jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
war
Info
Frequency
Top 100
Type
Kyōiku (4th grade)
?
Shinjitai
?
Kanken
Level 7
Heisig
2079
Old form
戰
Readings
せん
(65%)
たたか
(28%)
いくさ
(6%)
おのの
そよ
たたかい
Composed of
単
single
戈
dagger-axe
Mnemonic
You can't possibly start a
war
if the only thing you have is a
single
dagger-axe
.
Used in vocabulary (810 in total)
戦
たたか
う
to make war (on); to wage war (against); to compete (against); to struggle (against adversities, etc.); to fight
戦
たたか
い
battle; fight; war; struggle; conflict
作
さく
戦
せん
tactics; strategy; military operation; naval operation
807 more...
Examples (200 in total)
生
い
きることは
戦
たたか
うことだ。
To live is to fight.
彼
かれ
らは
戦
たたか
っている。
They are fighting.
彼
かれ
らは
敵
てき
と
戦
たたか
った。
They fought against the enemy.
彼
かれ
らは
最
さい
後
ご
の
一
ひと
人
り
まで
戦
たたか
った。
They fought to the last man.
彼
かの
女
じょ
はなぜ、
彼
かれ
らが
戦
たたか
ったのか
理
り
解
かい
できなかった。
She could not understand why they fought.
ここがその
戦
たたか
いのあった
場
ば
所
しょ
です。
This is the place where the battle took place.
戦
たたか
いは
終
お
わった。
The fight is over.
私
わたし
たちは
戦
たたか
いに
勝
か
った。
We won the battle.
長
なが
い
戦
たたか
いは1920
年
ねん
に
終
お
わった。
The long fight ended in 1920.
我
われ
々
われ
はみんなのために
戦
たたか
った。
We fought for everyone.
彼
かれ
らは
激
はげ
しく
戦
たたか
った。
They fought a fierce battle.
我
われ
々
われ
は
激
はげ
しく
戦
たたか
った。
We fought a hard battle.
彼
かれ
らは
国
くに
の
為
ため
に
戦
たたか
った。
They fought for the sake of their country.
彼
かれ
らは40
年
ねん
以
い
上
じょう
戦
せん
闘
とう
を
行
おこな
わなかった。
They had not fought for more than forty years.
戦
せん
闘
とう
が
終
お
わって
彼
かれ
らはその
町
まち
を
敵
てき
の
手
て
に
渡
わた
した。
After the battle they delivered the town to the enemy.
あの
国
くに
の
女
おんな
は
自
じ
由
ゆう
のために
戦
たたか
っている。
Women in that country are fighting for their freedom.
彼
かれ
らは
自
じ
分
ぶん
達
たち
の
自
じ
由
ゆう
のために
戦
たたか
った。
They fought for their liberty.
彼
かれ
らは
自
じ
由
ゆう
を
得
え
ようと
戦
たたか
っている。
They are struggling for freedom.
兵
へい
士
し
たちは
戦
たたか
いの
準
じゅん
備
び
が
出
で
来
き
ている。
The soldiers are ready for battle.
彼
かれ
はその
戦
たたか
いに
参
さん
加
か
していたと
言
い
われている。
He is said to have taken part in the battle.
いつどこでその
戦
せん
争
そう
は
起
お
きたのですか。
When and where did the war break out?
この
世
せ
界
かい
に
戦
せん
争
そう
なんてなければよいのに。
If only there were no wars in the world.
その
国
くに
は
戦
せん
争
そう
の
準
じゅん
備
び
をしていた。
The country was gearing up for war.
その
戦
せん
争
そう
こそが
日
に
本
ほん
を
変
か
えた。
It was the war that changed Japan.
その
戦
せん
争
そう
で
多
おお
くの
人
ひと
々
びと
が
死
し
んだ。
Many people were killed in the war.
その
戦
せん
争
そう
は1954
年
ねん
に
終
お
わった。
That war ended in 1954.
その
戦
せん
争
そう
は45
年
ねん
前
まえ
に
起
お
こった。
The war took place 45 years ago.
その
町
まち
は
戦
せん
争
そう
中
ちゅう
に
破
は
壊
かい
された。
The town was destroyed during the war.
