jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
intense
Info
Frequency
Top 400-500
Type
Kyōiku (6th grade)
?
Kanken
Level 5
Heisig
536
Readings
げき
(55%)
はげ
(41%)
げっ
(2%)
たぎ
Composed of
氵
water drops
白
white
方
way
攵
folding chair
Used in vocabulary (118 in total)
激
はげ
し
い
violent; furious; extreme; intense; fervent; vehement
刺
し
激
げき
stimulus; impetus; incentive; encouragement; motivation; provocation
急
きゅう
激
げき
sudden; abrupt; rapid; sharp; drastic; radical
115 more...
Examples (136 in total)
彼
かれ
らは
激
はげ
しく
戦
たたか
った。
They fought a fierce battle.
我
われ
々
われ
は
激
はげ
しく
戦
たたか
った。
We fought a hard battle.
頭
あたま
に
激
はげ
しい
痛
いた
みがあった。
There was an intense pain in my head.
戦
せん
争
そう
は
意
い
味
み
のない
激
はげ
しい
破
は
壊
かい
に
終
お
わるだけだ。
War results only in senseless and violent destruction.
敵
てき
はその
建
たて
物
もの
に
対
たい
して
激
はげ
しい
攻
こう
撃
げき
をした。
The enemy made a strong attack on that building.
私
わたし
は
少
すこ
し
熱
ねつ
があった、
私
わたし
は
心
しん
臓
ぞう
が
激
はげ
しく
打
う
つのを
感
かん
じた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私
わたし
は
心
しん
臓
ぞう
が
激
はげ
しく
打
う
つのを
感
かん
じた。
I felt my heart beat violently.
彼
かれ
らは
敵
てき
に
激
はげ
しい
攻
こう
撃
げき
を
開
かい
始
し
した。
They began to make violent attacks against the enemy.
とても
激
はげ
しく
雨
あめ
が
降
ふ
っていた。
It was raining good and hard.
今
いま
、
雨
あめ
が
激
はげ
しく
降
ふ
っている。
It is raining hard now.
今
こん
夜
や
は
激
はげ
しく
雨
あめ
が
降
ふ
っている。
It's raining hard tonight.
昨日
きのう
の
朝
あさ
、
激
はげ
しく
雨
あめ
が
降
ふ
った。
It rained hard yesterday morning.
昨日
きのう
は
激
はげ
しく
雨
あめ
が
降
ふ
った。
It rained hard yesterday.
雨
あめ
が
激
はげ
しく
降
ふ
っていますそれでも
私
わたし
は
行
い
かなければならない。
It's raining hard and yet I must go.
雨
あめ
は
激
はげ
しく
降
ふ
った。
It rained heavily.
彼
かれ
の
反
はん
対
たい
は
思
おも
ったより
激
はげ
しかった。
His opposition was more violent than I had bargained for.
激
はげ
しい
戦
たたか
いが
兵
へい
士
し
によってなされた。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激
はげ
しい
風
かぜ
が
吹
ふ
いていた。
The wild wind was blowing.
風
かぜ
がとても
激
はげ
しく
吹
ふ
いている。
The wind is blowing very hard.
風
かぜ
が
激
はげ
しく
吹
ふ
いている。
The wind is blowing hard.
風
かぜ
は
激
はげ
しく
吹
ふ
いた。
The wind blew hard.
彼
かれ
は
怪
け
我
が
からくる
激
はげ
しい
痛
いた
みで
苦
くる
しんだ。
He suffered terrible pain from his injuries.
激
はげ
しくドアをノックする
音
おと
で
彼
かれ
は
目
め
覚
ざ
めた。
A loud knocking at the door woke him up.
昨
さく
夜
や
は
激
はげ
しい
雨
あめ
が
降
ふ
った。
We had heavy rainfall last night.
雨
あめ
に
激
はげ
しい
風
かぜ
が
加
くわ
わった。
Strong winds accompanied the rain.
嵐
あらし
はもっと
激
はげ
しくなってきた。
The storm became even more violent.
激
はげ
しい
嵐
あらし
に
対
たい
処
しょ
する
準
じゅん
備
び
をしておくべきだ。
We have to be prepared to cope with violent storms.
かなり
雨
あめ
が
激
はげ
しかったので、
私
わたくし
たちは
別
べつ
の
日
ひ
に
彼
かれ
を
訪
たず
ねることにした。
It rained so hard that we decided to visit him on another day.
