jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
perish
Info
Frequency
Top 600-700
Type
Jōyō
?
Kanken
Level 3
Heisig
390
Readings
めつ
(56%)
ほろ
(24%)
めっ
(14%)
め
(4%)
ほろぼ
Composed of
氵
water drops
戌
sign of the dog
火
fire
Used in vocabulary (137 in total)
消
しょう
滅
めつ
extinction; extinguishment; disappearance; annihilation
滅
ほろ
ぼ
す
to destroy; to overthrow; to wreck; to ruin
滅
ほろ
び
る
to go to ruin; to go under; to fall; to be destroyed; to die out; to become extinct
134 more...
Examples (84 in total)
もし
太
たい
陽
よう
が
消
しょう
滅
めつ
したら、あらゆる
生
い
き
物
もの
が
死
し
ぬだろう。
If the sun were to go out, all living things would die.
多
おお
くの
動
どう
物
ぶつ
が
人
にん
間
げん
によって
滅
ほろ
ぼされた。
Many animals have been destroyed by men.
剣
けん
を
取
と
る
者
もの
は
皆
みな
剣
けん
で
滅
ほろ
びる。
All who take up the sword will perish by the sword.
その
町
まち
の
住
じゅう
民
みん
は
全
ぜん
滅
めつ
した。
The population of the town was wiped out.
戦
せん
争
そう
はその
国
くに
に
破
は
滅
めつ
をもたらした。
The war brought ruin to the country.
金
かね
は
多
おお
くの
人
ひと
を
破
は
滅
めつ
させる。
Money ruins many.
もう
一
いち
度
ど
嵐
あらし
が
来
き
ていたら、
私
わたし
たちの
村
むら
は
壊
かい
滅
めつ
していたでしょう。
Another storm, and our village would have been ruined.
彼
かれ
の
事
じ
業
ぎょう
は
破
は
滅
めつ
しかかっているとの
噂
うわさ
だ。
I hear his business is on the verge of ruin.
ここでは
滅
めっ
多
た
に
雪
ゆき
は
降
ふ
らない。
We rarely get snow here.
ここは
冬
ふゆ
でも
滅
めっ
多
た
に
雪
ゆき
は
降
ふ
らないのよ。
It rarely snows here in the winter.
彼
かれ
は
滅
めっ
多
た
に
教
きょう
会
かい
に
行
い
かない。
He rarely goes to church.
彼
かれ
は
滅
めっ
多
た
に
新
あたら
しいものを
注
ちゅう
文
もん
しない。
He seldom orders anything new.
彼
かれ
は
滅
めっ
多
た
に
映
えい
画
が
にいかない。
He rarely goes to the movies.
彼
かれ
は
滅
めっ
多
た
に
本
ほん
を
開
ひら
かない。
He hardly ever opens a book.
彼
かの
女
じょ
は
滅
めっ
多
た
に
歌
うた
わないが、
今
こん
夜
や
は
歌
うた
うと
思
おも
う。
She rarely sings, but I think she will tonight.
父
ちち
は
滅
めっ
多
た
に
日
にち
曜
よう
日
び
に
外
がい
出
しゅつ
することはない。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
祖
そ
父
ふ
は
戦
せん
争
そう
のことを
滅
めっ
多
た
に
口
くち
にしなかった。
My grandfather rarely talked about the war.
古
ふる
い
伝
でん
統
とう
が
消
しょう
滅
めつ
しつつある。
Old traditions are crumbling away.
もし
酸
さん
素
そ
がなかったら、すべての
動
どう
物
ぶつ
はとうに
消
しょう
滅
めつ
していただろう。
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.
世
せ
界
かい
は
破
は
滅
めつ
の
淵
ふち
に
立
た
たされている。
The world is on the verge of destruction.
彼
かれ
を
破
は
滅
めつ
させたのは
彼
かれ
の
病
びょう
気
き
というよりも、むしろ
彼
かれ
の
怠
たい
惰
だ
である。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
言
い
うまでもありませんが、それは
滅
めっ
多
た
にないことでした。
Needless to say, it was a rare occurrence.
彼
かれ
の
破
は
滅
めつ
をもたらしたのはギャンブルだった。
It was gambling that brought about his ruin.
私
わたし
の
母
はは
は
滅
めっ
多
た
に
不
ふ
平
へい
を
言
い
いません。
My mother almost never complains.
その
美
うつく
しい
鳥
とり
は
絶
ぜつ
滅
めつ
の
恐
おそ
れがあると
言
い
われています。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その
鳥
とり
は
絶
ぜつ
滅
めつ
の
恐
おそ
れがあるといわれています。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
それらの
動
どう
物
ぶつ
は
絶
ぜつ
滅
めつ
の
危
き
機
き
にさらされていた。
Those animals were in danger of dying out.