もう
一
いち
度
ど
戦
せん
争
そう
があれば、
我
われ
々
われ
は
皆
みな
死
し
ぬだろう。
If there is ever another war, we will all die.
もし
戦
せん
争
そう
が
起
お
こったら、
我
われ
々
われ
はどうなるでしょう。
What will become of us if a war breaks out?
今
いま
や
戦
せん
争
そう
は
終
お
わった。
The war was now over.
我
われ
々
われ
は
再
ふたた
び
戦
せん
争
そう
をしてはいけない。
We must not go to war again.
戦
せん
争
そう
がいつ
終
お
わるのかわからない。
There is no telling when the war will end.
戦
せん
争
そう
がなくなる
日
ひ
がすぐに
来
く
ることを
望
のぞ
みます。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦
せん
争
そう
が
好
す
きな
人
ひと
っているの?
Who likes war?
戦
せん
争
そう
が
好
す
きな
人
ひと
はいない。
No one likes war.
戦
せん
争
そう
が
怖
こわ
い。
I'm afraid of war.
戦
せん
争
そう
が
突
とつ
然
ぜん
始
はじ
まった。
War suddenly broke out.
戦
せん
争
そう
が
起
お
こらなければいいと
思
おも
う。
I hope war doesn't break out.
戦
せん
争
そう
が
起
お
こりませんように。
May there be no war!
戦
せん
争
そう
でその
街
まち
は
破
は
壊
かい
された。
The city was destroyed in the war.
戦
せん
争
そう
のない
時
じ
代
だい
が
来
く
るかもしれない。
The time may come when we will have no war.
戦
せん
争
そう
のない
時
じ
代
だい
が
来
く
るだろう。
The day will come when there will be no war.
戦
せん
争
そう
は、1941
年
ねん
に
始
はじ
まりました。
The war began in 1941.
戦
せん
争
そう
はもう
終
お
わりました。
The war has ended.
戦
せん
争
そう
はよくない。
War isn't good.
戦
せん
争
そう
は
意
い
味
み
のない
激
はげ
しい
破
は
壊
かい
に
終
お
わるだけだ。
War results only in senseless and violent destruction.
戦
せん
争
そう
は
終
お
わりだ。
This war is over.
戦
せん
争
そう
は1945
年
ねん
に
終
お
わった。
The war ended in 1945.
戦
せん
争
そう
は2
年
ねん
続
つづ
いた。
The war lasted two years.
戦
せん
争
そう
より
悪
わる
いものはない。
Nothing is worse than war.
戦
せん
争
そう
をどう
思
おも
いますか。
What do you think of war?
戦
せん
争
そう
中
ちゅう
は
大
たい
変
へん
な
時
じ
代
だい
だった。
We had terrible times during the war.
私
わたし
たちは
再
ふたた
び
戦
せん
争
そう
が
起
お
こらないことを
本
ほん
当
とう
に
望
のぞ
む。
We really hope another war will not break out.
私
わたし
は
戦
せん
争
そう
がよいなどと
信
しん
じたことはない。
I have never believed in wars.
長
なが
かった
戦
せん
争
そう
がやっと
終
お
わった。
The long war came to an end at last.
1941
年
ねん
に
戦
せん
争
そう
が
起
お
こった。
War broke out in 1941.
本
ほん
当
とう
の
戦
せん
争
そう
はこの
話
はなし
よりもずっと
恐
おそ
ろしい。
The real war is much more horrible than this story.
君
きみ
は
戦
せん
争
そう
が
起
お
こると
思
おも
うかね。
Do you believe war will start?
彼
かれ
は
戦
せん
争
そう
で
2
ふた
人
り
の
息
むす
子
こ
を
失
うしな
った。
He lost two sons in the war.
彼
かの
女
じょ
は
戦
せん
争
そう
で
息
むす
子
こ
を
失
うしな
った。
She lost her son in the war.
彼
かれ
らの
到
とう
着
ちゃく
する
前
まえ
に
戦
せん
闘
とう
は
終
お
わっていた。
The battle ended before they got there.
