jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
end
Info
Frequency
Top 100-200
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Kanken
Level 8
Heisig
1452
Readings
お
(76%)
しゅう
(18%)
おわ
(1%)
じゅう
(1%)
つい
しま
ひねも
ひめも
じま
おわり
Composed of
糸
thread
冬
winter
Mnemonic
In
winter
you will need to wrap yourself in some warm
threads
, otherwise it will be the
end
of you.
Used in vocabulary (255 in total)
終
お
わ
る
to end; to come to an end; to close; to finish
終
お
わり
the end
終
お
え
る
to finish; to graduate
252 more...
Examples (200 in total)
あなたの
仕
し
事
ごと
が
終
お
わった
後
あと
で
会
あ
いましょう。
We will meet after you have finished your work.
この
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったら
帰
かえ
ってよい。
You can go home after you have finished this work.
これが
終
お
わったら、どうするつもりなの?
What are you planning to do after this is over?
まだ
終
お
わってませんよ。
This isn't over yet.
まだ
食
た
べ
終
お
わってないんだ。
I haven't yet finished eating.
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったので、
私
わたし
は
家
いえ
に
帰
かえ
った。
Having finished my work, I went home.
始
はじ
めたけど、
終
お
わらなかった。
I started, but I didn't finish.
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
は
終
お
わっている。
My work is finished.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
だけでその
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせたいのです。
I want to finish the work on my own.
食
た
べ
終
お
わったよ。
I'm done eating.
食
た
べ
終
お
わるまで
待
ま
って。
Wait till I finish eating.
2012
年
ねん
に
世
せ
界
かい
が
終
お
わるって
本
ほん
当
とう
?
Is it true that the world will end in 2012?
全
すべ
ては
終
お
わった。
All is over.
誰
だれ
かがこの
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせなければならない。
Somebody has to finish this job.
私
わたし
は
思
おも
ったより
早
はや
く
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせることができた。
I was able to finish the work earlier than I had expected.
彼
かれ
らはその
仕
し
事
ごと
を
終
お
わって
家
いえ
へ
帰
かえ
った。
They went home after they had finished the task.
もし、
世
せ
界
かい
が
今日
きょう
で
終
お
わるとしたら、
何
なに
を
食
た
べたいですか?
What would you like to eat if you knew the world was going to end today?
すべては
終
お
わった。
Everything is over.
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったら
飲
の
みに
行
い
きませんか?
Would you like to go out for a drink after work?
女
おんな
の
子
こ
たちは
食
た
べ
終
お
わったの?
Have the girls finished their meal?
「
終
お
わったの?」「ううん。まだ
始
はじ
めてもない」
"Have you finished?" "No, I haven't even started."
彼
かれ
は
学
がっ
校
こう
が
終
お
わる
前
まえ
にここに
来
き
た。
He came here before school was over.
いつまでにその
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせることができますか。
When will you be able to finish that job?
いつ
仕
し
事
ごと
が
終
お
わりますか。
When will you finish your work?
いつ
終
お
わるの?
When does it end?
世
せ
界
かい
はいつ
終
お
わるのだろうか。
When will the world come to an end?
学
がっ
校
こう
はいつ
終
お
わりますか。
When is school over?
君
きみ
にやるように
頼
たの
まれたことはもう
全
ぜん
部
ぶ
終
お
わったよ。
I've already done everything you've asked me to do.
もし
明
あ
日
した
世
せ
界
かい
が
終
お
わるとしたらどうする?
What would you do if the world was ending tomorrow?
明
あ
日
した
までにこの
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせないといけないんだ。
I have to finish this job by tomorrow.
彼
かれ
が
話
はな
し
終
お
わるとみんな
黙
だま
っていた。
When he finished speaking, everyone was silent.
とにかく
私
わたし
は
明
あ
日
した
までにこの
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせなければならない。
At any rate, I must finish this work by tomorrow.
それはほとんど
終
お
わりかかっています。
It's almost over.
仕
し
事
ごと
は
全
ぜん
然
ぜん
終
お
わってないよ。
The job isn't anywhere near done.
戦
たたか
いは
終
お
わった。
The fight is over.
長
なが
い
戦
たたか
いは1920
年
ねん
に
終
お
わった。
The long fight ended in 1920.
学
がっ
校
こう
が
終
お
わると、
我
われ
々
われ
は
家
いえ
に
帰
かえ
った。
When school was over, we went home.
