jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
foolish
Info
Frequency
Top 1100-1200
Type
Jōyō
?
Kanken
Level 3
Heisig
2107
Readings
ぐ
(54%)
おろ
(45%)
Composed of
禺
long-tailed monkey
心
heart
Used in vocabulary (93 in total)
愚
おろ
か
foolish; stupid; silly
愚
ぐ
痴
ち
idle complaint; grumble; moha (ignorance, folly)
愚
おろ
か
者
もの
fool
90 more...
Examples (62 in total)
あなたは
愚
おろ
かだ。
You are stupid.
あんな
間
ま
違
ちが
いをするなんて
私
わたし
は
愚
おろ
かだった。
It was stupid of me to make such a mistake.
そこへ
1
ひと
人
り
で
行
い
くとは
君
きみ
は
何
なん
て
愚
おろ
かだったんだ。
How stupid of you to go there alone!
そのような
間
ま
違
ちが
いをするなんて
私
わたし
は
愚
おろ
かだった。
I was stupid to make a mistake like that.
それは
愚
おろ
かな
行
こう
為
い
だ。
It is an act of folly.
それは
非
ひ
常
じょう
に
愚
おろ
かな
選
せん
択
たく
だった。
That was a very stupid choice.
それを
信
しん
じるとは、
私
わたし
はなんて
愚
おろ
かだったんだろう。
It was stupid of me to believe that!
そんなことをするなんて
私
わたし
はなんて
愚
おろ
かなのだろう!
How stupid of me to do so!
そんな
事
こと
を
言
い
うなんて
君
きみ
は
愚
おろ
かだ。
It is foolish of you to say such a thing.
そんな
愚
おろ
かなことを
言
い
うな。
Don't say such foolish things.
つまり、あなたは
愚
おろ
かだ。
In other words, you're stupid.
人
にん
間
げん
って
愚
おろ
かね。
Humans are silly.
君
きみ
と
同
おな
じく
彼
かれ
は
愚
おろ
かでない。
He is no more a fool than you are.
君
きみ
の
愚
おろ
かさには
笑
わら
わずにはいられない。
I cannot help laughing at your folly.
君
きみ
はこんな
愚
おろ
かな
行
こう
為
い
をやめなければならない。
You must put an end to this foolish behavior.
彼
かれ
に
助
たす
けを
求
もと
めるなんて
彼
かの
女
じょ
は
愚
おろ
かだった。
It was foolish of her to ask him for help.
彼
かれ
は、
全
まった
く
愚
おろ
かではない。
He is not at all foolish.
彼
かれ
は
愚
おろ
かだ。
He is foolish.
彼
かれ
は
愚
おろ
かにもその
計
けい
画
かく
に
同
どう
意
い
した。
He was foolish to agree to the plan.
彼
かれ
は
愚
おろ
かにもそれを
信
しん
じてしまった。
He was foolish enough to believe it.
彼
かれ
は
愚
おろ
かにも
彼
かの
女
じょ
の
言
ゆ
うことを
信
しん
じてしまった。
He was foolish enough to believe what she said.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
がなんと
愚
おろ
かであったかと
考
かんが
えて
微
ほほ
笑
え
んだ。
He smiled to think what a fool he had been.
彼
かれ
らを
説
せっ
得
とく
しようなんて
愚
おろ
かなことだ。
It is absurd to try to persuade them.
私
わたし
は
彼
かれ
を
信
しん
じるほど
愚
おろ
かだった。
I was foolish enough to believe him.
私
わたし
は
愚
おろ
かにもそれを
信
しん
じた。
I was foolish enough to believe it.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
愚
おろ
かさを
笑
わら
わずにいられない。
I cannot help laughing at my folly.
自
じ
分
ぶん
はなんと
愚
おろ
かだったのだろうかと
思
おも
った。
He thought how foolish he had been.
誰
だれ
もが
自
じ
分
ぶん
自
じ
身
しん
の
愚
おろ
かさに
責
せき
任
にん
がある。
Everyone is responsible for his own stupidity.
私
わたし
は、それの
偉
い
大
だい
な
美
うつく
しさを
否
ひ
定
てい
するほど
愚
おろ
かではない。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
彼
かれ
は
愚
おろ
かな
人
にん
間
げん
のふりをした。
He pretended to be a stupid man.
彼
かの
女
じょ
の
申
もう
し
出
で
を
断
ことわ
るとは、
彼
かれ
は
愚
おろ
かであった。
It was foolish for him to turn down her offer.