戦
せん
争
そう
中
ちゅう
は
私
わたくし
たちは
多
おお
くの
辛
つら
い
思
おも
いをした。
We had many bitter experiences during the war.
その
国
くに
は
戦
せん
争
そう
直
ちょく
後
ご
とは
非
ひ
常
じょう
に
違
ちが
っている。
The country is very different from what it was just after the war.
戦
せん
争
そう
が
始
はじ
まったとき、
彼
かの
女
じょ
は
家
か
族
ぞく
と
別
わか
れなければならなかった。
She had to part with her family when the war began.
彼
かの
女
じょ
の
息
むす
子
こ
は
二
ふた
人
り
とも
戦
せん
争
そう
中
ちゅう
に
死
し
んだ。
Both of her sons died during the war.
その
戦
せん
士
し
は
自
じ
分
ぶん
の
強
つよ
さも
弱
よわ
さも
分
わ
かっている。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
やがてこの
世
よ
から
戦
せん
争
そう
がなくなる
日
ひ
がくるだろう。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.
もちろん、
戦
せん
争
そう
には
反
はん
対
たい
だ。
I am against the war, of course.
我
われ
々
われ
は
戦
せん
争
そう
に
反
はん
対
たい
だ。
We are against war.
戦
せん
争
そう
に
反
はん
対
たい
です。
I'm against the war.
私
わたし
はどんな
戦
せん
争
そう
にも
反
はん
対
たい
だ。
I'm opposed to any type of war.
彼
かれ
らは
最
さい
後
ご
まで
戦
たたか
いました。
They fought until the end.
私
わたくし
たちは
最
さい
後
ご
まで
戦
たたか
います。
We'll fight to the last.
人
ひと
々
びと
は
戦
せん
争
そう
を
恐
おそ
れている。
People are afraid of war.
戦
せん
争
そう
を
防
ふせ
ぐ
最
もっと
も
確
たし
かな
方
ほう
法
ほう
は
戦
せん
争
そう
を
恐
おそ
れないことである。
The surest way to prevent war is not to fear it.
僕
ぼく
も『
戦
せん
争
そう
と
平
へい
和
わ
』は
読
よ
んでません。
I haven't read "War and Peace" either.
平
へい
和
わ
の
反
はん
対
たい
は
戦
せん
争
そう
である。
The opposite of peace is war.
激
はげ
しい
戦
たたか
いが
兵
へい
士
し
によってなされた。
A fierce battle was fought by the soldiers.
戦
せん
争
そう
は
回
かい
避
ひ
できない。
War is unavoidable.
その
戦
せん
争
そう
の
結
けっ
果
か
として、
多
おお
くの
人
ひと
が
亡
な
くなった。
As a result of the war, many people died.
昨日
きのう
の
戦
せん
闘
とう
でだいぶ
被
ひ
害
がい
があったようだ。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
戦
せん
争
そう
はその
街
まち
に
死
し
と
破
は
壊
かい
をもたらした。
The war brought about death and destruction in the city.
医
い
者
しゃ
のすべきことは、
生
せい
命
めい
を
救
すく
い、
死
し
と
戦
たたか
うことです。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
戦
せん
争
そう
は
人
にん
間
げん
の
生
せい
命
めい
を
破
は
壊
かい
することである。
War is destruction of human life.
多
おお
くの
若
わか
者
もの
が
戦
せん
争
そう
へ
行
い
った。
Many young men went to war.
兵
へい
士
し
達
たち
は
戦
たたか
う
勇
ゆう
気
き
をなくした。
The soldiers lost the courage to fight.
彼
かれ
らはいわゆる
戦
せん
争
そう
の
被
ひ
害
がい
者
しゃ
だ。
They are the so-called victims of war.
両
りょう
国
こっ
家
か
は
戦
せん
争
そう
を
始
はじ
めた。
Both nations entered into a war.
彼
かれ
らは
正
せい
義
ぎ
のために
戦
たたか
った。
They fought in the cause of justice.
彼
かれ
等
ら
は
自
じ
由
ゆう
のために
戦
たたか
った。
They fought for freedom.
彼
かれ
は
嵐
あらし
と
戦
たたか
わなければならなかった。
He had to fight against the storm.
