jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
joy
Info
Frequency
Top 600-700
Type
Kyōiku (5th grade)
?
Kanken
Level 6
Heisig
1553
Readings
よろこ
(87%)
き
(11%)
ぎ
Composed of
十
ten
豆
bean
口
mouth
Mnemonic
Just put
ten
beans
in your
mouth
and you'll feel
joy
. Yummy!
Used in kanji (4 in total)
嬉
delighted
禧
???
鱚
sillaginoid
熹
faint light
Used in vocabulary (72 in total)
喜
よろこ
ぶ
to be delighted; to be glad; to congratulate; to gratefully accept
喜
よろこ
び
joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing
歓
かん
喜
き
delight; great joy
69 more...
Examples (200 in total)
あなたが
自
じ
分
ぶん
で
会
あ
いに
行
い
けば
彼
かの
女
じょ
は
喜
よろこ
ぶだろう。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたのためなら
喜
よろこ
んでどんなことでもします。
I'm ready to do anything for you.
この
状
じょう
況
きょう
はとても
喜
よろこ
んでなんかいられない。
I'm far from happy about this situation.
その
結
けっ
果
か
に
喜
よろこ
んでいる。
I am pleased with the result.
ただ
喜
よろこ
ぶ
顔
かお
が
見
み
たいんです。
I just want to see you happy.
どうしてみんな、そんなに
喜
よろこ
んでるの?
Why is everyone so happy?
みんなが
喜
よろこ
んでいた。
Everyone was happy.
全
すべ
ての
人
ひと
を
喜
よろこ
ばせることはできない。
You can't please everyone.
彼
かれ
がそれを
聞
き
いたら
喜
よろこ
ぶよ。
He would be glad to hear that.
彼
かれ
はあなたに
会
あ
えてとても
喜
よろこ
んでいました。
He was delighted to see you.
彼
かれ
はその
話
はなし
に
喜
よろこ
んだ。
He was delighted at the story.
彼
かれ
は
君
きみ
に
会
あ
えば
喜
よろこ
ぶでしょう。
He'll be glad to see you.
彼
かれ
は
喜
よろこ
んで
人
ひと
を
助
たす
けた。
He was willing to help others.
彼
かれ
は
本
ほん
当
とう
に
喜
よろこ
ぶでしょう。
He will be really pleased.
彼
かれ
は
父
ちち
を
喜
よろこ
ばせるのは
難
むずか
しいことだとわかった。
He found it difficult to please his father.
彼
かれ
らはとても
喜
よろこ
ぶでしょう。
They will be very glad.
彼
かれ
らは
私
わたし
に
会
あ
って
喜
よろこ
んだ。
They were glad to see me.
彼
かの
女
じょ
はあなたが
送
おく
った
花
はな
を
喜
よろこ
んでいましたよ。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼
かの
女
じょ
はその
結
けっ
果
か
をみて
喜
よろこ
んだ。
She was pleased to see the results.
彼
かの
女
じょ
を
喜
よろこ
ばせることは
難
むずか
しいとわかった。
I found it difficult to please her.
私
わたし
は
喜
よろこ
んであなたを
助
たす
けよう。
I am ready to help you.
私
わたし
は
彼
かれ
を
喜
よろこ
ばせようとしたが、それは
難
むずか
しいとわかった。
I tried to please him, which I found very difficult.
私
わたし
は
母
はは
を
喜
よろこ
ばせようとしてそう
言
い
ったのです。
I said that to please my mother.
私
わたし
は
喜
よろこ
んで
返
へん
事
じ
をした。
I answered with joy.
あれ、
喜
よろこ
んでくれると
思
おも
ったのに。
Hey, I thought you'd be pleased.
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
だと
聞
き
いて
彼
かれ
らは
喜
よろこ
んだ。
They rejoiced when they heard he was safe.
私
わたし
たちのクラスの
者
もの
は
皆
みな
それを
聞
き
いて
喜
よろこ
んだ。
Our class were all glad to hear it.
喜
よろこ
んでそうさせていただきます。
I would be happy to do so.
「
手
て
伝
つだ
ってくれる?」「ええ、
喜
よろこ
んで」
"Will you help me?" "Yes, with pleasure."
