jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
heartfelt thought
Info
Frequency
Top 200-300
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Kanken
Level 8
Heisig
656
Readings
そう
(85%)
おも
(12%)
そ
(2%)
おもい
Composed of
相
towards each other
心
heart
Mnemonic
Their
heartfelt thoughts
towards each other
brought them together. One body. One soul. One
heart
.
Used in vocabulary (282 in total)
想
そう
像
ぞう
imagination; supposition; guess
予
よ
想
そう
expectation; anticipation; prediction; forecast; conjecture
感
かん
想
そう
impressions; thoughts; feelings; reactions
279 more...
Examples (200 in total)
ここで
君
きみ
に
会
あ
うとは
想
そう
像
ぞう
もしなかった。
I never imagined meeting you here.
彼
かれ
がどうなったか
誰
だれ
も
想
そう
像
ぞう
できない。
No one can imagine what has become of him.
彼
かの
女
じょ
は
君
きみ
が
想
そう
像
ぞう
するような
女
おんな
の
子
こ
ではない。
She is not such a girl as you imagine.
あなたがどんな
気
き
分
ぶん
になったかは
想
そう
像
ぞう
できます。
I can imagine how you felt.
そんな
生
せい
活
かつ
は
想
そう
像
ぞう
できません。
I can't imagine such a life.
あなたには
想
そう
像
ぞう
もつかない、でしょ?
You can't imagine it, can you?
彼
かれ
のいない
人
じん
生
せい
なんて、
想
そう
像
ぞう
ができない。
I can't even imagine my life without him.
月
つき
の
上
うえ
にいると
想
そう
像
ぞう
しなさい。
Imagine yourself to be on the moon.
私
わたし
は
月
つき
での
生
せい
活
かつ
を
想
そう
像
ぞう
してみた。
I tried to imagine life on the moon.
何
な
故
ぜ
彼
かの
女
じょ
がそんなことしたのか
想
そう
像
ぞう
もつかない。
I cannot conceive why she has done such a thing.
お
金
かね
のない
世
せ
界
かい
を
想
そう
像
ぞう
することが
出
で
来
き
ますか。
Can you imagine the world without money?
あなたはどんな
結
けっ
果
か
を
予
よ
想
そう
していますか。
What results do you anticipate?
こんなことが
起
お
きようとは
誰
だれ
が
予
よ
想
そう
したことだろう。
Who would've thought this would happen?
そのような
事
こと
が
起
お
きるだなんて
予
よ
想
そう
はできませんでした。
I couldn't anticipate that would happen.
私
わたし
が
見
み
たものすべてが
予
よ
想
そう
していたものと
完
かん
全
ぜん
に
違
ちが
っていた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私
わたし
たちが
予
よ
想
そう
していたよりも
多
おお
くの
人
ひと
々
びと
がいる。
There are more people than we expected.
良
よ
い
結
けっ
果
か
が
予
よ
想
そう
される。
Good results are expected.
あの
絵
え
を
見
み
て
何
なに
を
想
そう
像
ぞう
しますか。
What do you imagine when you see that picture?
想
そう
像
ぞう
つくよ。
I can imagine.
これ
以
い
上
じょう
素
す
晴
ば
らしいものは
想
そう
像
ぞう
もつかないわ。
I can't imagine anything more wonderful.
この
冬
ふゆ
は
予
よ
想
そう
していたより
雪
ゆき
が
少
すく
なかった。
We had less snow this winter than we had expected.
これは
私
わたし
の
想
そう
像
ぞう
の
範
はん
囲
い
を
超
こ
えている。
This is beyond the scope of my imagination.
彼
かれ
が
試
し
験
けん
に
失
しっ
敗
ぱい
するなんて
私
わたし
は
予
よ
想
そう
もしなかった。
Never did I expect that he would fail the examination.
試
し
験
けん
の
結
けっ
果
か
は、
私
わたし
の
予
よ
想
そう
していたものではなかった。
The result of my exams was not what I had expected.