彼
かれ
は5
年
ねん
間
かん
、
支
し
配
はい
した。6
年
ねん
目
め
で、
彼
かれ
より
強
つよ
い
他
ほか
の
国
くに
の
王
おう
が
彼
かれ
と
戦
せん
争
そう
した。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
戦
せん
争
そう
が
始
はじ
まったとき、
私
わたし
たちはそこに10
年
ねん
間
かん
住
す
んでいた。
We had lived there for ten years when the war broke out.
戦
せん
争
そう
はほとんど10
年
ねん
間
かん
続
つづ
いた。
The war lasted nearly ten years.
私
わたし
の
祖
そ
父
ふ
は
戦
せん
争
そう
中
ちゅう
兵
へい
士
し
だった。
My grandfather was a soldier during the war.
多
おお
くの
生
せい
命
めい
を
犠
ぎ
牲
せい
にして
戦
たたか
いは
勝
か
った。
The battle was won at the price of many lives.
人
ひと
々
びと
が
戦
せん
争
そう
より
平
へい
和
わ
を
好
この
むのは
明
あき
らかだ。
There is no doubt that people prefer peace to war.
誰
だれ
が
戦
せん
争
そう
を
好
この
むか。
Who loves war?
誰
だれ
も
戦
せん
争
そう
を
好
この
むものはいない。
No one loves war.
戦
せん
争
そう
が
終
お
わった
年
とし
に、
私
わたし
は
生
う
まれた。
I was born the year the war ended.
戦
せん
争
そう
は
誰
だれ
をも
幸
こう
福
ふく
にしない。
War doesn't make anybody happy.
戦
せん
争
そう
は
人
じん
類
るい
に
対
たい
する
犯
はん
罪
ざい
だ。
War is a crime against humanity.
平
へい
和
わ
を
望
のぞ
むなら、
戦
たたか
いに
備
そな
えよ。
If you wish for peace, prepare for war.
彼
かれ
らは
戦
せん
争
そう
中
ちゅう
田舎
いなか
に
住
す
んでいた。
They lived in the countryside during the war.
戦
せん
争
そう
は
未
いま
だに
続
つづ
いている。
The war is still going on.
彼
かれ
らは
信
しん
仰
こう
の
自
じ
由
ゆう
のために
戦
たたか
った。
They fought for freedom of religion.
ただ
死
し
者
しゃ
のみが
戦
せん
争
そう
の
終
お
わりを
見
み
たのである。
Only the dead have seen the end of war.
我
われ
々
われ
は
戦
せん
争
そう
の
新
あたら
しい
段
だん
階
かい
に
突
とつ
入
にゅう
しつつある。
We are entering a new phase in the war.
学
がく
生
せい
はみんな
戦
せん
争
そう
に
抗
こう
議
ぎ
した。
All the students protested against the war.
3
さん
年
ねん
後
ご
に
戦
せん
争
そう
が
始
はじ
まった。
The war began three years later.
戦
せん
争
そう
の
直
ちょく
前
ぜん
、
日
に
本
ほん
がフランスと
同
どう
盟
めい
を
結
むす
びました。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
どんな
結
けっ
果
か
になろうとも
挑
ちょう
戦
せん
は
受
う
けなければならない。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
もう
一
いち
度
ど
試
し
験
けん
に
挑
ちょう
戦
せん
しなよ。
You should try the exam again.
もし
夢
ゆめ
を
実
じつ
現
げん
させたいのなら、
挑
ちょう
戦
せん
を
続
つづ
けなさい。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
僕
ぼく
はその
挑
ちょう
戦
せん
を
楽
たの
しむ。
I enjoy the challenge.
彼
かれ
はどんなに
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
に
挑
ちょう
戦
せん
しても
成
せい
功
こう
しないだろう。
However hard he may try, he won't succeed.
私
わたし
はこの
挑
ちょう
戦
せん
をとても
楽
たの
しんでいる。
I'm really enjoying the challenge.
国
くに
が
自
じ
分
ぶん
たちの
帝
てい
国
こく
を
築
きず
こうとすると
戦
せん
争
そう
が
起
お
こる。
War breaks out when nations try to form their own empires.