我
われ
々
われ
の
仕
し
事
ごと
はほとんど
終
お
わった。
Our work is almost over.
終
お
わったら、
窓
まど
を
開
あ
けときなさい。
When you're done, open the window.
戦
せん
闘
とう
が
終
お
わって
彼
かれ
らはその
町
まち
を
敵
てき
の
手
て
に
渡
わた
した。
After the battle they delivered the town to the enemy.
もう
終
お
わったのかい。
Is it over already?
あなたがその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えるまで
待
ま
ちます。
I'll wait until you finish the work.
あなたはその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えましたか。
Have you finished that job?
あなたは
仕
し
事
ごと
を
終
お
えましたか。
Have you finished your work?
いつ
終
お
えたんですか?
When did you finish it?
この
仕
し
事
ごと
は
明
あ
日
した
までに
終
お
えなければならない。
This work must be finished by tomorrow.
この
仕
し
事
ごと
を
終
お
えたら
本
ほん
を
読
よ
みます。
I will read a book when I have finished this task.
この
仕
し
事
ごと
を
終
お
えるつもりだったが、できなかった。
I expected to finish this work, but I couldn't.
その
仕
し
事
ごと
はまだ
終
お
えられていない。
The work is not finished yet.
その
仕
し
事
ごと
を
終
お
えるのに
五
ご
時
じ
間
かん
かかった。
It took me five hours to finish the work.
その
本
ほん
を
明
あ
日
した
までに
読
よ
み
終
お
えなければならないんだ。
I have to finish reading that book by tomorrow.
その
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えた。
I've finished reading that book.
その
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えたら
私
わたし
に
返
かえ
してください。
When you've finished reading that book, please give it back to me.
その
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えたら
返
かえ
してください。
Please return the book when you've finished reading it.
とにかく、
明
あ
日
した
までにこの
仕
し
事
ごと
を
終
お
えなければならない。
In any case, I must finish this work by tomorrow.
なんとかその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えた。
I managed to finish the work.
まだ、その
仕
し
事
ごと
を
終
お
えていない。
I haven't finished that job yet.
もう
終
お
えましたか。
Have you finished?
仕
し
事
ごと
をほとんど
終
お
えた。
We have almost finished our work.
仕
し
事
ごと
をやり
終
お
えましたか。
Are you through with your work?
仕
し
事
ごと
を
終
お
えた
後
あと
で、
彼
かれ
は
寝
ね
た。
Having finished the work, he went to bed.
君
きみ
が
仕
し
事
ごと
を
終
お
えてしまうまで
待
ま
ちます。
I will wait until you have finished your homework.
君
きみ
はそれを
終
お
えましたか。
Have you finished it?
君
きみ
はもうその
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えましたか。
Have you finished reading that book yet?
学
がっ
校
こう
が
終
お
わるまでにそれを
終
お
えてしまいたかったのだが。
I wanted to have finished it by the time school was over.
寝
ね
る
前
まえ
にそれを
終
お
えなさい。
Finish it before you go to bed.
彼
かれ
はすでに
仕
し
事
ごと
を
終
お
えてしまいました。
He has already finished his work.
彼
かれ
はすでに
仕
し
事
ごと
を
終
お
えてしまったと
私
わたし
は
思
おも
った。
I thought that he had already finished the work.
彼
かれ
はその
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えました。
He finished reading the book.
彼
かれ
はほとんどその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えてしまった。
He has all but finished the work.
彼
かれ
は
仕
し
事
ごと
を
終
お
えた。
He finished his work.
彼
かれ
は
仕
し
事
ごと
を
終
お
えているようだ。
He seems to have finished his work.
彼
かれ
は
明
あ
日
した
までにその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えるだろう。
He'll probably finish the work by tomorrow.
彼
かれ
は
走
はし
り
終
お
えた
時
とき
、
幸
しあわ
せだった。
When he finished running, he was happy.
彼
かれ
らはその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えていませんね。
They haven't finished the work, have they?
彼
かれ
らはもうその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えている。
They have already finished the work.
彼
かの
女
じょ
が
入
はい
ってきた
時
とき
、
私
わたし
たちは
食
しょく
事
じ
を
終
お
えていました。
When she came inside, we had finished eating dinner.
彼
かの
女
じょ
はもうその
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えましたか。
Has she finished the book yet?
彼
かの
女
じょ
はもう
仕
し
事
ごと
を
終
お
えました。
She has already finished the work.