喜
よろこ
んで
彼
かれ
を
手
て
伝
つだ
いましょう。
I'll be glad to help him.
彼
かれ
はそれはもう
喜
よろこ
んで
私
わたし
たちを
手
て
伝
つだ
ってくれた。
He was only too glad to help us.
彼
かれ
は
喜
よろこ
んであなたを
手
て
伝
つだ
うでしょう。
He will be pleased to help you.
私
わたし
は
喜
よろこ
んであなたを
手
て
伝
つだ
います。
I'd be happy to help you.
私
わたし
は
喜
よろこ
んで
君
きみ
の
仕
し
事
ごと
を
手
て
伝
つだ
います。
I am willing to help you with your work.
喜
よろこ
んで
協
きょう
力
りょく
させていただきます。
We'll be happy to cooperate.
彼
かれ
はいつも
喜
よろこ
んで
他
た
人
にん
を
手
て
伝
つだ
う。
He is always willing to help others.
あなたが
私
わたし
達
たち
を
手
て
伝
つだ
ってくれたら、みんな
喜
よろこ
ぶでしょう。
Everyone will be happy if you help us.
あなたの
成
せい
功
こう
を
喜
よろこ
んでいます。
I am delighted at your success.
彼
かれ
はあなたの
成
せい
功
こう
を
喜
よろこ
んでいます。
He is delighted at your success.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
の
成
せい
功
こう
を
喜
よろこ
んだ。
He rejoiced at her success.
彼
かれ
は
成
せい
功
こう
を
大
たい
変
へん
喜
よろこ
んでいる。
He is most happy about his success.
私
わたし
たちは
彼
かれ
の
成
せい
功
こう
を
聞
き
いて
喜
よろこ
んだ。
We were delighted to hear of his success.
私
わたし
たちは
彼
かれ
の
発
はっ
見
けん
を
喜
よろこ
んだ。
We are pleased with his discovery.
彼
かれ
は
無
ぶ
事
じ
帰
かえ
ってきた。それで
両
りょう
親
しん
は
喜
よろこ
んだ。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼
かれ
は
母
はは
親
おや
の
到
とう
着
ちゃく
を
喜
よろこ
んだ。
He rejoiced at his mother's arrival.
あなたのためなら
私
わたし
は
何
なん
でも
喜
よろこ
んでします。
I am quite willing to do anything for you.
彼
かの
女
じょ
は
喜
よろこ
んで
私
わたし
の
為
ため
に
何
なん
でもしてくれます。
She is willing to do anything for me.
どの
少
しょう
年
ねん
もどの
少
しょう
女
じょ
も、
喜
よろこ
んでいた。
Every boy and every girl was delighted.
彼
かの
女
じょ
は
夫
おっと
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってきたことを
喜
よろこ
んだ。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼
かの
女
じょ
はそのことで
喜
よろこ
んでいるどころか、とても
怒
おこ
っている。
She is far from being pleased about it and she is very angry.
父
ちち
は
喜
よろこ
んでいるどころか、とても
怒
おこ
っている。
Far from being pleased, my father is very angry.
彼
かの
女
じょ
は
新
あたら
しいドレスで
喜
よろこ
んでいた。
She was happy with the new dress.
喜
よろこ
んで
歌
うた
わせていただきます。
I'd be happy to sing for you.
すぐに
雨
あめ
が
降
ふ
れば、
彼
かれ
らは
喜
よろこ
ぶでしょう。
They'll be glad if it rains soon.
喜
よろこ
んであなたのパーティーに
参
さん
加
か
します。
I'd be happy to attend your party.
少
しょう
女
じょ
はプレゼントをもらって
喜
よろこ
んだ。
The girl was pleased when she got a present.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
のプレゼントをとても
喜
よろこ
んでくれた。
She was very delighted with my gift.
彼
かれ
は
私
わたし
が
試
し
験
けん
に
通
かよ
ったのを
知
し
って
喜
よろこ
んだ。
He was delighted to know I had passed the exam.
君
きみ
の
帰
かえ
りが
早
はや
ければ
早
はや
いほど、お
父
とう
さんは
喜
よろこ
ぶでしょう。
The sooner you return, the happier your father will be.