地
ち
球
きゅう
的
てき
規
き
模
ぼ
の
気
き
候
こう
の
変
へん
化
か
が
原
げん
因
いん
で
恐
きょう
竜
りゅう
が
絶
ぜつ
滅
めつ
したのかもしれない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
彼
かれ
らの
仕
し
事
ごと
はネズミを
絶
ぜつ
滅
めつ
させる
事
こと
である。
Their job is to exterminate rats and mice.
恐
きょう
竜
りゅう
は
大
おお
昔
むかし
に
絶
ぜつ
滅
めつ
した。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
絶
ぜつ
滅
めつ
は
進
しん
化
か
の
一
いち
部
ぶ
である。
Extinction is a part of evolution.
象
ぞう
は
絶
ぜつ
滅
めつ
する
危
き
険
けん
がある。
Elephants are in danger of dying out.
鯨
くじら
は
保
ほ
護
ご
されなければ、
絶
ぜつ
滅
めつ
するだろう。
Unless whales are protected, they will become extinct.
トムは
滅
めっ
多
た
に
旅
りょ
行
こう
しない。
Tom seldom travels.
トムは
滅
めっ
多
た
に
歌
うた
わない。
Tom rarely sings.
トムは
滅
めっ
多
た
に
笑
わら
わない。
Tom rarely smiles.
トムは
滅
めっ
多
た
に
誰
だれ
とも
話
はなし
をしない。
Tom rarely talks to anybody.
メアリーは
滅
めっ
多
た
にやらないって、トムが
言
い
ってた。
Tom said that Mary seldom does that.
フランス
語
ご
の
本
ほん
は
滅
めっ
多
た
に
読
よ
まないよ。
I rarely read books in French.
私
わたし
たちはその
結
けっ
果
か
に
幻
げん
滅
めつ
した。
We were disillusioned with the result.
政
せい
府
ふ
はテロ
撲
ぼく
滅
めつ
の
決
けつ
意
い
を
固
かた
めている。
The government is determined to put an end to terrorism.
この
辺
へん
は、
狐
きつね
が
多
おお
いらしいんだけど、
滅
めっ
多
た
見
み
たことはない。
I hear there are a lot of foxes around here, but I seldom see any.
美
び
術
じゅつ
館
かん
なんて
滅
めっ
多
た
行
い
かないよ。
I seldom go to art museums.
人
ひと
の
魂
たましい
は
不
ふ
滅
めつ
だ。
A person's soul is immortal.
彼
かれ
らは
霊
れい
魂
こん
が
不
ふ
滅
めつ
だと
信
しん
じている。
They believe that the soul is immortal.
私
わたし
は
霊
れい
魂
こん
の
不
ふ
滅
めつ
を
信
しん
じる。
I believe in the immortality of the soul.
ニンニクは
好
す
きだけど、
臭
にお
いから
滅
めっ
多
た
に
食
た
べません。
I like garlic but, because of the smell, I rarely eat it.
ちょっと
気
き
が
滅
め
入
い
るなあ。
I feel a bit depressed.
トムは
気
き
が
滅
め
入
い
ってると
思
おも
うんだ。
I think Tom is depressed.
時
とき
々
どき
さ、
気
き
が
滅
め
入
い
っちゃうんだよ。
I get depressed at times.
雨
あめ
の
日
ひ
は
気
き
が
滅
め
入
い
るよ。
Rainy days make me depressed.
この
鳥
とり
は
今
いま
、
絶
ぜつ
滅
めつ
の
危
き
機
き
に
瀕
ひん
しています。
This bird is now on the verge of extinction.
この
鳥
とり
は
絶
ぜつ
滅
めつ
の
危
き
機
き
に
瀕
ひん
している。
This bird is in danger of dying out.
これらの
動
どう
物
ぶつ
は、
絶
ぜつ
滅
めつ
の
危
き
機
き
に
瀕
ひん
している。
These animals are on the verge of extinction.
多
おお
くの
弱
よわ
い
生
せい
物
ぶつ
種
くさ
が
絶
ぜつ
滅
めつ
の
危
き
機
き
に
瀕
ひん
している。
Many fragile species are on the verge of extinction.
多
おお
くの
種
しゅ
類
るい
の
昆
こん
虫
ちゅう
が
絶
ぜつ
滅
めつ
の
危
き
機
き
に
瀕
ひん
している。
Many species of insects are on the verge of extinction.
野
や
生
せい
動
どう
物
ぶつ
には、
絶
ぜつ
滅
めつ
の
危
き
機
き
に
瀕
ひん
しているものもいる。
Some wild animals are on the verge of extinction.