誰
だれ
もがその
実
じっ
験
けん
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わると
予
よ
想
そう
していた。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
この
本
ほん
の
感
かん
想
そう
をお
聞
き
かせください。
Tell me your impression of this book.
映
えい
画
が
のご
感
かん
想
そう
は?
What do you think of the movie?
私
わたし
がケーキ
作
つく
る
姿
すがた
を
想
そう
像
ぞう
できる?
Can you imagine me making a cake?
何
なに
もかも、
私
わたし
が
予
よ
想
そう
したよりもうまくいった。
Everything went better than I had expected.
ここが
理
り
想
そう
の
場
ば
所
しょ
だ。
This is the perfect place.
彼
かれ
はいつものように
自
じ
分
ぶん
の
理
り
想
そう
のことを
語
かた
り
始
はじ
めた。
He started talking about his ideals as usual.
彼
かれ
は
私
わたし
にとって
理
り
想
そう
の
夫
おっと
です。
He is an ideal husband for me.
予
よ
想
そう
外
がい
の
事
じ
態
たい
に
人
ひと
々
びと
は
困
こん
惑
わく
した。
People were bewildered by the unexpected situation.
彼
かの
女
じょ
がどんなに
幸
こう
福
ふく
であったか
想
そう
像
ぞう
できまい。
You can't imagine how happy she was.
自
じ
分
ぶん
が
想
そう
像
ぞう
するほど、
私
わたし
たちは
幸
こう
福
ふく
でも
不
ふ
幸
こう
でもない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
彼
かれ
はその
男
おとこ
が
何
なに
か
隠
かく
していると
想
そう
定
てい
した。
He assumed that the man was hiding something from him.
月
つき
の
表
ひょう
面
めん
を
歩
ある
いているところを
想
そう
像
ぞう
できますか。
Can you imagine walking on the moon?
あなたのことを、いつも
想
おも
っています。
I think of you all the time.
泣
な
きたくなれば
君
きみ
を
想
おも
う。
When I want to cry, I think of you.
彼
かの
女
じょ
がピアノを
弾
ひ
いているのを
想
そう
像
ぞう
できないよ。
I can't picture her playing the piano.
電
でん
気
き
のない
世
せ
界
かい
を
想
そう
像
ぞう
することができない。
I can't imagine a world without electricity.
可
か
哀
わい
想
そう
なことに、
事
じ
故
こ
で
足
あし
を
折
お
っちゃったんだ。
Unfortunately, he broke his leg in the accident.
彼
かの
女
じょ
が
優
ゆう
勝
しょう
すると
予
よ
想
そう
を
彼
かれ
はした。
He predicted she would win.
彼
かれ
は
新
あたら
しい
思
し
想
そう
を
吸
きゅう
収
しゅう
した。
He absorbed new ideas.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
思
し
想
そう
を
作
さく
品
ひん
によって
表
ひょう
現
げん
した。
He gave expression to his ideas through his work.
その
発
はっ
想
そう
、いいね。
I like that idea.
私
わたし
にはそのとき
彼
かれ
がどれほど
残
ざん
酷
こく
であるかを
想
そう
像
ぞう
できなかった。
I could not image how cruel he was at that time.
ご
想
そう
像
ぞう
にお
任
まか
せします。
I'll leave it up to your imagination.
その
人
ひと
達
たち
は
大
だい
胆
たん
な
発
はっ
想
そう
をすべきだ。
They should have bold ideas.
大
だい
胆
たん
な
発
はっ
想
そう
を
持
も
った
人
ひと
が
必
ひつ
要
よう
なんだよ。
We need somebody with bold new ideas.
彼
かれ
がどのように
行
こう
動
どう
するか
予
よ
想
そう
する
手
て
はないものか。
Isn't there any way to predict how he'll act?
言
こと
葉
ば
は
思
し
想
そう
を
表
あらわ
すのに
役
やく
立
だ
つ。
Words serve to express ideas.
