jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
backside
Info
Frequency
Top 400-500
Type
Kyōiku (6th grade)
?
Kanken
Level 5
Heisig
426
Readings
うら
(84%)
り
(15%)
Composed of
亠
lid
里
home village
𧘇
cape
Used in vocabulary (224 in total)
裏
うら
opposite side; bottom; rear; back; lining; inside; in the shadows
裏
うら
切
ぎ
る
to betray; to turn traitor to; to double-cross
脳
のう
裏
り
one's mind
221 more...
Examples (82 in total)
この
事
じ
件
けん
の
裏
うら
に
何
なに
かがあるに
違
ちが
いない。
There must be something at the back of this matter.
その
問
もん
題
だい
の
裏
うら
には
複
ふく
雑
ざつ
な
状
じょう
況
きょう
がある。
There are complicated circumstances behind the matter.
友
とも
達
だち
の
信
しん
頼
らい
を
決
けっ
して
裏
うら
切
ぎ
るな。
Never betray the trust of your friends.
君
きみ
は
信
しん
頼
らい
してよい。
彼
かれ
は
決
けっ
して、
君
きみ
を
裏
うら
切
ぎ
らない。
You can trust him. He'll never betray you.
彼
かれ
は
友
ゆう
人
じん
を
裏
うら
切
ぎ
って
信
しん
用
よう
を
落
お
とした。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼
かれ
は
我
われ
々
われ
がどこに
居
い
るのかを
敵
てき
に
教
おし
え、
我
われ
々
われ
を
裏
うら
切
ぎ
った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼
かれ
は
我
われ
々
われ
の
信
しん
頼
らい
を
裏
うら
切
ぎ
った。
He abused our trust.
彼
かれ
は
私
わたし
の
信
しん
頼
らい
を
裏
うら
切
ぎ
った。
He betrayed my confidence in him.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
信
しん
頼
らい
を
裏
うら
切
ぎ
った。
She betrayed his trust.
本
ほん
当
とう
の
友
とも
達
だち
なら
君
きみ
を
裏
うら
切
ぎ
ったりしないだろう。
A true friend would not betray you.
私
わたし
が
信
しん
じていた
人
ひと
が
私
わたし
を
裏
うら
切
ぎ
った。
The man I trusted betrayed me.
私
わたし
はあなたを
裏
うら
切
ぎ
りませんよ。
I am not going to betray you.
裏
うら
切
ぎ
ったでしょう。なんで?
You betrayed me. Why?
彼
かの
女
じょ
ははじめて
友
とも
達
だち
を
裏
うら
切
ぎ
った。
She betrayed her friends for the first time.
彼
かれ
は
私
わたし
たちの
信
しん
頼
らい
を
裏
うら
切
ぎ
ったことを
謝
しゃ
罪
ざい
しなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.
本
ほん
当
とう
の
紳
しん
士
し
なら、
友
とも
達
だち
を
裏
うら
切
ぎ
ったりしないだろう。
A true gentleman would not betray his friends.
友
とも
達
だち
を
裏
うら
切
ぎ
るくらいなら、
死
し
んだほうがいい!
I'd rather die than betray my friends!
月
つき
の
裏
うら
側
がわ
を
見
み
ることはできない。
We can't see the other side of the moon.
封
ふう
筒
とう
の
裏
うら
に
彼
かれ
の
住
じゅう
所
しょ
を
書
か
いてしまった。
I've written his address on the back of the envelope.
彼
かれ
は、
裏
うら
切
ぎ
り
者
もの
となった。
He has turned traitor.
彼
かれ
は
裏
うら
切
ぎ
り
者
もの
になった。
He turned traitor.
我
われ
々
われ
の
中
なか
に
裏
うら
切
ぎ
り
者
もの
がいる。
We have a traitor among us.
裏
うら
切
ぎ
り
者
もの
は
国
くに
を
敵
てき
に
売
う
った。
The traitor betrayed his country to the enemy.
その
政
せい
治
じ
家
か
は
信
しん
頼
らい
を
裏
うら
切
ぎ
ったことをわざわざ
謝
あやま
ろうとはしなかった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
彼
かの
女
じょ
の
微
ほほ
笑
え
みの
裏
うら
には
裏
うら
切
ぎ
りがある。
Behind her smile lies betrayal.
