jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
report
Info
Frequency
Top 200-300
Type
Kyōiku (5th grade)
?
Kanken
Level 6
Heisig
1625
Readings
ほう
(94%)
むく
(3%)
ぽう
(1%)
しら
こた
Composed of
幸
happiness
卩
crooked seal
又
once again
Used in vocabulary (522 in total)
情
じょう
報
ほう
information; news; intelligence; information; data contained in characters, signals, code, etc.
報
ほう
告
こく
report; information
報
ほう
酬
しゅう
remuneration; recompense; reward; toll
519 more...
Examples (200 in total)
これについては、もっと
情
じょう
報
ほう
が
必
ひつ
要
よう
ですね。
We need more information about this.
その
情
じょう
報
ほう
は
必
ひつ
要
よう
だったのだろうか?
Was that information necessary?
どんな
情
じょう
報
ほう
が
欲
ほ
しいの?
What kind of information do you want?
私
わたし
はその
情
じょう
報
ほう
を
彼
かれ
に
伝
つた
えた。
I passed the information on to him.
情
じょう
報
ほう
は
全
すべ
て
握
にぎ
っている。
I have all the information.
情
じょう
報
ほう
をありがとうございます。
Thank you for the information.
彼
かれ
の
情
じょう
報
ほう
は
確
たし
かだ。
His information is certain.
一
いっ
体
たい
その
報
ほう
告
こく
は
本
ほん
当
とう
だろうか。
Can the report be true?
全
ぜん
部
ぶ
報
ほう
告
こく
しなきゃいけないの?
Do I need to report to you about everything?
報
ほう
告
こく
によれば
彼
かれ
は
生
い
きているそうだ。
According to the report, he is alive.
彼
かれ
の
報
ほう
告
こく
を
聞
き
いて
嬉
うれ
しかった。
I was glad to hear his report.
彼
かれ
は
見
み
たことを
彼
かれ
らに
報
ほう
告
こく
した。
He reported to them what he had seen.
これまでのところ
新
あたら
しい
情
じょう
報
ほう
はありません。
So far there has been no news.
この
情
じょう
報
ほう
は
正
ただ
しいか。
Is this information right?
どこでその
情
じょう
報
ほう
を
手
て
に
入
い
れたのだ。
Where did you procure the information?
もっと
情
じょう
報
ほう
を
集
あつ
めねばならない。
You must gather further information.
私
わたし
は、それについてさらに
情
じょう
報
ほう
を
集
あつ
めた。
I gathered more information about it.
私
わたし
は
彼
かれ
から
直
ちょく
接
せつ
にその
情
じょう
報
ほう
を
得
え
た。
I got the information from him directly.
彼
かれ
はこの
情
じょう
報
ほう
をうまく
利
り
用
よう
した。
He put this information to good use.
私
わたし
達
たち
には、
情
じょう
報
ほう
を
記
き
憶
おく
する
能
のう
力
りょく
がある。
We have the ability to memorize information.
もっと
詳
くわ
しい
情
じょう
報
ほう
が
欲
ほ
しい。
I want more detailed information.
より
詳
くわ
しい
情
じょう
報
ほう
がほしい。
We want further information.
この
情
じょう
報
ほう
は
秘
ひ
密
みつ
です。
This information is confidential.
彼
かれ
らは
確
たし
かな
情
じょう
報
ほう
を
得
え
ることが
出
で
来
き
なかった。
They failed to get any definite information.
ついに
我
われ
々
われ
はその
情
じょう
報
ほう
を
手
て
に
入
い
れた。
At last, we got the information.
この
情
じょう
報
ほう
は
私
わたくし
たちにとってとても
重
じゅう
要
よう
です。
This information is very important to us.
その
情
じょう
報
ほう
は
私
わたし
達
たち
にとっては
非
ひ
常
じょう
に
重
じゅう
要
よう
です。
The information is very important to us.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
から
重
じゅう
要
よう
な
情
じょう
報
ほう
を
得
え
た。
The police got an important piece of information from him.
その
報
ほう
告
こく
は
全
まった
く
間
ま
違
ちが
っている。
The report is utterly false.