彼
かれ
がそんなすばらしい
車
くるま
を
運
うん
転
てん
しているところを
想
そう
像
ぞう
できますか。
Can you imagine him driving such a splendid car?
私
わたし
たちの
思
し
想
そう
は
言
げん
語
ご
によって
表
ひょう
現
げん
される。
Our thought is expressed by means of language.
私
わたし
たちは
言
げん
語
ご
によって
思
し
想
そう
を
表
ひょう
現
げん
する。
We express our thoughts by means of languages.
彼
かれ
が
海
かい
外
がい
に
行
い
くなんて
想
そう
像
ぞう
できない。
I can hardly imagine him going abroad.
21
世
せい
紀
き
がどのようになるか
想
そう
像
ぞう
できますか。
Can you imagine what the 21st century will be like?
安
あん
全
ぜん
なんて
幻
げん
想
そう
だ。
Safety is an illusion.
まさに
僕
ぼく
の
予
よ
想
そう
通
どお
りだよ。
It's exactly as I expected.
彼
かの
女
じょ
の
返
へん
答
とう
はいつも
私
わたし
の
予
よ
想
そう
通
どお
りだ。
Her reply is always as I expect.
私
わたし
は
予
よ
想
そう
通
どお
りの
人
じん
物
ぶつ
がそこに
立
た
っているのを
見
み
た。
I saw the person I expected standing there.
この
天
てん
気
き
に
外
がい
出
しゅつ
するなど
想
そう
像
ぞう
できない。
I can't imagine going out in this weather.
明
あ
日
した
の
天
てん
気
き
がどうなるかを
予
よ
想
そう
するのは
難
むずか
しい。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
時
とき
には
現
げん
実
じつ
と
幻
げん
想
そう
を
区
く
別
べつ
するのは
難
むずか
しい。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
現
げん
実
じつ
と
幻
げん
想
そう
を
区
く
別
べつ
するのは
難
むずか
しい。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
数
すう
学
がく
の
宿
しゅく
題
だい
は
予
よ
想
そう
していたよりも
簡
かん
単
たん
だった。
The math homework was easier than I had expected.
こんなことになるなんて、
想
そう
像
ぞう
だにしなかった。
I never imagined this would happen.
それは
予
よ
想
そう
だにしない
展
てん
開
かい
だった。
That was an unexpected development.
想
そう
像
ぞう
してたよりもよりもずっと
未
み
来
らい
は
現
げん
実
じつ
的
てき
だね。
The future is far more practical than I imagined.
ペットがいない
生
せい
活
かつ
なんて、
想
そう
像
ぞう
もつかないわ。
I can't imagine life without my pets.
月
つき
へ
旅
りょ
行
こう
することを
想
そう
像
ぞう
してごらん。
Just imagine traveling to the moon.
私
わたし
たちが
鳥
とり
のように
飛
と
べると
想
そう
像
ぞう
してごらん。
Just imagine that we can fly like birds.
予
よ
想
そう
されたとおり
彼
かれ
らは
甘
あま
やかされた。
They were spoiled, as might have been expected.
私
わたし
は
彼
かれ
を
背
せ
の
高
たか
い
人
ひと
だと
想
そう
像
ぞう
していた。
I imagined him a tall man.
夏
なつ
といえば
何
なに
を
連
れん
想
そう
しますか。
What do you associate with summer?
彼
かの
女
じょ
の
目
め
を
見
み
ると
猫
ねこ
を
連
れん
想
そう
します。
Her eyes remind me of a cat.
私
わたし
はこの
歌
うた
を
聞
き
くと
彼
かれ
の
名
な
を
連
れん
想
そう
する。
I couple this song with his name.
緑
みどり
は
草
くさ
を
連
れん
想
そう
させる。
Green is associated with grass.
その
問
もん
題
だい
の
解
かい
決
けつ
は
予
よ
想
そう
以
い
上
じょう
に
難
むずか
しかった。
The solution to that problem was more difficult than expected.