劇
げき
場
じょう
の
裏
うら
に
駐
ちゅう
車
しゃ
場
じょう
がある。
There is a parking lot behind the theater.
少
しょう
年
ねん
は
裏
うら
口
ぐち
から
入
はい
った。
The boy entered by the back door.
我
われ
々
われ
は
裏
うら
口
ぐち
から
部
へ
屋
や
に
入
はい
った。
We entered the room by the back door.
裏
うら
口
ぐち
が
全
ぜん
開
かい
だったよ。
The back door was wide open.
裏
うら
口
ぐち
が
全
ぜん
開
かい
だよ。
The back door's wide open.
彼
かれ
の
家
いえ
の
裏
うら
手
て
には
広
ひろ
い
庭
にわ
がある。
There is a large garden at the back of his house.
ジョンはあなたを
裏
うら
切
ぎ
るような
人
ひと
ではない。
John isn't the kind of man who would betray you.
彼
かれ
は
祖
そ
国
こく
を
裏
うら
切
ぎ
った。
He betrayed his country.
子
こ
供
ども
たちは
裏
うら
庭
にわ
で
遊
あそ
んでいた。
The children were playing in the backyard.
私
わたし
は
裏
うら
庭
にわ
に
小
ちい
さな
小
こ
屋
や
を
建
た
てた。
I put up a small hut in the backyard.
裏
うら
庭
にわ
には2
羽
わ
、
庭
にわ
には2
羽
わ
鶏
にわとり
がいる。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
コインの
一
いっ
方
ぽう
は「
表
おもて
」で、もう
一
いっ
方
ぽう
は「
裏
うら
」と
呼
よ
ばれる。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
言
い
い
換
か
えれば、
彼
かれ
は
私
わたし
たちを
裏
うら
切
ぎ
った。
In other words, he betrayed us.
裏
うら
で
糸
いと
を
引
ひ
いてるのは
誰
だれ
なんだ?
Who's pulling the strings behind the scenes?
足
あし
の
裏
うら
は
暑
あつ
さや
寒
さむ
さに
対
たい
して
鈍
にぶ
い。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
おそらくトムは
裏
うら
庭
にわ
にいるでしょう。
Perhaps Tom is in the backyard.
たぶんトムは
裏
うら
庭
にわ
にいるでしょう。
Maybe Tom is in the backyard.
トムとメアリーは
裏
うら
庭
にわ
に
雪
ゆき
の
砦
とりで
を
作
つく
った。
Tom and Mary built a snow fort in the backyard.
トムの
書
しょ
斎
さい
は
裏
うら
庭
にわ
に
面
めん
している。
Tom's study faces the backyard.
トムは
私
わたし
を
裏
うら
切
ぎ
った。
Tom betrayed me.
トムは
裏
うら
口
ぐち
を
通
とお
って
出
で
て
行
い
った。
Tom left through the back door.
月
つき
の
裏
うら
側
がわ
には
秘
ひ
密
みつ
基
き
地
ち
がある。
There is a secret base on the other side of the moon.
非
ひ
常
じょう
階
かい
段
だん
を
駆
か
け
下
お
り、
裏
うら
口
ぐち
から
逃
に
げた。
He ran down the emergency stairs and escaped through the back door.
ジョンはセーターを
裏
うら
返
がえ
しに
着
き
ていた。
John had put his sweater on inside out.
セーターが
裏
うら
返
がえ
しだよ。
Your sweater is inside out.
彼
かれ
はコートを
裏
うら
返
がえ
しにした。
He turned his coat inside out.
靴
くつ
下
した
が
裏
うら
返
がえ
しになってるよ。
Your socks are inside out.
なんで
屋
や
根
ね
裏
うら
にいるんですか?
Why are you in the attic?
屋
や
根
ね
裏
うら
には
十
じゅう
分
ぶん
広
ひろ
い
余
よ
地
ち
がある。
There's ample room in the attic.
屋
や
根
ね
裏
うら
にほこりがたまっていた。
Dust had accumulated in the attic.