彼
かれ
の
報
ほう
告
こく
は
真
しん
実
じつ
だった。
His report was truthful.
それは
正
せい
確
かく
な
情
じょう
報
ほう
ですか?
Is that correct information?
何
なに
が
起
お
こったのか
正
せい
確
かく
な
報
ほう
告
こく
をしなさい。
Give me an accurate report of what happened.
彼
かれ
はその
事
じ
件
けん
の
正
せい
確
かく
な
報
ほう
告
こく
をした。
He made an accurate report of the incident.
先
せん
生
せい
は
彼
かの
女
じょ
に、
大
だい
学
がく
について
多
おお
くの
情
じょう
報
ほう
を
与
あた
えた。
The teacher gave her a lot of information about the university.
私
わたし
はそれを
警
けい
察
さつ
に
報
ほう
告
こく
すべきだったのだが、しなかった。
I should have reported it to the police, but I didn't.
その
報
ほう
告
こく
は
間
ま
違
ちが
いとわかった。
The report turned out to be false.
本
ほん
当
とう
にこの
情
じょう
報
ほう
は
信
しん
頼
らい
できる?
Are you sure this information is reliable?
彼
かれ
はいくつかの
情
じょう
報
ほう
を
集
あつ
めた。
He collected various information.
私
わたくし
たちはいくつかの
新
あたら
しい
情
じょう
報
ほう
を
受
う
け
取
と
った。
We received some new information.
テレビは
情
じょう
報
ほう
を
与
あた
えるための
非
ひ
常
じょう
に
重
じゅう
要
よう
な
手
しゅ
段
だん
である。
Television is a very important medium for giving information.
その
情
じょう
報
ほう
は
非
ひ
常
じょう
に
多
おお
くの
人
ひと
々
びと
の
役
やく
に
立
た
つ。
The information is useful to a great many people.
それは
役
やく
に
立
た
つ
情
じょう
報
ほう
ですよ。
That's a useful piece of information.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
たちに
役
やく
に
立
た
つ
情
じょう
報
ほう
をくれました。
She gave us some useful information.
もし
事
じ
故
こ
が
起
お
きたら、
私
わたし
に
報
ほう
告
こく
しなさい。
If the accident happens, report to me.
彼
かれ
は
事
じ
故
こ
について
詳
くわ
しく
報
ほう
告
こく
してくれた。
He gave us a detailed account of the accident.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
事
じ
故
こ
を
警
けい
察
さつ
に
報
ほう
告
こく
した。
He reported his accident to the police.
彼
かれ
の
報
ほう
告
こく
はある
程
てい
度
ど
信
しん
じられます。
You can believe his report to a certain degree.
具
ぐ
体
たい
的
てき
な
情
じょう
報
ほう
が
欲
ほ
しい。
I want specific information.
その
報
ほう
告
こく
は
残
ざん
念
ねん
ながら
事
じ
実
じつ
だ。
Unfortunately, the report is true.
その
仕
し
事
ごと
の
報
ほう
酬
しゅう
をもらった
覚
おぼ
えがない。
I don't remember getting paid for the work.
報
ほう
酬
しゅう
はあなたの
成
せい
功
こう
次
し
第
だい
です。
The reward is dependent on your success.
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
に
対
たい
したっぷり
報
ほう
酬
しゅう
をもらった。
He was given ample payment for the work.
彼
かれ
は
報
ほう
酬
しゅう
として
金
かね
の
時
と
計
けい
をもらった。
He was given a gold watch as a reward.
その
本
ほん
からたくさんの
貴
き
重
ちょう
な
情
じょう
報
ほう
を
得
え
ることができる。
We can get a lot of valuable information from the book.
彼
かれ
はその
報
ほう
酬
しゅう
を
受
う
ける
資
し
格
かく
がある。
He is entitled to receive the reward.
彼
かれ
はほかに
情
じょう
報
ほう
を
求
もと
めることにした。
He decided to seek information elsewhere.
私
わたし
は、できるだけ
情
じょう
報
ほう
が
欲
ほ
しいのです。
I want to get as much information as possible.