プロジェクトは
想
そう
定
てい
通
とお
りに
進
しん
行
こう
してる。
The project is progressing as expected.
残
のこ
りの
生
しょう
涯
がい
は
自
じ
分
ぶん
の
理
り
想
そう
を
追
つい
求
きゅう
していくと
心
こころ
に
決
き
めた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
理
り
想
そう
の
追
つい
求
きゅう
に
生
しょう
涯
がい
を
費
つい
やそうと
決
けっ
心
しん
した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
それは
想
そう
定
てい
外
がい
の
出
で
来
き
事
ごと
であった。
That was an unexpected event.
彼
かれ
は
想
そう
定
てい
外
がい
の
事
じ
態
たい
に
戸
と
惑
まど
ってしまった。
He was perplexed by the unforeseen situation.
この
世
よ
に
戦
せん
争
そう
がまったくない
時
じ
代
だい
を
想
そう
像
ぞう
することができますか。
Can you imagine a time when the world is free of war?
子
こ
供
ども
はよく
空
くう
想
そう
の
世
せ
界
かい
にいる。
Children often live in a world of fantasy.
彼
かれ
は
空
くう
想
そう
の
世
せ
界
かい
に
生
い
きている。
He lives in a world of fantasy.
空
くう
想
そう
の
中
なか
では、
彼
かれ
は
有
ゆう
名
めい
な
作
さっ
家
か
になっていた。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空
くう
想
そう
はしばしば
芸
げい
術
じゅつ
の
母
はは
になる。
Fantasy is often the mother of art.
彼
かれ
は
依
い
頼
らい
人
にん
がどんな
人
にん
間
げん
なのか
想
そう
像
ぞう
してみた。
He tried to imagine what the client was like.
日
に
本
ほん
人
じん
は
新
あたら
しい
思
し
想
そう
を
非
ひ
常
じょう
に
良
よ
く
取
と
り
入
い
れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
自
じ
分
ぶん
一
ひと
人
り
きりの
状
じょう
況
きょう
を
想
そう
像
ぞう
してごらん。
Imagine a situation where you are all alone.
彼
かれ
は
想
そう
像
ぞう
力
りょく
が
豊
ゆた
かだ。
He has a rich imagination.
想
そう
像
ぞう
力
りょく
は、すべての
文
ぶん
明
めい
の
根
こん
本
ぽん
である。
Imagination is the root of all civilization.
想
そう
像
ぞう
力
りょく
は
私
わたし
たちの
生
せい
活
かつ
のどの
側
そく
面
めん
にも
影
えい
響
きょう
を
与
あた
える。
Imagination affects every aspect of our lives.
音
おん
楽
がく
は
想
そう
像
ぞう
力
りょく
を
豊
ゆた
かにする。
Music feeds our imagination.
私
わたし
たちはその
場
ば
所
しょ
へ
2
に
週
しゅう
間
かん
以
い
内
ない
に
到
とう
着
ちゃく
できると
予
よ
想
そう
した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
ニュービジネスアイディアの
開
かい
発
はつ
は
誰
だれ
もが
望
のぞ
む
理
り
想
そう
的
てき
なことだろう。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
彼
かれ
は
理
り
想
そう
的
てき
な
夫
おっと
であることが
分
わ
かった。
He proved to be an ideal husband.
彼
かれ
は
理
り
想
そう
的
てき
な
紳
しん
士
し
である。
He is a perfect gentleman.
あの
少
しょう
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
が
王
おう
女
じょ
様
さま
だという
妄
もう
想
そう
にとらわれている。
That girl is under the delusion that she is a princess.
今
こん
夜
や
の
月
つき
は
幻
げん
想
そう
的
てき
だね。
The moon this evening is fantastic.
彼
かの
女
じょ
の
話
はなし
は
私
わたし
の
両
りょう
親
しん
の
想
おも
い
出
で
を
呼
よ
び
戻
もど
してくれる。
Her story brings back memories of my parents.