彼
かの
女
じょ
はもう
仕
し
事
ごと
を
終
お
えましたか。
Has she finished her work yet?
彼
かの
女
じょ
は
簡
かん
単
たん
にその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えた。
She finished the job with ease.
明
あ
日
した
までに
仕
し
事
ごと
を
終
お
えてしまわなければならない。
I must have my work finished by tomorrow.
私
わたし
たちにできることはただ
仕
し
事
ごと
を
終
お
えるまでやり
続
つづ
けることだ。
All we can do is carry on the work until we finish it.
私
わたし
は、
仕
し
事
ごと
を
終
お
えてしまった。
I had my work finished.
私
わたし
はこれを
昨日
きのう
終
お
えたかったのですが。
I had hoped to have finished this yesterday.
私
わたし
はすでに
仕
し
事
ごと
をやり
終
お
えた。
I have already done my work.
私
わたし
はその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えるつもりだったのだが。
I intended to have finished the work.
私
わたし
はまだその
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えていない。
I haven't finished reading the book yet.
私
わたし
は
一
ひと
人
り
でその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えた。
I finished the work by myself.
私
わたし
は
既
すで
にこの
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えました。
I have already finished reading this book.
私
わたし
は
明
あ
日
した
までにその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えなければならない。
I have to get through with the work by tomorrow.
私
わたし
は
昨日
きのう
それを
終
お
えたいと
思
おも
っていたのだが。
I had hoped to finish it yesterday.
誰
だれ
もその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えていない。
None have finished the work.
私
わたし
の
人
じん
生
せい
も
終
お
わろうとしています。
My life is coming to an end.
結
けっ
婚
こん
すれば、
人
じん
生
せい
が
終
お
わります。
Life ends once you become married.
あなたはいつ
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えましたか。
When did you finish writing the letter?
この
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えるまで
待
ま
っていてください。
Please wait until I have finished writing this letter.
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えました。
I've finished writing the letter.
私
わたし
は
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えた。
I finished writing a letter.
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったら
電
でん
話
わ
するよ。
I'll call you when I'm done with work.
どんなに
疲
つか
れていようとも、
今
こん
日
にち
君
くん
はその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えなければいけない。
However tired you may be, you must finish that work today.
明
あ
日
した
までにその
仕
し
事
ごと
を
終
お
えることはどうしてもできません。
I cannot possibly finish the work by tomorrow.
君
きみ
が
帰
かえ
ってくるまでに
私
わたし
は
仕
し
事
ごと
を
終
お
わっているでしょう。
I will have finished the work before you return.
これはどんな
風
ふう
に
終
お
わるか
見
み
たい。
I want to see how it ends.
これで
私
わたし
の
話
はなし
は
終
お
わりです。
This is the end of my story.
これで
終
お
わりです。
This is the end.
ゲームは
終
お
わりだ。
The game is over.
世
せ
界
かい
の
終
お
わりが
近
ちか
づいている。
The end of the world is nearing.
仕
し
事
ごと
終
お
わりは
何
なに
してるの?
What do you do after work?
彼
かれ
の
人
じん
生
せい
は
終
お
わりにきた。
His life came to a close.
終
お
わりはない。
It never ends.
負
ま
けたら
終
お
わりじゃなくて、やめたら
終
お
わりなんだよね。
It's not over when you lose, it's over when you give up.
暗
くら
くなる
前
まえ
に、この
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせなきゃいけないんだ。
I need to finish this work before it gets dark.
あなたはもう
仕
し
事
ごと
を
終
お
えたのだから
家
いえ
に
帰
かえ
るのは
自
じ
由
ゆう
だ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
もうあなたの
仕
し
事
ごと
を
終
お
わったのだから、
自
じ
由
ゆう
に
家
いえ
へ
帰
かえ
ってもよい。
Now that you have finished your job, you are free to go home.
この
手
て
紙
がみ
書
か
き
終
お
えたら、
手
て
伝
つだ
うね。
I'll help you after I finish this letter.
すっかり
食
た
べ
終
お
わってはいない。
I haven't quite finished eating.
ようやくすっかり
終
お
わった。
It is finally all over.
今日
きょう
これを
終
お
わらせれば、
明
あ
日
した
は
休
やす
めるね。
If we finish this today, we can take tomorrow off.
その
戦
せん
争
そう
は1954
年
ねん
に
終
お
わった。
That war ended in 1954.
今
いま
や
戦
せん
争
そう
は
終
お
わった。
The war was now over.