政
せい
治
じ
と
戦
せん
争
そう
との
関
かん
係
けい
は
何
なん
でしょうか。
What is the relationship between politics and war?
彼
かの
女
じょ
はいつも
新
あたら
しいことに
挑
ちょう
戦
せん
するよう、
彼
かれ
に
勧
すす
めている。
She always urges him to try new things.
彼
かれ
らは
国
くに
の
名
めい
誉
よ
のために
戦
たたか
った。
They fought for the honor of their country.
もし
戦
せん
争
そう
が
起
お
こったら
君
きみ
はどうするか。
Supposing war broke out, what would you do?
どうすれば
戦
せん
争
そう
をなくす
事
こと
ができるか。
How can we abolish war?
戦
せん
争
そう
はその
国
くに
に
破
は
滅
めつ
をもたらした。
The war brought ruin to the country.
もう
一
いっ
回
かい
挑
ちょう
戦
せん
してみたいです。
I want to try again.
彼
かれ
は
戦
せん
場
じょう
での
働
はたら
きによって
勇
ゆう
気
き
のあるところを
示
しめ
した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼
かれ
は
私
わたし
にもう
一
いち
度
ど
挑
ちょう
戦
せん
するようにと
励
はげ
ましてくれた。
He encouraged me to try again.
その
王
おう
の
死
し
は
戦
せん
争
そう
を
引
ひ
き
起
お
こした。
The death of the king brought about a war.
その
戦
せん
争
そう
の
悲
ひ
劇
げき
は
忘
わす
れられてはならない。
The tragedy of war must not be forgotten.
戦
せん
争
そう
がその
国
くに
の
富
とみ
を
減
へ
らした。
The war diminished the wealth of the country.
軍
ぐん
隊
たい
に
入
はい
って
一
いっ
ヶ
月
げつ
してから
戦
せん
争
そう
が
終
お
わった。
I had been in the army for a month when the war ended.
その
会
かい
社
しゃ
の
急
きゅう
速
そく
な
成
せい
長
ちょう
はその
独
どく
特
とく
な
戦
せん
略
りゃく
によるものだった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
私
わたし
の
両
りょう
親
しん
の
世
せ
代
だい
は
戦
せん
争
そう
を
体
たい
験
けん
していた。
My parents' generation went through the war.
フランスはロシアと
戦
せん
争
そう
をしていた。
France was at war with Russia.
その
状
じょう
況
きょう
は
戦
せん
争
そう
を
以
もっ
てしか
決
けっ
着
ちゃく
できない。
The situation could only be settled by war.
戦
せん
争
そう
を
終
お
わらせる
最
さい
善
ぜん
の
方
ほう
法
ほう
は
何
なん
ですか。
What is the best way to put an end to the war?
彼
かれ
は1941
年
ねん
にヨーロッパから
帰
かえ
ってきたが、その
年
とし
に
戦
せん
争
そう
が
起
お
こった。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
その
2
に
チームは
激
はげ
しく
戦
たたか
った。
The two teams fought very hard.
祖
そ
父
ふ
は
戦
せん
争
そう
のことを
滅
めっ
多
た
に
口
くち
にしなかった。
My grandfather rarely talked about the war.
その
戦
せん
闘
とう
で
多
おお
くの
兵
へい
士
し
が
負
ふ
傷
しょう
した。
Many soldiers were wounded in the battle.
彼
かれ
はその
戦
せん
闘
とう
で
負
ふ
傷
しょう
した。
He was wounded in the battle.
彼
かれ
は
戦
せん
争
そう
で
負
ふ
傷
しょう
した。
He was wounded in the war.
彼
かれ
は
戦
せん
闘
とう
で
負
ふ
傷
しょう
した。
He was wounded in the fight.
祖
そ
父
ふ
は
戦
せん
争
そう
で
負
ふ
傷
しょう
した。
My grandfather was wounded in the war.
戦
せん
争
そう
が
起
お
こったとき、
彼
かれ
はロンドンで
暮
く
らしていた。
He was living in London when the war broke out.
戦
せん
争
そう
はその
国
くに
を
貧
びん
乏
ぼう
にした。
The war made the country poor.