これは
確
たし
かな
筋
すじ
からの
情
じょう
報
ほう
だ。
I heard this from a safe source.
彼
かれ
はその
詳
しょう
細
さい
を
正
せい
確
かく
に
報
ほう
告
こく
した。
He reported the details with accuracy.
彼
かれ
は
彼
かれ
らにその
情
じょう
報
ほう
を
提
てい
供
きょう
するのを
拒
きょ
否
ひ
した。
He refused to give them the information.
彼
かれ
は
情
じょう
報
ほう
を
提
てい
供
きょう
してくれると
約
やく
束
そく
した。
He promised to provide information.
上
じょう
司
し
は
私
わたし
の
報
ほう
告
こく
に
満
まん
足
ぞく
していない。
My boss isn't satisfied with my report.
サリーは
私
わたし
に
良
よ
い
情
じょう
報
ほう
を
1
ひと
つ
教
おし
えてくれた。
Sally gave me a good piece of information.
この
情
じょう
報
ほう
が
役
やく
立
だ
つと
思
おも
うんだ。
I think this information will help.
我
われ
々
われ
は
興
きょう
味
み
ある
情
じょう
報
ほう
を
一
ひと
つ
入
にゅう
手
しゅ
した。
We got an interesting piece of information.
彼
かれ
の
秘
ひ
書
しょ
は
情
じょう
報
ほう
を
漏
も
らしてはいないと
言
い
った。
His secretary denied leaking the information.
来
らい
週
しゅう
中
ちゅう
にあなたが
必
ひつ
要
よう
な
情
じょう
報
ほう
を
送
おく
ります。
I'll get you the info you need by next week.
あなたの
報
ほう
告
こく
書
しょ
にはほとんど
間
ま
違
ちが
いがありません。
There are few mistakes in your report.
あなたの
報
ほう
告
こく
書
しょ
には
少
すこ
し
間
ま
違
ちが
いがあります。
There are a few mistakes in your report.
あなたの
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
読
よ
みました。
I read your report.
あの
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
書
か
いたのはあなたですか。
Are you the one who wrote that report?
この
報
ほう
告
こく
書
しょ
、ちょっと
見
み
ておいて。
Take a look at this report.
この
報
ほう
告
こく
書
しょ
は
私
わたし
が
書
か
きました。
I wrote this report.
この
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
書
か
くの
手
て
伝
つだ
って。
Help me write this report.
その
報
ほう
告
こく
書
しょ
はその
日
ひ
のうちに
送
おく
られた。
The report was sent within the same day.
その
報
ほう
告
こく
書
しょ
はどんな
小
ちい
さな
点
てん
にも
関
かん
心
しん
を
向
む
けるべきだ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
報
ほう
告
こく
書
しょ
に
対
たい
する
彼
かれ
らの
反
はん
応
のう
はどうでしたか。
What was their reaction to the report?
報
ほう
告
こく
書
しょ
は
委
い
員
いん
会
かい
によって
作
さく
成
せい
されている。
The report is being prepared by the committee.
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
提
てい
出
しゅつ
しましたか。
Have you sent in your report?
彼
かれ
の
報
ほう
告
こく
書
しょ
に
目
め
を
通
とお
しているところです。
I'm looking over his report.
彼
かれ
は
報
ほう
告
こく
書
しょ
の
材
ざい
料
りょう
を
集
あつ
めるのに
忙
いそが
しかった。
He was busy collecting stuff for his report.
彼
かれ
は
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
秘
ひ
書
しょ
にタイプさせた。
He had his secretary type the report.
急
いそ
いで
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
書
か
いたので、ミスが
多
おお
かった。
Since I wrote the report in a hurry, it had many mistakes.
残
ざん
念
ねん
ながら、その
報
ほう
告
こく
書
しょ
は
正
ただ
しいです。
Unfortunately, the report is correct.
私
わたし
は
報
ほう
告
こく
書
しょ
のタイプを
終
お
えました。
I've finished typing the report.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
急
いそ
いで
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
書
か
き
終
お
えるように
言
い
った。
I told her to quickly finish the report.