想
おも
い
出
で
をありがとう。
Thanks for the memories.
この
小
しょう
説
せつ
は
想
そう
像
ぞう
力
りょく
に
富
と
んでいる。
This novel is very imaginative.
彼
かれ
はたいへん
想
そう
像
ぞう
力
りょく
に
富
と
んだ
作
さっ
家
か
です。
He is a very imaginative writer.
彼
かれ
は
生
い
き
生
い
きとした
想
そう
像
ぞう
力
りょく
を
持
も
っている。
He has a very vivid imagination.
彼
かれ
らの
探
たん
検
けん
には
問
もん
題
だい
が
予
よ
想
そう
される。
Problems are expected in their expedition.
私
わたし
はこのポストのもっとも
想
そう
定
てい
できうる
候
こう
補
ほ
者
しゃ
では
決
けっ
してなかった。
I was never the likeliest candidate for this office.
刈
か
られた
草
くさ
の
匂
にお
いは
暑
あつ
い
夏
なつ
の
午
ご
後
ご
のイメージを
想
おも
い
浮
う
かばせる。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
私
わたし
たちはテレビのない
日
にち
常
じょう
生
せい
活
かつ
はほとんど
想
そう
像
ぞう
もできない。
We can hardly imagine our daily life without television.
人
にん
間
げん
の
歴
れき
史
し
は
本
ほん
質
しつ
的
てき
には
思
し
想
そう
の
歴
れき
史
し
である。
Human history is in essence a history of ideas.
小
しょう
説
せつ
を
書
か
く
時
とき
、
私
わたし
達
たち
は
想
そう
像
ぞう
力
りょく
を
発
はっ
揮
き
する。
When we write a novel, we exercise our imagination.
マックスが
予
よ
想
そう
した
通
とお
り、
俺
おれ
たちのチームは
負
ま
けた。
Just as Max predicted, our team lost.
その
新
あたら
しい
方
ほう
法
ほう
は
理
り
想
そう
からほど
遠
とお
かった。
The new method was anything but ideal.
海
うみ
辺
べ
は
子
こ
供
ども
たちが
遊
あそ
ぶのに
理
り
想
そう
的
てき
な
場
ば
所
しょ
だ。
The beach is an ideal place for children to play.
トムってイケメンだけど、
愛
あい
想
そ
悪
わる
いんだよな。
Tom is a good-looking guy, but he's not too friendly.
トムね、
無
ぶ
愛
あい
想
そう
だったよ。
Tom was unfriendly.
トムは
空
くう
想
そう
の
世
せ
界
かい
に
生
い
きている。
Tom lives in a world of fantasy.
予
よ
想
そう
以
い
上
じょう
に
多
おお
くの
観
かん
客
きゃく
が
来
き
ていました。
There were more spectators than I had expected.
暖
あたた
かくて、
晴
は
れた
日
ひ
はピクニックに
理
り
想
そう
的
てき
だ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
哲
てつ
学
がく
はあなたが
想
そう
像
ぞう
するほど
難
むずか
しい
学
がっ
科
か
ではない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
私
わたし
達
たち
はアメリカ
人
じん
というと
自
じ
由
ゆう
を
連
れん
想
そう
することが
多
おお
い。
We usually connect Americans with freedom.
私
わたし
たちは
想
そう
像
ぞう
力
りょく
を
使
つか
うように
奨
しょう
励
れい
されています。
We are encouraged to use our imagination.
トムにとって、
解
かい
雇
こ
は
予
よ
想
そう
外
がい
のショックだった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
私
わたし
たちは
雪
ゆき
といえばいつもスキーを
連
れん
想
そう
する。
We always associate snow with skiing.
寒
さむ
い
冬
ふゆ
を
予
よ
想
そう
して
私
わたし
たちはもっと
大
おお
きなストーブを
買
か
った。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
彼
かれ
の
行
こう
為
い
は
崇
すう
高
こう
な
理
り
想
そう
が
動
どう
機
き
になっていた。
His act was animated by noble ideals.
