
を
起
お
こした。
She filed a suit for divorce against him.
彼
かれ
は
誘
ゆう
拐
かい
罪
ざい
で
起
き
訴
そ
されている。
He is accused of kidnapping.
新
しん
税
ぜい
の
賛
さん
成
せい
を
有
ゆう
権
けん
者
しゃ
に
求
もと
めるに
当
あ
たり
大
だい
統
とう
領
りょう
は
理
り
性
せい
に
訴
うった
えた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
私
わたし
たちは
暴
ぼう
力
りょく
に
頼
たよ
るのではなく、
理
り
性
せい
に
訴
うった
えるべきだ。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
被
ひ
告
こく
は
上
じょう
級
きゅう
裁
さい
判
ばん
所
しょ
に
控
こう
訴
そ
するだろう。
The defendant will appeal to a higher court.
その
女
じょ
優
ゆう
は
雑
ざっ
誌
し
を
名
めい
誉
よ
き
損
そん
で
訴
うった
えた。
The actress sued the magazine for libel.