彼
かれ
の
報
ほう
告
こく
は
偽
いつわ
りであることが
分
わ
かった。
His report proved false.
彼
かれ
は
報
ほう
告
こく
書
しょ
にざっと
目
め
を
通
とお
した。
He skimmed through the report.
彼
かれ
は
労
ろう
働
どう
の
報
ほう
酬
しゅう
を
何
なに
も
貰
もら
わなかった。
He wasn't given any reward for his service.
緊
きん
急
きゅう
の
場
ば
合
あい
は、110
番
ばん
通
つう
報
ほう
してください。
In case of an emergency, dial 110.
警
けい
察
さつ
に
通
つう
報
ほう
したのって、あなたなの?
Was it you who called the police?
彼
かれ
らは
豊
ほう
富
ふ
な
情
じょう
報
ほう
をもっている。
They have a large stock of information.
私
わたし
たちは
出
で
来
き
るだけたくさんの
情
じょう
報
ほう
を
集
あつ
めなければいけません。
We have to get as much information as possible.
いくら
検
けん
索
さく
しても、
目
め
当
あ
ての
情
じょう
報
ほう
は
見
み
つからない。
No matter how much I search, I can't find the information I'm looking for.
旧
きゅう
大
だい
統
とう
領
りょう
の
死
し
亡
ぼう
が
報
ほう
告
こく
されました。
The former President's death was announced.
私
わたし
たちが
必
ひつ
要
よう
とする
情
じょう
報
ほう
は
必
かなら
ずしも
手
て
に
入
はい
らない。
The sort of information we need is not always available.
その
情
じょう
報
ほう
はまだ
公
こう
開
かい
できない。
I can't disclose that information yet.
報
ほう
告
こく
書
しょ
に
関
かん
するコメントを
楽
たの
しみにしています。
I look forward to your comments on the report.
彼
かれ
はもっと
多
おお
くの
情
じょう
報
ほう
が
入
はい
るまで
決
けつ
断
だん
を
待
ま
ち
越
こ
した。
He held over his decision until he got more information.
この
報
ほう
道
どう
はまだ
確
たし
かではない。
The report has yet to be confirmed.
この
報
ほう
道
どう
は
公
こう
式
しき
のものだ。
This news is official.
この
報
ほう
道
どう
は
大
おお
きな
混
こん
乱
らん
を
引
ひ
き
起
お
こした。
This news report created a lot of confusion.
この
報
ほう
道
どう
は
本
ほん
当
とう
のはずがない。
The report cannot be true.
その
事
じ
故
こ
はきょうの
新
しん
聞
ぶん
に
報
ほう
道
どう
されている。
The accident is reported in today's paper.
その
報
ほう
道
どう
はまだ
確
かく
認
にん
されてない。
The report has not been confirmed yet.
一
いち
部
ぶ
の
新
しん
聞
ぶん
はそのニュースを
歪
ゆが
めて
報
ほう
道
どう
した。
Some newspapers distorted the news.
人
ひと
々
びと
はこの
報
ほう
道
どう
を
真
しん
実
じつ
だと
思
おも
っている。
People believe this report to be true.
多
おお
くの
犯
はん
罪
ざい
が
報
ほう
道
どう
されないままに
終
お
わる。
Many crimes go underreported.
彼
かれ
らの
調
ちょう
査
さ
の
結
けっ
果
か
、その
報
ほう
道
どう
が
正
ただ
しいことがわかった。
The report proved true as a result of their investigation.
新
しん
聞
ぶん
はそのニュースを
報
ほう
道
どう
しなかった。
Newspapers did not report the news.
私
わたし
たちはその
報
ほう
道
どう
は
嘘
うそ
だと
思
おも
った。
We considered the report as false.
イメージはマスコミの
情
じょう
報
ほう
に
形
けい
成
せい
される。
An image is formed by the information in the media.
マスコミが
報
ほう
道
どう
しなかったのはなぜ?
Why is it the mass media didn't report this?
私
わたし
は
上
じょう
司
し
に
新
あたら
しいプロジェクトについて
情
じょう
報
ほう
を
提
てい
供
きょう
した。
I briefed my boss on the new project.
