jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
pleasant
Info
Frequency
Top 600-700
Type
Kyōiku (5th grade)
?
Kanken
Level 6
Heisig
1771
Readings
かい
(83%)
け
(12%)
こころよ
(3%)
Composed of
忄
weak heart
夬
almost decide
Used in vocabulary (112 in total)
快
かい
感
かん
pleasant feeling; pleasant sensation; pleasure
不
ふ
快
かい
displeasure; discomfort; unpleasantness; indisposition; ailment
愉
ゆ
快
かい
pleasant; delightful; enjoyable; joyful; cheerful; amusing
109 more...
Examples (59 in total)
彼
かれ
は
快
かい
楽
らく
だけを
求
もと
めて
生
い
きている。
He lives for nothing but pleasure.
私
わたくし
達
たち
はそこで
不
ふ
快
かい
な
経
けい
験
けん
をした。
We had an unpleasant experience there.
なんて
愉
ゆ
快
かい
な
話
はなし
でしょう!
What a cheerful story!
私
わたし
たちのクラスではいつも
愉
ゆ
快
かい
なことが
起
お
こっている。
Something funny is always happening in our class.
老
ろう
人
じん
は
我
われ
々
われ
にその
愉
ゆ
快
かい
な
事
じ
件
けん
について
話
はな
した。
The old man told us about the amusing incident.
大
たい
変
へん
すばらしい
日
ひ
だったので
誰
だれ
もが
楽
たの
しく
愉
ゆ
快
かい
な
気
き
分
ぶん
だった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
私
わたし
が
不
ふ
愉
ゆ
快
かい
に
感
かん
じるのは
彼
かれ
の
言
ゆ
うことではなくて、その
言
い
い
方
かた
です。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
彼
かれ
らはあなたのために
快
こころよ
くそれをするでしょう。
They are willing to do it for you.
彼
かの
女
じょ
は
快
こころよ
く
私
わたし
の
願
ねが
いを
聞
き
いてくれた。
She happily granted my request.
快
こころよ
い
笑
え
顔
がお
で
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
に
挨
あい
拶
さつ
した。
She greeted me with a pleasant smile.
私
わたし
は
昨
さく
夜
や
快
こころよ
く
眠
ねむ
った。
I slept comfortably last night.
あなたが
座
すわ
れる
快
かい
適
てき
な
椅
い
子
す
がここにあります。
Here's a comfortable chair you can sit in.
このソファは
快
かい
適
てき
ではありません。
This sofa is not nice.
この
家
いえ
は
住
す
むのにとても
快
かい
適
てき
だ。
This house is very comfortable to live in.
この
椅
い
子
す
は
安
やす
かったけど、すごい
快
かい
適
てき
よ。
Even though this chair was cheap, it's very comfortable.
この
部
へ
屋
や
、
快
かい
適
てき
だよ。
This room is comfortable.
この
部
へ
屋
や
は
働
はたら
くのに
快
かい
適
てき
だ。
This room is pleasant to work in.
その
家
いえ
は
住
す
むのに
快
かい
適
てき
だった。
The house was pleasant to live in.
とても
快
かい
適
てき
な
日
ひ
だったので、
私
わたし
たちは
散
さん
歩
ぽ
に
出
で
かけた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
帰
かえ
りの
旅
たび
はとても
快
かい
適
てき
だった。
The trip back was very comfortable.
彼
かれ
は
快
かい
適
てき
な
生
せい
活
かつ
のできる
給
きゅう
料
りょう
をもらっている。
His salary enables him to live in comfort.
私
わたし
たちが
滞
たい
在
ざい
したホテルは
非
ひ
常
じょう
に
快
かい
適
てき
だった。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私
わたし
達
たち
が
泊
と
まったホテルはとても
快
かい
適
てき
だった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
裸
はだか
で
学
がっ
校
こう
に
行
い
けたらいいなぁ、すっごく
快
かい
適
てき
だろうね!
I wish I could go to school naked. It'd be so liberating.
部
へ
屋
や
はきれいで
快
かい
適
てき
ね。
The room is clean and comfortable.
郊
こう
外
がい
での
生
せい
活
かつ
は
快
かい
適
てき
であることが
多
おお
い。
People often live comfortably in the suburbs.
叔
お
父
じ
さんは
快
こころよ
く
私
わたし
の
提
てい
案
あん
に
同
どう
意
い
してくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
彼
かれ
は
田舎
いなか
で
裕
ゆう
福
ふく
で
快
かい
適
てき
な
生
せい
活
かつ
を
送
おく
った。
He lived a rich and comfortable life in the country.
その
子
こ
供
ども
たちは
快
かい
活
かつ
だ。
Those children are cheerful.
彼
かの
女
じょ
はいつも
快
かい
活
かつ
でにこにこしている。
She is always bright and smiling.