それは
彼
かれ
らの
計
けい
画
かく
にとって
壊
かい
滅
めつ
的
てき
な
打
だ
撃
げき
となった。
It proved to be the deathblow to their plan.
壊
かい
滅
めつ
的
てき
な
被
ひ
害
がい
を
防
ふせ
ぐために
世
せ
界
かい
的
てき
な
警
けい
戒
かい
を
強
きょう
化
か
していく
重
じゅう
要
よう
性
せい
を
確
かく
認
にん
した。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
彼
かれ
の
結
けっ
婚
こん
生
せい
活
かつ
を
見
み
て
幻
げん
滅
めつ
を
感
かん
じた。
I was disillusioned at his married life.
恐
きょう
竜
りゅう
は
現
げん
在
ざい
では
死
し
滅
めつ
してしまった。
Dinosaurs are now extinct.
1
ひと
つの
種
たね
が
絶
ぜつ
滅
めつ
するたびに、
我
われ
々
われ
は
自
し
然
ぜん
界
かい
の
一
いち
部
ぶ
を
永
えい
久
きゅう
に
失
うしな
うことになる。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
魂
たましい
は
不
ふ
滅
めつ
だとプラトンは
考
かんが
えた。
Plato held that the soul is immortal.
彼
かれ
は
滅
めっ
多
た
に
怒
おこ
ったりいらだったりしない。
He seldom gets angry or irritated.
明
あ
日
した
仕
し
事
ごと
に
行
い
くと
考
かんが
えると、
私
わたし
は
本
ほん
当
とう
に
気
き
分
ぶん
が
滅
め
入
い
る。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
核
かく
兵
へい
器
き
はわが
地
ち
球
きゅう
を
滅
ほろ
ぼすと
思
おも
う。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核
かく
兵
へい
器
き
は
人
じん
類
るい
の
破
は
滅
めつ
以
い
外
がい
の
何
なに
ももたらさないだろう。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核
かく
兵
へい
器
き
は
人
じん
類
るい
の
絶
ぜつ
滅
めつ
をもたらすかもしれない。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
あなたが
証
しょう
拠
こ
を
隠
いん
滅
めつ
しないって
保
ほ
証
しょう
は?
And what guarantee is there that you won't cover up the evidence?
何
なん
千
ぜん
年
ねん
も
前
まえ
に
生
い
きていた
動
どう
物
ぶつ
達
たち
は
今
いま
や
絶
ぜつ
滅
めつ
している。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
その
種
くさ
は
今
こん
世
せい
紀
き
の
終
お
わりまでに
絶
ぜつ
滅
めつ
させられるでしょう。
The species will be made extinct by the end of this century.
日
ひ
が
昇
のぼ
ると、
朝
あさ
靄
もや
は
次
し
第
だい
に
消
しょう
滅
めつ
してしまいます。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
仮
かり
に
核
かく
戦
せん
争
そう
が
起
お
こったとすれば、
人
じん
類
るい
は
滅
めつ
亡
ぼう
するだろう。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
核
かく
戦
せん
争
そう
は
人
じん
類
るい
を
滅
めつ
亡
ぼう
させるだろう。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
彼
かれ
は
滅
めっ
法
ぽう
強
つよ
いね。
He is extremely strong.
科
か
学
がく
者
しゃ
たちはエイズを
撲
ぼく
滅
めつ
するために
懸
けん
命
めい
に
努
ど
力
りょく
している。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
近
ちか
い
将
しょう
来
らい
、
私
わたし
たちはエイズを
撲
ぼく
滅
めつ
することができるだろう。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
コーヒーを
飲
の
むことは
滅
めっ
多
た
に
無
な
いですね。
I rarely drink coffee.
あの
鳥
とり
は
現
げん
在
ざい
絶
ぜつ
滅
めつ
の
危
き
機
き
にひんしている。
That bird is now in danger of dying out.
シベリアトラは
絶
ぜつ
滅
めつ
の
危
き
機
き
に
瀕
ひん
している。
The Siberian tiger is on the verge of extinction.
彼
かれ
らはエイズ
撲
ぼく
滅
めつ
運
うん
動
どう
を
行
おこな
っている。
They are waging a campaign against AIDS.
剣
けん
歯
し
虎
こ
が
絶
ぜつ
滅
めつ
したのは
氷
ひょう
河
が
時
じ
代
だい
であった。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
アルジェリアではバーバリライオンが
絶
ぜつ
滅
めつ
した。
Barbary lions have gone extinct in Algeria.
ヴェスヴィオ
火
か
山
ざん
の
噴
ふん
火
か
は、ポンペイの
街
まち
を
壊
かい
滅
めつ
させた。
The eruption of the volcano Vesuvius destroyed the city of Pompeii.