戦
せん
争
そう
がいつ
終
お
わるのかわからない。
There is no telling when the war will end.
戦
せん
争
そう
はもう
終
お
わりました。
The war has ended.
戦
せん
争
そう
は
意
い
味
み
のない
激
はげ
しい
破
は
壊
かい
に
終
お
わるだけだ。
War results only in senseless and violent destruction.
戦
せん
争
そう
は
終
お
わりだ。
This war is over.
戦
せん
争
そう
は1945
年
ねん
に
終
お
わった。
The war ended in 1945.
長
なが
かった
戦
せん
争
そう
がやっと
終
お
わった。
The long war came to an end at last.
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったので
彼
かれ
は
満
まん
足
ぞく
そうだった。
His work done, he appeared to be satisfied.
たとえどんなに
長
なが
くかかっても、その
仕
し
事
ごと
は
終
お
わらせるつもりだ。
No matter how long it takes, I will finish the job.
2、3
分
ふん
でそれを
終
お
えるつもりだ。
I plan to finish it in two or three minutes.
ちょうどそれを
終
お
えたところだ。
I just finished doing that.
ちょうど
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったとこさ。
I just finished the work.
ちょうど
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えたところです。
I've just finished writing a letter.
私
わたし
はちょうどその
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えたところです。
I've just finished reading that book.
私
わたし
はちょうど
仕
し
事
ごと
を
終
お
えたところです。
I have just finished my work.
私
わたし
はちょうど
食
た
べ
終
お
えたところだ。
I have just finished eating.
私
わたし
は
彼
かれ
が
戻
もど
ってきたときちょうど
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えた。
I had just written the letter when he came back.
その
仕
し
事
ごと
はほぼ
終
お
わった。
That job is pretty much finished.
仕
し
事
ごと
はほぼ
終
お
わりました。
The work is almost finished.
ついに
私
わたし
は
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせた。
At last, I completed my work.
夏
なつ
が
終
お
わった。
Summer is over.
夏
なつ
が
終
お
わりに
近
ちか
づいた。
The summer drew near to its end.
夏
なつ
は
終
お
わりに
近
ちか
づいている。
Summer is coming to an end.
その
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えたのであれば、
私
わたし
が
借
か
りたいのですが。
If you're finished reading that book, I'd like to borrow it.
夏
なつ
は
終
お
わりを
迎
むか
えていた。
The summer was coming to an end.
その
仕
し
事
ごと
を
一
いち
日
にち
で
終
お
えるのは
難
むずか
しい。
It is difficult to finish the work in a day.
一
いち
日
にち
が
終
お
わった。
The day's over.
一
いち
日
にち
でこの
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えたんだって。
He said he read this book in a day.
この
授
じゅ
業
ぎょう
って、いつ
終
お
わるの?
When will this lesson end?
それは
授
じゅ
業
ぎょう
の
終
お
わりだった。
That was the end of the class.
先
せん
生
せい
は
今日
きょう
の
授
じゅ
業
ぎょう
を
終
お
えた。
The teacher finished today's lesson.
授
じゅ
業
ぎょう
が
終
お
わったので
帰
かえ
ってもいい。
Now that school is over, you can go home.
授
じゅ
業
ぎょう
の
終
お
わりに
先
せん
生
せい
は「
今日
きょう
はここまで」といった。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."
学
がっ
校
こう
が
終
お
わってとてもうれしいのです。
I'm very glad school is over.
その
計
けい
画
かく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
That plan resulted with failure.
その
計
けい
画
かく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わるだろうと
私
わたし
たちは
思
おも
った。
We saw that the plan would end in failure.
彼
かれ
の
計
けい
画
かく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
His project ended in failure.
彼
かれ
らの
計
けい
画
かく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
Their plan resulted in failure.
私
わたし
たちの
計
けい
画
かく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
Our plan resulted in failure.
私
わたし
の
計
けい
画
かく
は、
今日
きょう
すべての
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えることだ。
My plan is to finish writing all the letters today.
彼
かれ
の
努
ど
力
りょく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
His efforts resulted in failure.
我
われ
々
われ
の
努
ど
力
りょく
はすべて
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
All our effort ended in failure.
私
わたし
は
仕
し
事
ごと
を
終
お
えようと
努
ど
力
りょく
した。
I made an effort to finish my work.
私
わたし
達
たち
の
努
ど
力
りょく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
Our effort ended in failure.