トムは
授
じゅ
業
ぎょう
中
ちゅう
空
くう
想
そう
にふけった。
Tom daydreamed in class.
トムは
授
じゅ
業
ぎょう
中
ちゅう
空
くう
想
そう
にふけっていた。
Tom was daydreaming in class.
メアリーは
授
じゅ
業
ぎょう
中
ちゅう
空
くう
想
そう
にふけっていた。
Mary was daydreaming in class.
彼
かれ
は、
朝
あさ
、よく
瞑
めい
想
そう
にふけっていた。
He used to meditate in the morning.
彼
かれ
らは
日
に
本
ほん
といえば
富
ふ
士
じ
山
やま
を
連
れん
想
そう
する。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
私
わたし
は
空
くう
想
そう
にふけって
多
おお
くの
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
に
過
す
ごす。
I waste a lot of time daydreaming.
彼
かれ
の
思
し
想
そう
は
彼
かれ
の
体
たい
験
けん
に
基
もと
づいている。
His ideas are based on his experience.
彼
かれ
らはいつも
大
おお
雨
あめ
といえば
洪
こう
水
ずい
を
連
れん
想
そう
した。
They always associated a heavy rain with flood.
ハエと
蚊
か
が
彼
かれ
の
瞑
めい
想
そう
を
邪
じゃ
魔
ま
した。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
私
わたし
たちは
政
せい
治
じ
家
か
というと
偽
ぎ
善
ぜん
を
連
れん
想
そう
しがちだ。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
神
こう
戸
べ
の
荒
こう
廃
はい
は、
私
わたし
が
想
そう
像
ぞう
していたとおり
酷
ひど
いものであった。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
テレビがなかったら
生
せい
活
かつ
がどんな
物
もの
になるか
想
そう
像
ぞう
できますか。
Can you imagine what life would be like without television?
ファーストキスは、もっとロマンチックなの
想
そう
像
ぞう
してたのに。
I imagined my first kiss would be more romantic.
その
展
てん
覧
らん
会
かい
は
彼
かれ
の
想
そう
像
ぞう
力
りょく
の
産
さん
物
ぶつ
だった。
The exhibition was a product of his imagination.
彼
かれ
は
予
よ
想
そう
外
がい
の
結
けっ
果
か
にまごついた。
He was perplexed at the unexpected result.
彼
かの
女
じょ
はカナダを
住
す
むのに
理
り
想
そう
的
てき
な
国
くに
だと
考
かんが
えた。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼
かれ
のいうことは、
私
わたし
の
想
そう
定
てい
の
裏
うら
付
づ
けとなる。
What he said bears out my assumption.
彼
かれ
は
誰
だれ
にでも
愛
あい
想
そ
よく
振
ふ
る
舞
ま
った。
He was very friendly to everybody.
私
わたし
はイチゴと
言
い
うとショートケーキを
連
れん
想
そう
する。
When I speak of strawberries I associate them with shortcake.
私
わたし
たちは
予
よ
想
そう
以
い
上
じょう
にたくさんの
金
かね
を
使
つか
った。
We spent more money than was expected.
たまに、その
預
よ
言
げん
者
しゃ
は
空
くう
想
そう
にふける。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
真
ま
夜
よ
中
なか
の
太
たい
陽
よう
は
幻
げん
想
そう
的
てき
な
自
し
然
ぜん
現
げん
象
しょう
の
一
ひと
つだ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
まだトムに
片
かた
想
おも
いしてんの? いい
加
か
減
げん
あきらめなよ。
You still have a crush on Tom? Give it up already.
メアリーはトムの
高
こう
校
こう
時
じ
代
だい
の
片
かた
想
おも
いの
相
あい
手
て
だった。
Mary was Tom's high school crush.
