jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
entangle
Info
Frequency
Top 600-700
Type
Jōyō
?
Kanken
Level 4
Heisig
1450
Readings
らく
(64%)
から
(34%)
がら
(1%)
ら
からげ
Composed of
糸
thread
各
each
Used in vocabulary (87 in total)
連
れん
絡
らく
contacting; (making) contact; connection (with a train, bus, etc.); joining (a railway line, etc.); connection (between matters, incidents, etc.); relation
絡
から
む
to entangle; to entwine; to pick a quarrel; to find fault; to be involved with; to be influenced by
絡
から
め
る
to entwine; to twine around; to coordinate (with); to arrest
84 more...
Examples (124 in total)
あなたがこられるかどうか
連
れん
絡
らく
して
下
くだ
さい。
Let us know whether you can come.
ところで、
最
さい
近
きん
彼
かれ
から
連
れん
絡
らく
はありましたか。
By the way, have you heard from him lately?
友
とも
達
だち
みんなに
連
れん
絡
らく
しました。
I contacted all my friends.
彼
かれ
からよく
連
れん
絡
らく
はありますか。
Do you often hear from him?
彼
かれ
から
連
れん
絡
らく
はありましたか。
Have you heard from him?
後
あと
で
私
わたし
に
連
れん
絡
らく
してください。
Please contact me later.
最
さい
近
きん
彼
かれ
から
連
れん
絡
らく
がありましたか。
Have you heard from him recently?
私
わたし
は
彼
かれ
から
最
さい
近
きん
連
れん
絡
らく
がない。
I don't have contact recently from him.
連
れん
絡
らく
してくださいね。
Please keep in touch.
連
れん
絡
らく
方
ほう
法
ほう
教
おし
えて。
Tell me how I can contact you.
手
て
紙
がみ
で
連
れん
絡
らく
ください。
Please contact me by mail.
手
て
紙
がみ
で
連
れん
絡
らく
してください。
Please contact me by letter.
彼
かれ
から
電
でん
話
わ
があったら、
僕
ぼく
から
後
あと
で
連
れん
絡
らく
すると
言
い
ってください。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼
かれ
に
電
でん
話
わ
連
れん
絡
らく
できなかった。
I couldn't get him on the phone.
この
件
けん
についてまた
連
れん
絡
らく
します。
I'll get in touch with you again about this matter.
この
件
けん
についてもう
一
いち
度
ど
あなたに
連
れん
絡
らく
するつもりです。
I will get in touch with you again about this matter.
すぐに
警
けい
察
さつ
に
連
れん
絡
らく
しなくちゃ。
We must contact the police at once.
警
けい
察
さつ
に
連
れん
絡
らく
した
方
ほう
がいいぞ。
You should call the police.
連
れん
絡
らく
するなら
電
でん
話
わ
でお
願
ねが
いします。
When you contact me, please do so by phone.
こちらに
着
つ
いたらすぐ
連
れん
絡
らく
して
下
くだ
さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
彼
かの
女
じょ
、あと5
分
ふん
で
着
つ
くって
連
れん
絡
らく
があったのに、まだ
来
こ
ないよ。
She said she would arrive in 5 more minutes, but she still hasn't come.
着
つ
いたらすぐ
連
れん
絡
らく
するね。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
東
とう
京
きょう
へいらっしゃったときは
連
れん
絡
らく
してください。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
アメリカから
帰
かえ
ったらすぐにあなたに
連
れん
絡
らく
します。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
すぐに
連
れん
絡
らく
をいただけるのを
楽
たの
しみにしています。
I look forward to hearing from you soon.
連
れん
絡
らく
はどのようにすれば
取
と
れますか。
How can I get in touch with you?
来
らい
週
しゅう
連
れん
絡
らく
いたします。
I will get in touch with you next week.
もし
彼
かれ
の
住
じゅう
所
しょ
を
知
し
っていれば、すぐにでも
連
れん
絡
らく
するのだが。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
新
あたら
しい
住
じゅう
所
しょ
を
連
れん
絡
らく
して
下
くだ
さいね。
Please let me know your new address.
私
わたし
との
連
れん
絡
らく
を
保
たも
つよう、お
約
やく
束
そく
いただけますか。
Would you promise to keep in touch with me?