冷
つめ
たい
風
かぜ
が
冬
ふゆ
ごとに
激
はげ
しく
吹
ふ
く。
Cold winds blow hard every winter.
明
あ
日
した
は
激
はげ
しい
雨
あめ
が
予
よ
測
そく
されます。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
私
わたし
は
心
しん
臓
ぞう
が
激
はげ
しく
鼓
こ
動
どう
するのを
感
かん
じた。
I felt my heart beating violently.
私
わたし
は
胃
い
に
激
はげ
しい
痛
いた
みを
覚
おぼ
えた。
I felt a sharp pain in the stomach.
医
い
者
しゃ
が
来
く
るまで
彼
かれ
は
激
はげ
しい
苦
く
痛
つう
で
横
よこ
になっていた。
He lay in agony until the doctor arrived.
彼
かれ
は
先
せん
生
せい
に
対
たい
して
激
はげ
しい
憎
ぞう
悪
お
を
抱
いだ
いていた。
He had an intense hatred of his teacher.
私
わたし
はその
講
こう
義
ぎ
には
本
ほん
当
とう
に
刺
し
激
げき
を
受
う
けた。
That lecture really stimulated me.
人
ひと
々
びと
は
強
つよ
い
刺
し
激
げき
を
求
もと
める
傾
けい
向
こう
がある。
People tend to require strong stimuli.
彼
かれ
らは
激
はげ
しい
議
ぎ
論
ろん
を
始
はじ
めた。
They entered into a heated discussion.
あれほど
激
はげ
しく
雨
あめ
が
降
ふ
らなかったら、
試
し
合
あい
は
中
ちゅう
止
し
されなかっただろう。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
雨
あめ
はやんだけど、
風
かぜ
はまだ
激
はげ
しく
吹
ふ
いていた。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨
あめ
が
激
はげ
しく
降
ふ
った、その
結
けっ
果
か
、
野
や
球
きゅう
の
試
し
合
あい
は
中
ちゅう
止
し
になった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
やむどころか、
嵐
あらし
はいっそう
激
はげ
しくなった。
Far from stopping, the storm became much more intense.
彼
かれ
は
胸
むね
に
激
げき
痛
つう
を
覚
おぼ
えた。
He felt an acute pain in his chest.
肩
かた
に
激
げき
痛
つう
を
感
かん
じた。
I felt a severe pain in the shoulder.
その
会
かい
社
しゃ
は
急
きゅう
激
げき
な
変
へん
化
か
に
対
たい
処
しょ
できなかった。
The company couldn't cope with sudden changes.
外
そと
からの
圧
あつ
力
りょく
がますます
激
はげ
しくなってきている。
External pressure grows ever more intense.
食
しょく
欲
よく
には
刺
し
激
げき
が
必
ひつ
要
よう
だと
医
い
者
しゃ
は
言
い
う。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
午
ご
前
ぜん
中
ちゅう
激
はげ
しく
雨
あめ
が
降
ふ
った。
It rained heavily in the morning.
世
せ
界
かい
の
人
じん
口
こう
は
急
きゅう
激
げき
に
増
ぞう
加
か
している。
There is a rapid increase in world population.
昨
さく
晩
ばん
激
はげ
しく
雨
あめ
が
降
ふ
りました。
We had a heavy rain last night.
その
2
に
チームは
激
はげ
しく
戦
たたか
った。
The two teams fought very hard.
この
街
まち
は
急
きゅう
激
げき
な
変
へん
化
か
を
遂
と
げた。
This town has undergone a rapid change.
この
週
しゅう
末
まつ
には
2
ふた
つの
最
さい
強
きょう
のチームが
激
げき
突
とつ
する。
The two strongest teams will clash with each other this weekend.
彼
かれ
は
激
はげ
しく
逮
たい
捕
ほ
に
反
はん
抗
こう
した。
He resisted arrest violently.
我
われ
々
われ
はあの
会
かい
社
しゃ
と
激
はげ
しく
競
きょう
争
そう
している。
We are in a fierce competition with that company.
競
きょう
争
そう
は
激
はげ
しくなった。
The competition has become fierce.
二
ふた
人
り
の
政
せい
治
じ
家
か
の
見
けん
解
かい
は
激
はげ
しく
激
げき
突
とつ
している。
The views of the two politicians collide violently.