タイムをとって
作
さく
戦
せん
を
練
ね
ろう。
Let's take time out to elaborate a strategy.
あの
戦
せん
争
そう
が
起
お
こった
時
とき
彼
かれ
は
英
えい
国
こく
にいた。
He was living in England when the war broke out.
当
とう
時
じ
英
えい
国
こく
は
戦
せん
争
そう
の
準
じゅん
備
び
ができていなかった。
Britain was not geared up for war then.
その
国
くに
の
経
けい
済
ざい
は
戦
せん
争
そう
で
混
こん
乱
らん
した。
The country's economy was dislocated by the war.
戦
せん
争
そう
で
兵
へい
士
し
達
たち
は
戦
せん
線
せん
に
行
い
かざるをえなかった。
War compelled soldiers to go to the front.
戦
せん
争
そう
に
関
かん
する
最
さい
新
しん
のニュースを
聞
き
きましたか。
Have you heard the latest news about the war?
副
ふっ
官
かん
は
戦
せん
術
じゅつ
の
変
へん
更
こう
を
彼
かれ
に
提
てい
案
あん
した。
The aide suggested a change in tactics to him.
万
まん
一
いち
戦
せん
争
そう
が
起
お
こったら、
我
われ
々
われ
はどうなるのだろう。
What would become of us if war should break out?
彼
かれ
はテレビでその
戦
せん
争
そう
の
政
せい
治
じ
的
てき
背
はい
景
けい
を
説
せつ
明
めい
した。
He explained the political background of the war on TV.
戦
せん
争
そう
で
彼
かれ
らの
研
けん
究
きゅう
はストップした。
The war brought their research to an end.
強
きょう
大
だい
な
権
けん
力
りょく
を
有
ゆう
する
大
たい
国
こく
が
存
そん
在
ざい
する
限
かぎ
り、
戦
せん
争
そう
は
避
さ
け
難
がた
い。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
戦
せん
況
きょう
は
我
われ
々
われ
に
有
ゆう
利
り
に
展
てん
開
かい
している。
The war is going in our favor.
戦
せん
況
きょう
は
絶
ぜつ
望
ぼう
的
てき
だった。
The war situation was desperate.
戦
たたか
いはローマ
人
じん
の
勝
しょう
利
り
に
終
お
わった。
The battle ended in a triumph for the Romans.
彼
かれ
等
ら
はいわゆる
戦
せん
争
そう
の
犠
ぎ
牲
せい
者
しゃ
だ。
They are victims of the so-called war.
戦
せん
争
そう
は
我
われ
々
われ
すべてにかかわることだ。
War concerns us all.
しかし
今日
きょう
でも、
女
じょ
性
せい
たちは
差
さ
別
べつ
と
戦
たたか
っている。
Even today, however, women struggle against discrimination.
その
国
くに
は
長
なが
い
戦
せん
争
そう
によって
荒
あ
らされていた。
The country had been devastated by long war.
この
世
よ
に
戦
せん
争
そう
がまったくない
時
じ
代
だい
を
想
そう
像
ぞう
することができますか。
Can you imagine a time when the world is free of war?
私
わたし
は
翻
ほん
訳
やく
不
ふ
可
か
能
のう
なものを
翻
ほん
訳
やく
するということに
挑
ちょう
戦
せん
するのが
好
す
きです。
I like the challenge of translating the untranslatable.
その
兵
へい
士
し
たちは
勇
ゆう
敢
かん
に
戦
たたか
ったが、
結
けっ
局
きょく
降
こう
伏
ふく
しなければならなかった。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
彼
かれ
の
勇
ゆう
敢
かん
な
戦
たたか
いの
物
もの
語
がたり
は
我
われ
々
われ
を
深
ふか
く
感
かん
動
どう
させた。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼
かれ
は
主
しゅ
義
ぎ
のために
勇
ゆう
敢
かん
に
戦
たたか
った。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼
かれ
らは
勇
ゆう
敢
かん
に
戦
たたか
ったけれども、
敗
はい
北
ぼく
した。
Bravely though they fought, they were defeated.
男
おとこ
は
勇
ゆう
敢
かん
に
戦
たたか
ったがついに
降
こう
参
さん
した。
The man fought bravely but finally gave in.