いまだに
彼
かれ
らと
連
れん
絡
らく
を
取
と
っていますか。
Do you still get in touch with them?
すぐに
両
りょう
親
しん
と
連
れん
絡
らく
を
取
と
りなさい。
Get in touch with your parents immediately.
メールで
連
れん
絡
らく
を
取
と
りましょう。
Keep in touch by mail.
彼
かれ
はまだお
母
かあ
さんと
連
れん
絡
らく
を
取
と
っていない。
He has yet to get in touch with his mother.
最
さい
終
しゅう
的
てき
には、
彼
かの
女
じょ
は
何
なん
とか
昔
むかし
の
友
とも
達
だち
に
連
れん
絡
らく
を
取
と
った。
She finally managed to get a hold of her old friend.
私
わたくし
たちは
長
なが
い
間
あいだ
連
れん
絡
らく
を
取
と
っていませんでした。
We've been out of touch with each other for a long time.
私
わたし
は
両
りょう
親
しん
と
連
れん
絡
らく
を
取
と
った。
I contacted my parents.
私
わたし
は
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
を
取
と
った。
I got in touch with him.
私
わたし
は
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
を
取
と
りたい。
I want to get in touch with him.
私
わたし
は
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
を
取
と
る
事
こと
ができない。
I cannot get in touch with him.
私
わたし
は
長
なが
い
間
あいだ
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
を
取
と
ってない。
I haven't got in touch with him for a long time.
遅
おそ
く
連
れん
絡
らく
されればされるほど、いいです。
時
じ
間
かん
を
稼
かせ
げるので。
The later they contact me, the better. That buys me time.
連
れん
絡
らく
先
さき
をここに
書
か
いてください。
Please write down your contact information here.
糸
いと
が
絡
から
まった。
The threads got tangled.
どうやったら
連
れん
絡
らく
取
と
れる?
How can I reach you?
着
つ
きしだい
君
きみ
に
連
れん
絡
らく
するよ。
I will contact you as soon as I arrive.
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
を
取
と
りたいんだが、
電
でん
話
わ
番
ばん
号
ごう
知
し
っているかい?
I want to contact him. Do you know his phone number?
どなたかセキュリティに
連
れん
絡
らく
できますか?
Can someone call security?
彼
かれ
からは
長
なが
らく
連
れん
絡
らく
がない。
I haven't heard from him for a long time.
なるべく
早
はや
く
連
れん
絡
らく
しますね。
I'll get in touch with you as soon as possible.
なんとかしてトムと
連
れん
絡
らく
を
取
と
ろうとしているんだけど、つかまらないんだ。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
まだトムと
連
れん
絡
らく
取
と
ってるの?
Are you still in contact with Tom?
トムからは
7月
なながつ
以
い
来
らい
連
れん
絡
らく
がありません。
I haven't heard from Tom since July.
トムから
連
れん
絡
らく
あった?
Have you heard from Tom?
トムと
連
れん
絡
らく
はつくの?
Is Tom reachable?
トムと
連
れん
絡
らく
を
取
と
りなさい。
Contact Tom.
トムと
連
れん
絡
らく
を
取
と
ることはできたの?
Were you able to get in touch with Tom?
トムに
連
れん
絡
らく
してみます。
I'll try to contact Tom.
トムはメアリーに
連
れん
絡
らく
した。
Tom contacted Mary.
トムを
見
み
つけたら
連
れん
絡
らく
して。
When you find Tom, let me know.
明
あ
日
した
電
でん
話
わ
でトムに
連
れん
絡
らく
して
手
て
伝
つだ
ってくれるように
頼
たの
むつもりだ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
最
さい
近
きん
、トムから
連
れん
絡
らく
がないんだ。
I haven't heard from Tom recently.
あなたはこの
番
ばん
号
ごう
に
電
でん
話
わ
すれば
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
が
取
と
れます。
You reach him by calling this number.
きっと
彼
かれ
と
電
でん
話
わ
で
連
れん
絡
らく
が
取
と
れるでしょう。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
どうしたら
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
が
取
と
れるか
教
おし
えてください。
Please tell me how I can get in touch with him.