彼
かの
女
じょ
は
激
はげ
しく
泣
な
いたが、
誰
だれ
も
慰
なぐさ
めに
来
こ
なかった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
一
いち
日
にち
中
じゅう
雨
あめ
が
激
はげ
しく
降
ふ
った。
It rained hard all day.
激
はげ
しい
雨
あめ
が
一
いち
日
にち
中
じゅう
降
ふ
った。
It rained heavily all day.
雨
あめ
が
窓
まど
ガラスに
激
はげ
しく
当
あ
たっていた。
The rain was beating hard against the windowpane.
我
われ
々
われ
は
激
げき
情
じょう
を
抑
おさ
えねばならない。
We must control our passions.
2
ふた
人
り
の
指
し
導
どう
者
しゃ
の
間
あいだ
には
激
はげ
しい
意
い
見
けん
の
衝
しょう
突
とつ
があった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
君
きみ
の
提
てい
案
あん
は
少
すこ
し
過
か
激
げき
だ。
Your proposal is a bit extreme.
彼
かれ
の
考
かんが
えは
私
わたし
には
過
か
激
げき
すぎます。
His ideas are too extreme for me.
労
ろう
働
どう
者
しゃ
たちにはもっと
働
はたら
こうとする
刺
し
激
げき
がなにもない。
The workers have no incentive to work harder.
海
かい
上
じょう
では
激
はげ
しい
嵐
あらし
だった。
There was a violent storm at sea.
僕
ぼく
の
母
かあ
さん、
激
げき
怒
ど
してる。
My mother is furious.
彼
かれ
は
激
げき
怒
ど
して
体
からだ
を
震
ふる
わせていた。
He was trembling with rage.
彼
かれ
は
激
げき
怒
ど
して
部
へ
屋
や
を
出
で
た。
He left the room in a rage.
私
わたし
は
何
なに
も
言
い
わなかった、そしてそのことで
彼
かれ
は
一
いっ
層
そう
激
げき
怒
ど
した。
I said nothing, which made him more furious.
うちの
子
こ
、
人
ひと
見
み
知
し
りが
激
はげ
しくて、いつも
私
わたし
の
後
うし
ろに
隠
かく
れてしまうの。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
誰
だれ
が
議
ぎ
長
ちょう
に
任
にん
命
めい
されるかについて、
激
はげ
しい
議
ぎ
論
ろん
がかわされた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
彼
かの
女
じょ
はあの
激
はげ
しい
気
き
性
しょう
を
抑
おさ
えたほうがいい。
She'd better tame that violent temper.
彼
かの
女
じょ
は
気
き
性
しょう
の
激
はげ
しい
方
かた
です。
She has a fierce temper.
その
野
や
球
きゅう
の
試
し
合
あい
はとても
刺
し
激
げき
的
てき
だったので、だれもが
最
さい
後
ご
までいた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
刺
し
激
げき
的
てき
な
町
まち
だよ、ニューヨークは。
It is an exciting city, New York.
都
と
会
かい
は
刺
し
激
げき
的
てき
な
場
ば
所
しょ
だが、ストレスも
多
おお
い。
Cities are exciting places, but also stressful.
19
世
せい
紀
き
には
移
い
民
みん
の
数
かず
が
急
きゅう
激
げき
に
増
ぞう
大
だい
した。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
トム、
激
げき
怒
ど
するだろうな。
Tom will be really mad.
トムね、
激
げき
やせしてた。
Tom lost a lot of weight.
トムは
何
なに
か
過
か
激
げき
なことをするつもりなんだと
思
おも
う。
I think Tom is going to do something drastic.
トムは
感
かん
激
げき
するだろう。
Tom will be thrilled.
トムは
激
げき
怒
ど
した。
Tom got furious.
一
いち
部
ぶ
の
黒
こく
人
じん
はより
過
か
激
げき
な
解
かい
決
けつ
策
さく
を
求
もと
める。
Some Blacks seek more radical solutions.
ここで
激
げき
戦
せん
が
行
おこな
われた。
A fierce battle was fought here.
ここは
交
こう
通
つう
が
激
はげ
しい。
The traffic is heavy here.
この
道
どう
路
ろ
は
交
こう
通
つう
が
激
はげ
しい。
There is heavy traffic on this road.
交
こう
通
つう
の
激
はげ
しい
通
とお
りを
横
よこ
切
ぎ
る
時
とき
には、
注
ちゅう
意
い
しなければいけません。
You should be careful in crossing the busy street.