その
戦
たたか
いは
生
せい
死
し
を
賭
か
けた
戦
たたか
いのようであった。
That fight seemed like a life-or-death struggle.
彼
かれ
らは
力
ちから
を
合
あ
わせて
敵
てき
と
戦
たたか
った。
They combined forces to fight the enemy.
巧
たく
みな
外
がい
交
こう
は
戦
せん
争
そう
を
避
さ
ける
助
たす
けとなる。
Skillful diplomacy helps to avert war.
彼
かれ
があの
戦
せん
争
そう
で
片
かた
足
あし
をなくしたことはみんな
知
し
っていますよ。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
朝
あさ
早
はや
くに、
戦
せん
車
しゃ
戦
せん
は
始
はじ
まった。
Early in the morning, the tank battle began.
彼
かれ
らは
祖
そ
国
こく
を
守
まも
るために
戦
たたか
った。
They fought in defense of their country.
若
わか
者
もの
たちは
祖
そ
国
こく
を
守
まも
るために
戦
たたか
った。
Young men and women fought to defend their country.
私
わたし
たちは
戦
せん
争
そう
を
3
さん
回
かい
経
けい
験
けん
した。
We have seen three wars.
我
われ
々
われ
がその
戦
たたか
いに
勝
か
つか
否
いな
かはきわめて
重
じゅう
要
よう
であろう。
It will be very important whether we win the battle or not.
その
国
くに
は
戦
せん
争
そう
で
分
ぶん
裂
れつ
した。
The country was torn by war.
その
文
ぶん
書
しょ
にはその
戦
たたか
いが1700
年
ねん
に
起
お
こったと
記
き
録
ろく
されている。
The document records that the war broke out in 1700.
戦
せん
争
そう
が
近
ちか
いうちに
終
お
わる
事
こと
が
望
のぞ
まれる。
It is hoped that the war will end before long.
ボブは
戦
せん
争
そう
中
ちゅう
多
おお
くの
危
き
険
けん
を
体
たい
験
けん
した。
Bob went through many dangers during the war.
戦
せん
争
そう
は
誤
あやま
った
政
せい
策
さく
から
起
お
こった。
The war resulted from a mistaken policy.
戦
せん
争
そう
は
連
れん
合
ごう
軍
ぐん
の
勝
しょう
利
り
に
終
お
わった。
The war ended in victory for the Allied Powers.
何
なん
としても
戦
せん
争
そう
は
防
ふせ
がねばならない。
We must prevent war at any cost.
戦
せん
争
そう
は
何
なん
としても
避
さ
けなければならない。
We must avoid war by all possible means.
戦
せん
争
そう
が
終
お
わったのは
4
よ
年
ねん
後
ご
のことでした。
It was after four years that the war came to an end.
この
組
そ
織
しき
は
戦
せん
後
ご
生
う
まれた。
This institution came into being after the war.
彼
かれ
は
戦
せん
後
ご
に
莫
ばく
大
だい
な
財
ざい
産
さん
を
築
きず
いた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
戦
せん
後
ご
に
生
う
まれました。
I was born after the war.
戦
せん
後
ご
まもなく
父
ちち
は
新
あたら
しい
家
いえ
を
買
か
ったが、そこで
私
わたし
は
生
う
まれた。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.
宣
せん
戦
せん
布
ふ
告
こく
の
理
り
由
ゆう
は
判
はん
明
めい
していない。
The reason for declaring war is not certain.
テレビでのサッカー
観
かん
戦
せん
は
楽
たの
しいよ。
Watching soccer on TV is fun.
テレビ
観
かん
戦
せん
者
しゃ
はカメラが
捕
と
らえるものしか
見
み
られない。
Television viewers see only what the camera shows.
私
わたし
たちは
野
や
球
きゅう
観
かん
戦
せん
から
大
おお
きな
喜
よろこ
びを
得
え
ている。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私
わたくし
たちは
野
や
球
きゅう
観
かん
戦
せん
を
楽
たの
しんだ。
We enjoyed watching the baseball game.
私
わたし
はサッカー
観
かん
戦
せん
が
大
だい
好
す
きです。
I love watching soccer games.