世
せ
界
かい
史
し
の
試
し
験
けん
は
予
よ
想
そう
していたよりもやさしいことが
分
わ
かった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
彼
かの
女
じょ
が
建
けん
設
せつ
的
てき
な
構
こう
想
そう
を
持
も
つ。
She has constructive ideas.
余
よ
生
せい
は
自
じ
分
ぶん
の
理
り
想
そう
の
追
つい
求
きゅう
に
費
つい
やしたい。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
映
えい
画
が
は
予
よ
想
そう
以
い
上
じょう
に
好
こう
評
ひょう
で、
続
ぞく
編
へん
の
話
はなし
も
出
で
てきた。
The movie was more popular than expected, and there was even talk of a sequel.
この
本
ほん
があなたの
想
そう
像
ぞう
力
りょく
を
喚
かん
起
き
してくれるでしょう。
This book will awaken your imagination.
私
わたし
は
頭
あたま
がよく、
敏
びん
感
かん
で
想
そう
像
ぞう
力
りょく
に
富
と
んでいます。
I am clever, sensitive and imaginative.
トムは、もう
長
なが
い
間
あいだ
メアリーに
想
おも
いを
寄
よ
せている。
Tom has been secretly in love with Mary for a long time.
彼
かれ
の
新
あたら
しいヘアスタイルについてみんな
何
なに
か
感
かん
想
そう
を
述
の
べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
理
り
想
そう
を
具
ぐ
体
たい
化
か
したいと
思
おも
っている。
He wants to embody his ideal.
彼
かれ
の
思
し
想
そう
は
進
しん
歩
ぽ
的
てき
だ。
His thought is progressive.
彼
かれ
の
思
し
想
そう
は
進
しん
歩
ぽ
的
てき
過
す
ぎて
普
ふ
通
つう
の
人
ひと
達
たち
には
受
う
け
入
い
れられなかった。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
この
本
ほん
のすべての
登
とう
場
じょう
人
じん
物
ぶつ
は
想
そう
像
ぞう
上
じょう
のものです。
All the characters in this book are imaginary.
竜
りゅう
は
想
そう
像
ぞう
上
じょう
の
生
せい
物
ぶつ
である。
The dragon is an imaginary creature.
サミーはジョンにとって
理
り
想
そう
の
歌
か
手
しゅ
だった。
To John, Sammy was an ideal singer.
恒
こう
久
きゅう
的
てき
な
平
へい
和
わ
など
幻
げん
想
そう
に
過
す
ぎない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
私
わたし
の
考
かんが
えでは、
恒
こう
久
きゅう
的
てき
な
平
へい
和
わ
など
幻
げん
想
そう
に
過
す
ぎない。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
今
こ
年
とし
は4%のインフレが
予
よ
想
そう
されている。
Four percent inflation is forecast for this year.
誕
たん
生
じょう
パーティーには
予
よ
想
そう
以
い
上
じょう
の
人
ひと
たちが
来
き
ていた。
There were more people present at the birthday party than was expected.
予
よ
想
そう
通
どお
り、
輸
ゆ
入
にゅう
品
ひん
の
価
か
格
かく
が
上
じょう
昇
しょう
した。
As expected, the price of imported goods rose.
不
ふ
満
まん
はありません。
私
わたし
に
関
かん
する
限
かぎ
り、
万
ばん
事
じ
理
り
想
そう
的
てき
です。
I have no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
自
じ
分
ぶん
が
億
おく
万
まん
長
ちょう
者
じゃ
だと
想
そう
像
ぞう
してごらん。
Imagine yourself as a billionaire.
ダーウィンと
言
い
えば
進
しん
化
か
論
ろん
が
連
れん
想
そう
される。
We associate Darwin with the theory of evolution.
進
しん
化
か
論
ろん
は
私
わたし
の
想
そう
像
ぞう
できる
範
はん
囲
い
を
超
こ
えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
ピアノ・コンクールで
私
わたし
が
第
だい
1
いち
位
い
になるなんて
夢
む
想
そう
だにしなかった。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
彼
かれ
の
座
ざ
右
ゆう
の
銘
めい
は「
暮
く
らしは
質
しっ
素
そ
に、
理
り
想
そう
は
高
たか
く」だ。
His motto is "Plain living and high thinking."