この
政
せい
治
じ
的
てき
問
もん
題
だい
は
激
はげ
しい
議
ぎ
論
ろん
を
巻
ま
き
起
お
こした。
This political problem gave rise to hot discussions.
何
なん
か
大
おお
きなことをしろと
彼
かれ
は
息
むす
子
こ
を
激
げき
励
れい
した。
He encouraged his son to do something great.
多
おお
くの
激
げき
励
れい
の
手
て
紙
がみ
が
私
わたし
の
心
こころ
を
慰
なぐさ
めてくれました。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
雨
あめ
が
激
はげ
しく
窓
まど
に
吹
ふ
きつけた。
The rain was lashing against the windows.
豪
ごう
雨
う
のために、
野
や
菜
さい
の
値
ね
段
だん
が
急
きゅう
激
げき
に
上
あ
がった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
トムは
激
げき
怒
ど
していたが
語
ご
調
ちょう
を
抑
おさ
えた。
子
こ
供
ども
がその
場
ば
にいたからだ。
Tom was furious, but he tempered his language because there were children present.
ちょうど
出
で
かけようとしたら、
雨
あめ
が
激
はげ
しく
降
ふ
り
出
だ
した。
Just as I was about to go out, it started raining.
更
さら
に
悪
わる
いことには、
雨
あめ
が
激
はげ
しく
降
ふ
り
出
だ
した。
To make matters worse, it began to rain heavily.
突
とつ
然
ぜん
雨
あめ
が
激
はげ
しく
降
ふ
り
出
だ
した。
Suddenly, it started raining very hard.
雨
あめ
が
3
さん
時
じ
間
かん
も
激
はげ
しく
降
ふ
り
続
つづ
いています。
It has been raining heavily for three hours.
激
はげ
しい
労
ろう
働
どう
の
後
あと
で
一
ひと
休
やす
みすることほど
心
ここ
地
ち
よいことはない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
列
れっ
車
しゃ
から
降
お
りたときに
激
はげ
しく
雪
ゆき
が
降
ふ
り
始
はじ
めた。
It began to snow heavily as I got off the train.
雨
あめ
が
激
はげ
しく
降
ふ
り
始
はじ
めた。
A heavy rain began to fall.
昨日
きのう
は
風
かぜ
が
強
つよ
かっただけでなく
雨
あめ
も
激
はげ
しく
降
ふ
った。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
株
かぶ
価
か
の
急
きゅう
激
げき
な
下
げ
落
らく
があった。
There was a rapid decline in stock prices.
同
どう
盟
めい
国
こく
はその
激
はげ
しい
戦
たたか
いで
悪
あく
の
帝
てい
国
こく
を
打
う
ち
破
やぶ
った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
私
わたし
達
たち
は
激
はげ
しい
暑
あつ
さのため
戸
こ
外
がい
で
遊
あそ
べなかった。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
温
おん
度
ど
の
急
きゅう
激
げき
な
変
へん
化
か
に
順
じゅん
応
のう
するのは
困
こん
難
なん
である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
私
わたし
はその
問
もん
題
だい
について
彼
かれ
と
激
はげ
しく
討
とう
論
ろん
したことを
覚
おぼ
えている。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
戦
せん
争
そう
中
なか
には
物
ぶっ
価
か
は
激
はげ
しく
統
とう
制
せい
されていた。
Prices were strictly regulated during the war.
政
せい
府
ふ
は
過
か
激
げき
派
は
グループの
活
かつ
動
どう
を
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
監
かん
視
し
した。
The government watched the activities of radical groups carefully.
その
問
もん
題
だい
は
会
かい
合
ごう
で
激
はげ
しく
論
ろん
議
ぎ
された。
The question was hotly disputed in the meeting.
金
きん
利
り
が
低
てい
下
か
したことが
自
じ
動
どう
車
しゃ
の
市
し
場
じょう
を
刺
し
激
げき
した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
激
はげ
しく
雨
あめ
が
降
ふ
っていたので、ナンシーは
外
がい
出
しゅつ
するのをためらった。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
その
会
かい
社
しゃ
は
競
きょう
争
そう
の
激
げき
化
か
のあおりを
受
う
けて、
倒
とう
産
さん
した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
この
通
とお
りは
交
こう
通
つう
量
りょう
が
激
はげ
しい。
There is heavy traffic in this street.