屋
や
根
ね
裏
うら
のさぁ、
古
ふる
い
木
き
箱
ばこ
の
中
なか
から
3
さん
枚
まい
の
銀
ぎん
貨
か
が
出
で
てきたんだ。
I found three silver coins in an old wooden box in the attic.
昔
むかし
の
写
しゃ
真
しん
は
全
ぜん
部
ぶ
、
屋
や
根
ね
裏
うら
の
木
き
箱
ばこ
の
中
なか
にとってるよ。
I keep all my old pictures in the attic in a wooden box.
泥
どろ
棒
ぼう
は
警
けい
官
かん
の
裏
うら
をかいて
盗
とう
品
ひん
を
持
も
って
逃
に
げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
これらの
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
の
話
はなし
が
正
ただ
しいことの
裏
うら
付
づ
けとなるだろう。
These facts will show that his story is true.
これらの
事
じ
実
じつ
は
私
わたし
の
仮
か
説
せつ
の
裏
うら
付
づ
けになる。
These facts bear out my hypothesis.
彼
かれ
のいうことは、
私
わたし
の
想
そう
定
てい
の
裏
うら
付
づ
けとなる。
What he said bears out my assumption.
私
わたし
達
たち
は
交
こう
通
つう
事
じ
故
こ
を
避
さ
けるために
裏
うら
道
みち
を
通
とお
った。
We took a back road to avoid the traffic accident.
それって、まだ
屋
や
根
ね
裏
うら
部
べ
屋
や
にあるの?
Is it still up in the attic?
トムは
屋
や
根
ね
裏
うら
部
べ
屋
や
で、
箱
はこ
を
一
ひと
つ
見
み
つけた。
Tom found a box in the attic.
トムは
屋
や
根
ね
裏
うら
部
べ
屋
や
にいる。
Tom is in the attic.
屋
や
根
ね
裏
うら
部
べ
屋
や
にいるよ。
I'm in the attic.
屋
や
根
ね
裏
うら
部
べ
屋
や
のネズミを
退
たい
治
じ
しなくてはと
彼
かれ
はいっている。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
最
さい
上
じょう
階
かい
は
屋
や
根
ね
裏
うら
部
べ
屋
や
ですよ。
The top floor is an attic.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
車
くるま
を
建
たて
物
もの
の
裏
うら
手
て
に
駐
ちゅう
車
しゃ
した。
He parked his car behind the building.
計
けい
画
かく
は
裏
うら
目
め
に
出
で
て
我
われ
々
われ
は
大
おお
損
ぞん
をした。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
トムは
裏
うら
庭
にわ
にかまくらを
作
つく
った。
Tom built an igloo in his backyard.
どの
雲
くも
にも
銀
ぎん
の
裏
うら
地
じ
がついている。
Every cloud has a silver lining.
彼
かれ
の
話
はなし
は
事
じ
実
じつ
によって
裏
うら
づけられた。
His story was borne out by the facts.
この
報
ほう
告
こく
は
彼
かれ
の
背
はい
信
しん
を
裏
うら
付
づ
けしている。
This report confirms his betrayal.
トムは
家
いえ
の
裏
うら
の
池
いけ
で
泳
およ
いだ。
Tom swam in the pond behind his house.
以
い
前
ぜん
は
私
わたし
の
家
いえ
の
裏
うら
に、
大
おお
きな
桜
さくら
の
木
き
がありました。
There used to be a big cherry tree behind my house.
子
こ
供
ども
たちが
家
いえ
の
裏
うら
で
遊
あそ
んでいる。
Children are playing behind the house.
家
いえ
の
裏
うら
には
庭
にわ
があるんです。
There's a garden behind our house.
私
わたし
の
家
いえ
の
裏
うら
に
小
ちい
さな
池
いけ
がある。
There is a small pond in back of my house.
この
小
こ
切
ぎっ
手
て
を
裏
うら
書
が
きしてください。
Please endorse this check.
私
わたし
たちは
交
こう
通
つう
渋
じゅう
滞
たい
を
避
さ
けるために
裏
うら
道
みち
を
通
とお
った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
彼
かれ
は
酔
よ
っぱらっていて
裏
うら
戸
ど
を
閉
し
め
忘
わす
れた。
He was drunk and forgot to shut the back door.