君
きみ
の
愚
ぐ
痴
ち
なんて
聞
き
きたくないんだよ。
I don't want to hear any of your complaints.
君
きみ
の
愚
ぐ
痴
ち
はもう
聞
き
きたくないよ。
I don't want to hear any more of your complaining.
君
きみ
の
愚
ぐ
痴
ち
を
聞
き
かされるのはうんざりだ。
I'm sick of listening to your complaints.
妻
つま
はいつも
愚
ぐ
痴
ち
ばかりこぼしている。
My wife is always complaining about something.
愚
ぐ
痴
ち
は
聞
き
きたくない。
I don't want to hear any complaints.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
の
愚
ぐ
痴
ち
にはうんざりしている。
I'm fed up with her complaints.
彼
かの
女
じょ
はずいぶん
愚
おろ
かな
振
ふ
る
舞
ま
いをしたものだ。
She behaved quite foolishly.
あのような
間
ま
違
ちが
いを
犯
おか
すなんて
君
きみ
も
愚
おろ
かだったね。
It was silly of you to make such a mistake.
ある
人
ひと
を
天
てん
才
さい
にし、
別
べつ
の
人
ひと
を
愚
おろ
か
者
もの
にするのは
何
なん
なのか。
What makes one person a genius and another person a fool?
この
世
よ
は、
愚
おろ
か
者
もの
だらけ。
The world is full of fools.
彼
かれ
はいわば
賢
かしこ
い
愚
おろ
か
者
もの
だ。
He is a wise fool, so to speak.
彼
かれ
はそれを
知
し
らないほど
愚
おろ
か
者
もの
ではない。
He is not such a fool as not to know it.
彼
かれ
は
単
たん
なる
愚
おろ
か
者
もの
でしかない。
He is nothing but a fool.
彼
かれ
を
愚
おろ
か
者
もの
と
言
い
えても
臆
おく
病
びょう
とは
言
い
えない。
You may call him a fool, but you cannot call him a coward.
彼
かの
女
じょ
は
愚
おろ
か
者
もの
どころではない。
She is far from a fool.
彼
かれ
は
愚
おろ
か
者
もの
だが、
金
かね
の
儲
もう
け
方
かた
は
知
し
っている。
Fool as he is, he knows how to make money.
彼
かれ
は
見
み
かけほど
愚
おろ
かではない。
He isn't as stupid as he looks.
そんな
誤
あやま
りをするとは
彼
かの
女
じょ
も
愚
おろ
かだった。
She was stupid to make such a mistake.
愚
おろ
かな
女
おんな
の
子
こ
に、
彼
かれ
が
収
しゅう
入
にゅう
を
浪
ろう
費
ひ
しているというのが
両
りょう
親
しん
の
意
い
見
けん
でした。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
トムはさ、メアリーの
愚
ぐ
痴
ち
にうんざりしてるんだよ。
Tom is fed up with Mary's complaining.
トムはそのテストについて
愚
ぐ
痴
ち
を
言
い
った。
Tom complained about the test.
そんな
風
ふう
にふるまうなんて、
彼
かれ
は
愚
おろ
かですね。
It is stupid of him to behave like that.
それは
愚
ぐ
問
もん
ですよ。
That's a stupid question.
あんな
愚
おろ
か
者
もの
にはついぞ
会
あ
ったことがない。
Never did I see such a fool.
君
きみ
は、
自
じ
分
ぶん
の
愚
おろ
かさを
恥
は
ずべきだ。
You should be ashamed of your stupidity.
トムはいつもメアリーのお
金
かね
の
使
つか
い
方
かた
について
愚
ぐ
痴
ち
をこぼしている。
Tom is always complaining about how much Mary spends.
彼
かれ
のお
母
かあ
さんはそのことで
絶
た
えず
愚
ぐ
痴
ち
をこぼしています。
His mother is constantly complaining about it.
政
せい
府
ふ
の
愚
おろ
かな
声
せい
明
めい
で
物
ぶっ
価
か
がまた
上
あ
がった。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.
自
じ
分
ぶん
を
愚
おろ
か
者
もの
と
思
おも
われることを
好
この
む
人
ひと
はいない。
No one likes being thought a fool.
お
前
まえ
の
愚
ぐ
痴
ち
は、
聞
き
き
飽
あ
きたよ。
I'm tired of hearing your complaints.
それは
愚
ぐ
の
骨
こっ
頂
ちょう
だ。
That is the height of foolishness.