その
情
じょう
報
ほう
の
正
せい
確
かく
さは、
疑
うたが
わしい。
The correctness of the information is doubtful.
日
に
本
ほん
の
最
さい
新
しん
動
どう
向
こう
について
報
ほう
告
こく
したいと
思
おも
います。
We would like to report about the latest trends in Japan.
努
ど
力
りょく
は
必
かなら
ずしも
報
むく
われるものではない。
Efforts do not always pay off.
勝
しょう
利
り
によって
彼
かの
女
じょ
の
努
ど
力
りょく
は
報
むく
われた。
Her efforts were crowned with victory.
君
きみ
の
努
ど
力
りょく
はいずれ
報
むく
われるだろう。
Your efforts will be rewarded in the long run.
誠
せい
実
じつ
でいれば
最
さい
後
ご
には
報
むく
われるというのが
僕
ぼく
の
信
しん
念
ねん
だ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
スパイは
情
じょう
報
ほう
を
暗
あん
号
ごう
で
送
おく
った。
The spy sent information by code.
パイロットは
無
む
線
せん
で
空
くう
港
こう
と
情
じょう
報
ほう
を
交
こう
換
かん
する。
Pilots communicate with the airport by radio.
個
こ
人
じん
に
関
かん
する
情
じょう
報
ほう
は、
教
おし
えないのが
私
わたくし
どもの
方
ほう
針
しん
です。
It is our policy not to give out personal information.
世
せ
界
かい
を
変
か
えるのは
情
じょう
報
ほう
ではなくコミュニケーションだ。
What changes the world is communication, not information.
その
情
じょう
報
ほう
は
私
わたし
のコンピューターのファイルに
入
はい
っている。
The information is in a file in my computer.
世
せ
界
かい
のコンピューター
情
じょう
報
ほう
の80%が
英
えい
語
ご
です。
80% of the world's computerized information is in English.
彼
かれ
は
今
こん
月
げつ
まだ
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
提
てい
出
しゅつ
していない。
He hasn't yet turned in the report this month.
徳
とく
の
唯
ゆい
一
いつ
の
報
ほう
酬
しゅう
は
徳
とく
である。
The only reward of virtue is virtue.
その
警
けい
報
ほう
で
皆
みな
部
へ
屋
や
から
飛
と
び
出
だ
した。
The alarm sent everyone rushing out of the room.
大
だい
地
ち
が
揺
ゆ
れ
始
はじ
め、
警
けい
報
ほう
が
鳴
な
り
響
ひび
いた。
The ground started to shake and the alarm rang.
彼
かれ
らは
敵
てき
が
近
ちか
づいてくるのを
見
み
ると
警
けい
報
ほう
を
鳴
な
らした。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.
警
けい
報
ほう
が
鳴
な
ったら、
走
はし
らず
歩
ある
きなさい。
If the alarm rings, walk, don't run.
情
じょう
報
ほう
を
収
しゅう
集
しゅう
しなければならない。
We have to gather information.
私
わたし
は
彼
かれ
に
報
ほう
復
ふく
するつもりだ。
I will take my revenge on him.
親
おや
の
因
いん
果
が
が
子
こ
に
報
むく
いる。
The sins of the fathers are visited upon the children.
居
い
合
あ
わせた
人
ひと
達
たち
はその
報
ほう
告
こく
にがっかりした。
Those who were present were disappointed at the report.
君
きみ
は
月
げつ
曜
よう
日
び
に
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
提
てい
出
しゅつ
しなければならない。
You have to hand in your report on Monday.
勝
しょう
利
り
の
報
ほう
道
どう
はいささか
早
はや
まったということが
判
はん
明
めい
した。
The report of victory turned out to be a little premature.
小
ちい
さな
情
じょう
報
ほう
であってもお
知
し
らせいただけると
有
あり
難
がた
く
存
ぞん
じます。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
新
しん
聞
ぶん
は
大
たい
衆
しゅう
に
情
じょう
報
ほう
を
流
なが
す。
Newspapers distribute information to the public.