わたしは
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
が
取
と
れなかった。
I couldn't get in touch with him.
トムさんはこの
電
でん
話
わ
番
ばん
号
ごう
からいつでも
私
わたし
に
連
れん
絡
らく
が
取
と
れる。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムと
連
れん
絡
らく
が
取
と
れない。
I can't get in touch with Tom.
トムと
連
れん
絡
らく
が
取
と
れる?
Can you contact Tom?
私
わたし
はまだ
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
が
取
と
れない。
I can't get in touch with him yet.
先
せん
日
じつ
も
連
れん
絡
らく
したけどお
返
へん
事
じ
もらえませんでした。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
最
さい
近
きん
、ホワイトさんとは
連
れん
絡
らく
を
取
と
っていますか。
Have you been in contact with Mr White recently?
ご
質
しつ
問
もん
やご
意
い
見
けん
がある
場
ば
合
あい
は、メールでご
連
れん
絡
らく
ください。
Please send us an email if you have any questions or comments.
より
詳
くわ
しい
情
じょう
報
ほう
をお
知
し
りになりたい
場
ば
合
あい
は、ご
連
れん
絡
らく
ください。
If you would like to have further information, please contact me.
何
なん
か
質
しつ
問
もん
があればご
連
れん
絡
らく
ください。
Please contact me if you have any questions.
受
う
け
取
と
ったらご
連
れん
絡
らく
下
くだ
さい。
Please let me know when you receive them.
失
しつ
礼
れい
ですが、お
名
な
前
まえ
とご
連
れん
絡
らく
先
さき
を
伺
うかが
ってもよろしいでしょうか?
Excuse me but may I ask for your name and contact information?
弁
べん
護
ご
士
し
と
相
そう
談
だん
してから、
決
けっ
定
てい
内
ない
容
よう
をご
連
れん
絡
らく
します。
I'll let you know my decision after I've consulted my lawyer.
明
あ
日
した
、
電
でん
話
わ
でご
連
れん
絡
らく
いたします。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
明
あ
日
した
あなたにご
連
れん
絡
らく
して、
時
じ
間
かん
を
決
き
めることにします。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
来
らい
週
しゅう
の
月
げつ
曜
よう
日
び
にご
連
れん
絡
らく
します。
We'll contact you next Monday.
彼
かれ
らは
昼
ひる
前
まえ
に
連
れん
絡
らく
します。
They will contact us before midday today.
先
せん
週
しゅう
の
月
げつ
曜
よう
からメアリーから
連
れん
絡
らく
が
来
こ
なくてさ、トムが
心
しん
配
ぱい
してるんだ。
Tom is worried about Mary since he hasn't heard from her since last Monday.
あなたは
今
こん
夜
や
彼
かれ
の
家
いえ
で、
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
をとることができます。
You can get in touch with him at his home tonight.
このごろスミスさんとは
連
れん
絡
らく
をとっていません。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
会
かい
社
しゃ
へ
帰
かえ
ってきたら、
私
わたし
に
連
れん
絡
らく
をとることを
忘
わす
れるな。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
広瀬
氏
し
に
連
れん
絡
らく
をとっていただければ
幸
さいわ
いです。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
彼
かれ
に
連
れん
絡
らく
をとる
手
しゅ
段
だん
が
何
なに
もない。
There's no way to get in touch with him.
彼
かの
女
じょ
の
妹
いもうと
さんに
連
れん
絡
らく
をとろうとしています。
I'm trying to get in touch with her sister.
我
われ
々
われ
の
問
もん
題
だい
は
彼
かれ
といかに
連
れん
絡
らく
をとるかだ。
Our problem is how to get in touch with him.
最
さい
近
きん
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
をとっていますか。
Have you been in contact with him recently?
私
わたし
は
何
なん
度
ど
も
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
をとろうとしていた。
I have tried innumerable times to contact him.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
と
連
れん
絡
らく
をとりたい。
I want to get in touch with her.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
と
連
れん
絡
らく
をとるのに
大
たい
変
へん
苦
く
労
ろう
した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
高
こう
校
こう
時
じ
代
だい
にクラスメイトと
連
れん
絡
らく
をとっていますか。
Do you keep in contact with your high school classmates?