彼
かれ
らの
到
とう
着
ちゃく
する
前
まえ
に
戦
せん
闘
とう
は
終
お
わっていた。
The battle ended before they got there.
この
仕
し
事
ごと
を
一
いち
日
にち
で
終
お
わらせるのは
不
ふ
可
か
能
のう
だ。
It is impossible for me to finish this work in a day.
一
いち
日
にち
でその
仕
し
事
ごと
をやり
終
お
えるのは
君
きみ
にはまず
不
ふ
可
か
能
のう
だ。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.
彼
かれ
が
自
じ
分
ぶん
の
本
ほん
を
書
か
き
終
お
えるのはほとんど
不
ふ
可
か
能
のう
であるかのように
思
おも
えた。
It looked almost impossible for him to finish his book.
試
し
合
あい
は
終
お
わったと
思
おも
いました。
I thought the game was over.
今
こん
夜
や
、
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったら
何
なに
したい?
Do you want to do something after work tonight?
今
こん
夜
や
がまだ
終
お
わってほしくありません。
I don't want tonight to end yet.
冬
ふゆ
が
終
お
わった。
Winter is over.
冬
ふゆ
が
終
お
わって、
春
はる
が
来
き
ました。
Winter is over and spring has come.
全
すべ
てがこのように
終
お
わった
事
こと
に
満
まん
足
ぞく
しています。
I am glad that everything has ended up this way.
会
かい
はほとんど
終
お
わっていた。
The meeting was almost over.
私
わたし
はそれを
明
あ
日
した
の
午
ご
後
ご
までに
終
お
えます。
I will finish it by tomorrow afternoon.
私
わたし
は
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
には、この
仕
し
事
ごと
を
全
ぜん
部
ぶ
終
お
えられないだろうと
思
おも
う。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
テレビを
見
み
る
時
じ
間
かん
は
終
お
わりだよ。
It's time you stopped watching television.
手
て
を
洗
あら
い
終
お
えましたか?
Are you done washing your hands?
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
は
大
だい
体
たい
終
お
わったよ。
My work is almost finished.
あなたはもう
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
を
掃
そう
除
じ
し
終
お
わりましたか。
Have you finished cleaning your room yet?
その
仕
し
事
ごと
はだいたい
終
お
わっている。
That work is mostly done.
仕
し
事
ごと
はだいたい
終
お
わった。
The work is mostly done.
ご
飯
はん
が
終
お
わったら、
電
でん
話
わ
するね。
I'll call you after I've finished eating dinner.
その
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えたら
私
わたし
に
貸
か
して
下
くだ
さい。
Please lend me the book when you have finished reading it.
寒
さむ
い
冬
ふゆ
はもうすぐ
終
お
わりますよ。
The cold winter will soon be over.
やがてパーティーは
終
お
わりみんな
家
いえ
に
帰
かえ
った。
By and by the party ended and everyone went home.
パーティーがほとんど
終
お
わっているなら、
行
い
ったって
意
い
味
み
はない。
I don't see any point in going if the party is almost over.
パーティーはほとんど
終
お
わるところでした。
The party was almost over.
パーティーは
終
お
わった。
The party is over.
パーティーは
終
お
わったの?
Is the party over?
明
あ
日
した
までにパーティーの
準
じゅん
備
び
を
終
お
えなければなりません。
We have to finish preparations for the party by tomorrow.
私
わたし
が
到
とう
着
ちゃく
したときパーティーはほとんど
終
お
わっていた。
The party was all but over when I arrived.
まだ、
会
かい
議
ぎ
は
終
お
わってません。
The meeting hasn't yet finished.
会
かい
議
ぎ
が
終
お
わるまで、
誰
だれ
も
彼
かの
女
じょ
のいないことに
気
き
がつかなかった。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会
かい
議
ぎ
はいつ
終
お
わったの?
When did the meeting end?
会
かい
議
ぎ
は30
分
ふん
前
まえ
に
終
お
わったよ。
The meeting finished thirty minutes ago.
遅
おそ
いよ。
会
かい
議
ぎ
は
三
さん
十
じゅう
分
ふん
前
まえ
に
終
お
わったよ。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
授
じゅ
業
ぎょう
が
終
お
わると、
子
こ
供
ども
たちは
廊
ろう
下
か
へ
飛
と
び
出
だ
した。
The lesson being over, children ran out into the hall.
交
こう
渉
しょう
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
The negotiation ended in failure.