この
辞
じ
書
しょ
には
情
じょう
報
ほう
がたくさん
入
はい
っています。
This dictionary contains a lot of information.
あなたは
我
われ
々
われ
にとって
有
ゆう
用
よう
な
情
じょう
報
ほう
をお
持
も
ちではないかと
思
おも
います。
I believe you have information that can help us.
その
事
じ
件
けん
に
関
かん
する
情
じょう
報
ほう
には
賞
しょう
金
きん
が
出
だ
されている。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
報
ほう
告
こく
してもたいして
読
よ
まれない。
Even if you report it, not many will read it.
どんな
種
しゅ
類
るい
の
情
じょう
報
ほう
をインターネットで
得
え
られるんですか。
What sort of information do you get on the Internet?
インターネット
上
うえ
では、
欲
ほ
しい
情
じょう
報
ほう
にすぐアクセスできる。
One can have an instant access to the desired information on the Internet.
私
わたし
は
食
しょく
品
ひん
についてどんな
情
じょう
報
ほう
でも
収
しゅう
集
しゅう
します。
I collect every bit of information about food.
それは
有
ゆう
益
えき
な
情
じょう
報
ほう
ではない。
That's not a useful piece of information.
彼
かれ
は
報
ほう
告
こく
書
しょ
のタイプで
手
て
がふさがっています。
He is busy typing the reports.
彼
かの
女
じょ
は
報
ほう
告
こく
書
しょ
のタイプで
手
て
がふさがっている。
She is busy typing the reports.
この
報
ほう
告
こく
書
しょ
には
誤
あやま
りがない。
This report is free from errors.
その
情
じょう
報
ほう
には
誤
あやま
りがあった。
This was faulty information.
このパンフレットには
必
ひつ
要
よう
な
情
じょう
報
ほう
が
入
はい
っています。
This leaflet contains necessary information.
パンフレットと
価
か
格
かく
に
関
かん
する
情
じょう
報
ほう
をお
送
おく
りいただけませんでしょうか。
Would you please send me a brochure and price information?
ときおり
彼
かれ
は
図
と
書
しょ
館
かん
に
行
い
き
本
ほん
の
新
あたら
しい
情
じょう
報
ほう
を
得
え
る。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
交
こう
通
つう
事
じ
故
こ
の
原
げん
因
いん
が
警
けい
察
さつ
によって
報
ほう
告
こく
された。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
トムが
警
けい
察
さつ
に
通
つう
報
ほう
しました。
Tom called the police.
トムはメアリーから
受
う
け
取
と
った
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
見
み
ることさえもしなかった。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーが
必
ひつ
要
よう
な
情
じょう
報
ほう
を
持
も
っている。
Tom has information that Mary needs.
トムは
報
ほう
復
ふく
を
望
のぞ
んでいる。
Tom wants revenge.
彼
かれ
は
我
われ
々
われ
にアフリカでの
経
けい
験
けん
の
詳
しょう
細
さい
な
報
ほう
告
こく
をしてくれた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼
かれ
はあんなに
乱
らん
雑
ざつ
な
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
書
か
いたことで
非
ひ
難
なん
された。
He was rebuked for writing such a rough report.
その
報
ほう
道
どう
は
全
ぜん
国
こく
に
行
い
き
渡
わた
った。
The news report spread all over the country.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
を、
隣
りん
国
ごく
に
情
じょう
報
ほう
を
流
なが
したという
罪
つみ
に
問
もん
った。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
より
詳
くわ
しい
情
じょう
報
ほう
をお
知
し
りになりたい
場
ば
合
あい
は、ご
連
れん
絡
らく
ください。
If you would like to have further information, please contact me.
ニックは
決
けっ
してその
報
ほう
酬
しゅう
に
満
まん
足
ぞく
していない。
Nick is by no means satisfied with the reward.
報
ほう
告
こく
は
事
じ
実
じつ
に
基
もと
づいていなければならない。
The report must be based on the facts.
あなたはその
電
でん
報
ぽう
をいつ
受
う
け
取
と
りましたか。
When did you receive the telegram?