読
どく
書
しょ
感
かん
想
そう
文
ぶん
を
書
か
かないといけない。
I need to write a book report.
アインシュタインという
名
な
から
私
わたし
達
たち
は
相
そう
対
たい
性
せい
理
り
論
ろん
を
連
れん
想
そう
する。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
もう
仮
か
想
そう
通
つう
貨
か
には
手
て
を
出
だ
さない。
I don't mess with crypto anymore.
生
せい
前
ぜん
に
無
む
名
めい
であった
多
おお
くの
偉
い
大
だい
な
思
し
想
そう
家
か
は、
死
し
後
ご
に
名
めい
声
せい
を
得
え
た。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
これまた、
大
だい
胆
たん
な
発
はっ
想
そう
ですね。
What another bold idea.
次
つぎ
の
選
せん
挙
きょ
では
民
みん
主
しゅ
党
とう
が
共
きょう
和
わ
党
とう
に
勝
か
つものと
予
よ
想
そう
されている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
今
こん
夜
や
は
強
つよ
い
霜
しも
が
降
お
りると
予
よ
想
そう
されている。
A heavy frost is expected tonight.
空
くう
想
そう
の
力
ちから
で、
宇
う
宙
ちゅう
旅
りょ
行
こう
も
出
で
来
き
る。
With the power of imagination, we can even travel through space.
だが
実
じっ
際
さい
は、すべての
大
だい
発
はっ
見
けん
家
いえ
は
夢
む
想
そう
家
か
とみなされてきた。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
彼
かれ
は
夢
む
想
そう
家
か
にすぎない。
He is nothing more than a dreamer.
私
わたし
は
彼
かれ
の
思
し
想
そう
には
組
くみ
しない。
I don't support his ideas.
トムは
誰
だれ
にでも
愛
あい
想
そ
がいい。
Tom is friendly to everyone.
彼
かの
女
じょ
はだれにでも
愛
あい
想
そ
がいい。
She is amiable to everybody.
今日
きょう
の
予
よ
想
そう
最
さい
高
こう
気
き
温
おん
、32
度
ど
だって。
暑
あつ
くなりそうだね。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
福
ふく
沢
ざわ
諭
ゆ
吉
きち
は
日
に
本
ほん
に
西
せい
洋
よう
思
し
想
そう
を
広
ひろ
めた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
危
き
機
き
の
時
じ
代
だい
に
過
か
去
こ
を
理
り
想
そう
化
か
しては
駄
だ
目
め
。
In times of crisis one should never idealise the past.
私
わたし
たちが
予
よ
想
そう
していたより
洗
せん
車
しゃ
に
時
じ
間
かん
がかかった。
Washing the car took longer than we expected.
この
牛
ぎゅう
肉
にく
を
私
わたし
に
売
う
ってくれた
肉
にく
屋
や
さんはいつも
愛
あい
想
そ
がよい。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
彼
かの
女
じょ
はとても
愛
あい
想
そ
のよい
隣
りん
人
じん
だ。
She is a most gracious neighbor.
彼
かれ
の
思
し
想
そう
は
時
じ
勢
せい
と
相
あい
いれなかった。
His ideas were out of harmony with the times.
この
世
よ
は
我
われ
々
われ
の
想
そう
像
ぞう
力
りょく
にとっての
画
が
布
ふ
そのものである。
This world is but canvas to our imaginations.
その
老
ろう
人
じん
はいつも
古
ふる
き
良
よ
き
時
じ
代
だい
を
回
かい
想
そう
していた。
The old man was always looking back on the good old days.
言
げん
語
ご
は
人
にん
間
げん
の
思
し
想
そう
を
伝
でん
達
たつ
手
しゅ
段
だん
である。
Language is a vehicle of human thought.