彼
かれ
は
政
せい
治
じ
の
面
めん
では
過
か
激
げき
な
意
い
見
けん
を
持
も
っている。
He holds an extreme opinion in politics.
彼
かの
女
じょ
はその
問
もん
題
だい
についてとても
過
か
激
げき
な
意
い
見
けん
を
持
も
っている。
She has a very radical opinion about the problem.
彼
かれ
らは
激
げき
論
ろん
を
交
か
わしていた。
They were engaged in a heated argument.
私
わたし
は
懸
けん
命
めい
に
彼
かれ
らの
激
げき
論
ろん
を
止
と
めようとした。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
どうして
出
しゅっ
生
しょう
率
りつ
がそんなに
急
きゅう
激
げき
に
減
へ
ったのだろうか。
Why has the birthrate declined so sharply?
収
しゅう
賄
わい
スキャンダルは
海
かい
外
がい
で
激
はげ
しい
反
はん
発
ぱつ
を
生
う
みました。
The bribery scandal created a backlash overseas.
急
きゅう
激
げき
な
工
こう
業
ぎょう
化
か
により、
河
か
川
せん
はさらに
縮
しゅく
小
しょう
する
可
か
能
のう
性
せい
がある。
Rapid industrialization could shrink our rivers even further.
日
に
本
ほん
は
工
こう
業
ぎょう
化
か
の
結
けっ
果
か
急
きゅう
激
げき
な
変
へん
貌
ぼう
を
遂
と
げた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
ほとんどの
発
はっ
展
てん
途
と
上
じょう
国
こく
の
都
と
会
かい
の
人
じん
口
こう
は
非
ひ
常
じょう
に
急
きゅう
激
げき
に
増
ぞう
加
か
している。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
彼
かれ
のその
勇
ゆう
気
き
は
激
げき
賞
しょう
に
値
あたい
する。
His courage is worthy of high praise.
同
どう
社
しゃ
の
第
だい
4
四
し
半
はん
期
き
の
業
ぎょう
績
せき
は
前
ぜん
期
き
に
比
くら
べ、
急
きゅう
激
げき
に
改
かい
善
ぜん
した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
風
かぜ
が
激
はげ
しく
吹
ふ
いていた、さらに
悪
わる
いことには、
雨
あめ
も
降
ふ
り
始
はじ
めた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
その
過
か
激
げき
派
は
が
政
せい
府
ふ
打
だ
倒
とう
の
陰
いん
謀
ぼう
を
企
くわだ
てているという
噂
うわさ
が
立
た
ってる。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
自
じ
動
どう
車
しゃ
産
さん
業
ぎょう
では
競
きょう
争
そう
が
激
はげ
しい。
Competition is very keen in the car industry.
刺
し
激
げき
的
てき
な
新
しん
刊
かん
書
しょ
が
注
ちゅう
目
もく
をひく。
A stimulating new book attracts attention.
輸
ゆ
入
にゅう
量
りょう
の
急
きゅう
激
げき
な
増
ぞう
加
か
に
我
われ
々
われ
は
驚
おどろ
いた。
The rapid increase of imports surprised us.
反
はん
対
たい
党
とう
議
ぎ
員
いん
はその
法
ほう
案
あん
に
激
げき
怒
ど
した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
激
げき
論
ろん
の
後
あと
、
喫
きつ
煙
えん
者
しゃ
に
喫
きつ
煙
えん
コーナーでの
喫
きつ
煙
えん
を
許
ゆる
す
妥
だ
協
きょう
案
あん
が
生
う
まれた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
減
げん
税
ぜい
はしばしば
経
けい
済
ざい
を
刺
し
激
げき
する
重
じゅう
要
よう
な
財
ざい
政
せい
政
せい
策
さく
手
しゅ
段
だん
として
使
つか
われる。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
紫
し
外
がい
線
せん
の
急
きゅう
激
げき
な
上
じょう
昇
しょう
は
研
けん
究
きゅう
者
しゃ
たちにオゾンホールの
存
そん
在
ざい
を
信
しん
じさせた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
消
しょう
費
ひ
者
しゃ
物
ぶっ
価
か
指
し
数
すう
は
激
はげ
しく
変
へん
動
どう
しています。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
あやはホットピンクや
電
でん
子
し
ブルーや
深
ふか
紫
むらさき
といった
激
はげ
しい
色
いろ
が
好
す
きだ。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.