ついに
彼
かの
女
じょ
は
旧
きゅう
友
ゆう
と
連
れん
絡
らく
をとることができた。
At last, she was able to contact her old friend.
できるだけ
早
はや
く
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
をとりましょう。
I will get in touch with him as soon as possible.
ついに
彼
かれ
と
電
でん
話
わ
で
連
れん
絡
らく
がついた。
I finally contacted him by phone.
従
い
姉
と
妹
こ
の
連
れん
絡
らく
先
さき
を
教
おし
えられなくてごめん。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
あなたは、スミス
氏
し
と
連
れん
絡
らく
を
取
と
り
合
あ
うべきです。
You should keep in touch with Mr. Smith.
これからはお
互
たが
いに
連
れん
絡
らく
を
取
と
り
合
あ
おうな。
From now on, let's keep in touch.
これからも
連
れん
絡
らく
を
取
と
り
合
あ
いましょうね。
Let's keep in touch.
これからも
連
れん
絡
らく
を
取
と
り
合
あ
えることを
願
ねが
っています。
I hope we stay in touch.
二
ふた
人
り
はまだ
互
たが
いに
連
れん
絡
らく
を
取
と
り
合
あ
っている。
They're still in contact with each other.
彼
かれ
らは
毎
まい
日
にち
電
でん
話
わ
で
連
れん
絡
らく
を
取
と
り
合
あ
っている。
They communicate with each other by telephone every day.
我
われ
々
われ
は
二
は
十
たち
年
ねん
間
かん
絶
た
えず
連
れん
絡
らく
を
取
と
り
合
あ
ってきた。
We have kept in constant touch for twenty years.
私
わたし
たちは
毎
まい
日
にち
電
でん
話
わ
で
連
れん
絡
らく
を
取
と
り
合
あ
っている。
We communicate with each other by telephone every day.
折
お
り
返
かえ
しご
連
れん
絡
らく
いたします。
Please let me get back to you.
この
列
れっ
車
しゃ
は
高
たか
松
まつ
でフェリーに
連
れん
絡
らく
します。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この
2時
にじ
間
あいだ
ずっとあなたに
連
れん
絡
らく
を
取
と
ろうとしていたんです。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
たとえあなたが
遠
とお
くへ
行
い
ってしまっても、
電
でん
話
わ
で
連
れん
絡
らく
をとりあいましょう。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
昔
むかし
の
学
がっ
校
こう
友
とも
達
だち
同
どう
士
し
は
連
れん
絡
らく
をとりあおうとする。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
2
に
時
じ
間
かん
ほど
前
まえ
から
雷
らい
雨
う
のため
連
れん
絡
らく
が
断
た
たれている。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
緊
きん
急
きゅう
連
れん
絡
らく
先
さき
は
何
なん
番
ばん
ですか。
What is the emergency telephone number?
彼
かれ
と
連
れん
絡
らく
がとれましたか。
Could you get in touch with him?
取
と
り
急
いそ
ぎ
連
れん
絡
らく
いたします。
I will contact you soon.
網
あみ
がスクリューに
絡
から
まった。
The net got entangled in the screw.
消
しょう
防
ぼう
署
しょ
に
連
れん
絡
らく
してください。
Please call the fire department.
ジェインが
東
とう
京
きょう
に
引
ひ
っ
越
こ
して
以
い
来
らい
、
連
れん
絡
らく
がないんだ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
トムは
電
でん
子
し
メールでメアリーと
連
れん
絡
らく
を
取
と
ることができる。
Tom can get in touch with Mary by email.
電
でん
子
し
メールで
連
れん
絡
らく
を
取
と
り
合
あ
いましょう。
Let's keep in touch by e-mail.
サミはレイラに
自
じ
分
ぶん
の
連
れん
絡
らく
先
さき
を
教
おし
えたかったんだ。
Sami wanted to give Layla his phone number.
もっと
会
かい
議
ぎ
場
じょう
に
近
ちか
い
場
ば
所
しょ
の
部
へ
屋
や
の
方
ほう
がよろしければ、ご
連
れん
絡
らく
下
くだ
さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
フレディーから
連
れん
絡
らく
がありましたか。
Have you heard from Freddie?