父
ちち
は
私
わたし
にいつも
勇
ゆう
敢
かん
で
快
かい
活
かつ
であれと
言
い
いました。
Father told me always to be brave and cheerful.
私
わたし
たちの
家
いえ
は
快
かい
適
てき
ですが、やっぱり
前
まえ
の
家
いえ
がなつかしい。
Our house is nice, but I still miss the old one.
なめらかな
道
どう
路
ろ
を
運
うん
転
てん
するのは
快
かい
適
てき
です。
It's nice to drive on a smooth road.
私
わたし
たちの
職
しょく
場
ば
はエアコンがあってとても
快
かい
適
てき
だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.
トムは
快
こころよ
くその
依
い
頼
らい
を
引
ひ
き
受
う
けました。
Tom gladly accepted the request.
新
あたら
しい
花
か
瓶
びん
の
花
はな
が
彼
かの
女
じょ
の
気
き
分
ぶん
を
爽
そう
快
かい
にした。
The flowers in her new vase refreshed her.
約
やく
束
そく
を
破
やぶ
ることほど
人
ひと
を
不
ふ
愉
ゆ
快
かい
にするものはない。
Nothing offends people worse than broken promises.
彼
かれ
はすぐに
全
ぜん
快
かい
するでしょうか。
Will he get well soon?
彼
かれ
は
全
ぜん
快
かい
したのでもう
働
はたら
ける。
He has fully recovered and can already work again.
私
わたし
はあなたが
全
ぜん
快
かい
に
向
む
かっていると
知
し
り
嬉
うれ
しく
思
おも
っています。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私
わたし
はまだ
全
ぜん
快
かい
していない。
I still haven't completely recovered.
我
われ
々
われ
は
快
かい
適
てき
な
新
しん
居
きょ
に
落
お
ち
着
つ
いた。
We are comfortably established in our new home.
私
わたし
達
たち
は
新
しん
居
きょ
で
快
かい
適
てき
に
暮
く
らしています。
We are comfortable in our new house.
雄
ゆう
弁
べん
なその
学
がく
者
しゃ
は
快
こころよ
く
討
とう
論
ろん
に
参
さん
加
か
してくれた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
彼
かれ
は
単
たん
純
じゅん
明
めい
快
かい
に
説
せつ
明
めい
する。
He gives plain, simple explanations.
しかめ
面
づら
は
怒
いか
りとか
不
ふ
快
かい
感
かん
を
表
ひょう
現
げん
するものである。
A frown may express anger or displeasure.
その
患
かん
者
じゃ
は
病
びょう
気
き
が
快
かい
復
ふく
している。
The patient is recovering from his illness.
リモート
勤
きん
務
む
もだんだん
慣
な
れてきて
今
いま
では
快
かい
適
てき
だ。
I gradually grew accustomed to remote work and now find it pleasant.
彼
かの
女
じょ
はどちらかと
言
い
えば、
今日
きょう
は
昨日
きのう
より
少
すこ
しは
快
かい
方
ほう
に
向
む
かっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼
かの
女
じょ
は
日
ひ
ごとに
快
かい
方
ほう
に
向
む
かっています。
She is getting better day by day.
手
しゅ
術
じゅつ
後
ご
、
彼
かの
女
じょ
の
容
よう
態
たい
は
快
かい
方
ほう
に
向
む
かっている。
Her condition is improving after the operation.
私
わたし
の
部
へ
屋
や
は
南
みなみ
向
む
きなので、
日
ひ
がよく
当
あ
たって
非
ひ
常
じょう
に
快
かい
適
てき
である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
現
げん
代
だい
科
か
学
がく
技
ぎ
術
じゅつ
は
私
わたし
たちの
生
せい
活
かつ
をより
快
かい
適
てき
にしてくれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
やめて!あなたは
彼
かの
女
じょ
に
不
ふ
快
かい
感
かん
を
与
あた
えている!
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
彼
かれ
の
別
べっ
荘
そう
はこぎれいで
快
かい
適
てき
。その
上
うえ
、10
人
にん
も
泊
と
まることができる。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
最
もっと
も
重
じゅう
要
よう
なのが
住
じゅう
環
かん
境
きょう
の
快
かい
適
てき
性
せい
である。
The most important thing is a pleasant living environment.
彼
かれ
は
明
めい
朗
ろう
快
かい
活
かつ
な
青
せい
年
ねん
だ。
He is a cheerful young man.
私
わたし
はプールでひと
泳
およ
ぎした
後
あと
、
気
き
分
ぶん
そう
快
かい
だった。
I felt refreshed after a swim in the pool.
この
安
あん
楽
らく
いすは
非
ひ
常
じょう
に
快
かい
適
てき
だ。
This easy chair is quite comfortable.