彼
かれ
は
母
はは
親
おや
が
死
し
亡
ぼう
したという
電
でん
報
ぽう
を
受
う
け
取
と
った。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼
かれ
は
私
わたし
の
電
でん
報
ぽう
にすぐ
返
へん
事
じ
をよこした。
He sent an immediate reply to my telegram.
私
わたし
は、
彼
かの
女
じょ
から
電
でん
報
ぽう
を
受
う
け
取
と
った。
I received a telegram from her.
私
わたし
達
たち
はそのニュースを
彼
かれ
に
電
でん
報
ぽう
で
知
し
らせた。
We telegraphed him the news.
結
けっ
果
か
は
電
でん
報
ぽう
で
知
し
らせてください。
Please let me know the results by telegram.
電
でん
報
ぽう
でご
返
へん
事
じ
下
くだ
さい。
Please answer me by telegram.
電
でん
報
ぽう
を
送
おく
りたいんですが。
I want to send a telegram.
会
かい
社
しゃ
は
昇
しょう
進
しん
で
彼
かれ
の
業
ぎょう
績
せき
に
報
むく
いた。
The company rewarded him with promotion.
彼
かれ
は
幾
いく
つ
情
じょう
報
ほう
を
得
え
ましたか。
How many pieces of information did he get?
彼
かれ
らからの
朗
ろう
報
ほう
を
待
ま
っているところだ。
I've been expecting good news from them.
朗
ろう
報
ほう
があるんだ。
I have good news.
朗
ろう
報
ほう
だよ。
That's good news.
聞
き
いて。
朗
ろう
報
ほう
があるのよ。
Listen, I have good news.
この
報
ほう
告
こく
書
しょ
は
不
ふ
十
じゅう
分
ぶん
だ。
This report is not perfect.
私
わたし
はコンピューターのデータベースに
大
たい
量
りょう
の
情
じょう
報
ほう
を
持
も
っています。
I have a large body of information in my computer database.
一
いっ
方
ぽう
で
彼
かれ
は
私
わたし
の
報
ほう
告
こく
書
しょ
を
賞
しょう
賛
さん
したが、
他
た
方
ほう
ではそれを
批
ひ
判
はん
した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
この
情
じょう
報
ほう
が
間
ま
違
ちが
い
無
な
いことは
私
わたし
が
保
ほ
証
しょう
します。
I guarantee that this information is correct.
テレビは
情
じょう
報
ほう
を
与
あた
えるための
非
ひ
常
じょう
に
重
じゅう
要
よう
な
媒
ばい
体
たい
である。
Television is a very important medium through which to provide information.
国
くに
中
じゅう
がその
報
ほう
道
どう
に
沸
わ
き
立
た
った。
The whole country was excited by the news.
あしたの
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
はどうなってますか。
What's the weather forecast for tomorrow?
それでは、
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
の
時
じ
間
かん
です
Now it's time for the weather forecast.
今日
きょう
の
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
はあたった。
Today's weather forecast proved right.
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
が
当
あ
たったよ。
The weather forecast was right.
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
だと、
雨
あめ
が
降
ふ
るって。
The weather forecast said it's going to rain.
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
では、
明
あ
日
した
は
涼
すず
しくなるそうだ。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
では
今
こん
夜
や
雪
ゆき
になると
言
い
っている。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
では
午
ご
後
ご
雨
あめ
が
降
ふ
るだろうといっていたが、
降
ふ
らなかった。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
で
今
こん
夜
や
は
雨
あめ
になるって
言
い
ってたよ。
I heard the weather forecast said it'll rain tonight.
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
とは
雨
あめ
が
降
ふ
るかどうかを
予
よ
測
そく
するものである。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
どおり
雨
あめ
が
降
ふ
ってきた。
It started raining as forecasted.
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
によると、その
台
たい
風
ふう
は
沖
おき
縄
なわ
に
接
せっ
近
きん
しているそうである。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天
てん
気
き
予
よ
報
ほう
によると、
台
たい
風
ふう
は
沿
えん
岸
がん
に
接
せっ
近
きん
しそうだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.