いや、
奥
おく
さんを
喜
よろこ
ばせたいと
思
おも
ってやってるんだと
思
おも
う。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
その
試
し
合
あい
に
勝
か
った
時
とき
、
私
わたし
たちの
喜
よろこ
びは
大
おお
きかった。
Great was our delight when we won the game.
それは
私
わたし
が
今
いま
までに
経
けい
験
けん
した
最
さい
大
だい
の
喜
よろこ
びであった。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
ついに
彼
かれ
らは
勝
しょう
利
り
の
喜
よろこ
びを
経
けい
験
けん
した。
At last, they experienced the joy of victory.
喜
よろこ
びが
彼
かれ
の
顔
かお
に
出
で
た。
His joy showed on his face.
彼
かれ
の
成
せい
功
こう
は
私
わたし
にとって
大
おお
きな
喜
よろこ
びでした。
His success was a great satisfaction to me.
彼
かれ
の
顔
かお
は
喜
よろこ
びで
明
あか
るくなった。
His face lighted up with joy.
彼
かれ
の
顔
かお
は
喜
よろこ
びに
輝
かがや
いていた。
His face was alight with joy.
彼
かの
女
じょ
の
顔
かお
は
喜
よろこ
びで
輝
かがや
いていた。
Her face beamed with joy.
彼
かの
女
じょ
は
音
おん
楽
がく
を
聞
き
くことからより
大
おお
きな
喜
よろこ
びを
得
え
はじめた。
She began to derive further pleasure from listening to music.
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ったとき、
彼
かの
女
じょ
の
喜
よろこ
びは
大
たい
変
へん
なものだった。
Great was her joy when her son returned back safely.
私
わたし
たちがここであなたを
迎
むか
えるのは
大
おお
きな
喜
よろこ
びです。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私
わたし
はこの
仕
し
事
ごと
に
大
おお
きな
喜
よろこ
びを
感
かん
じている。
I feel a great joy for this job.
私
わたし
は
喜
よろこ
びでいっぱいでした。
I was filled with joy.
私
わたし
達
たち
は
本
ほん
から
大
おお
きな
喜
よろこ
びを
得
え
る。
We derive a lot of pleasure from books.
自
じ
分
ぶん
で
物
もの
を
作
つく
ることほど
多
おお
くの
喜
よろこ
びを
我
われ
々
われ
に
与
あた
えてくれるものはない。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
すべての
人
ひと
を
喜
よろこ
ばせることは
決
けっ
して
容
よう
易
い
ではない。
It is by no means easy to please everybody.
みんな、めちゃくちゃ
喜
よろこ
んでたよ。
Everyone was terribly happy.
他
た
人
にん
の
悲
かな
しみや
喜
よろこ
びが
本
ほん
当
とう
にわかる
人
ひと
はいない。
No one really understands the grief or joy of another.
喜
よろこ
びに
同
どう
情
じょう
するより
悲
かな
しみに
同
どう
情
じょう
するほうが
容
よう
易
い
だ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
彼
かの
女
じょ
の
目
め
は
喜
よろこ
びでキラキラしてた。
Her eyes sparkled with joy.
みんな、めっちゃ
喜
よろこ
んでたよ。
Everyone was very happy.
良
よ
い
息
むす
子
こ
というものは、いつも
自
じ
分
ぶん
の
両
りょう
親
しん
を
喜
よろこ
ばせたいと
思
おも
っている。
A good son is always anxious to please his parents.
人
ひと
々
びと
は
彼
かれ
らの
幸
こう
運
うん
を
喜
よろこ
んだ。
The people exulted over their good luck.
喜
よろこ
んで
私
わたし
の
義
ぎ
務
む
を
果
は
たしましょう。
I will perform my duties with pleasure.
孫
まご
たちは
私
わたし
に
大
おお
きな
喜
よろこ
びを
与
あた
えてくれる。
My grandchildren give me such a delight.
彼
かの
女
じょ
の
微
ほほ
笑
え
みが
喜
よろこ
びを
表
あらわ
していた。
Her smile expressed joy.
あなたが
私
わたし
を
必
ひつ
要
よう
とするときはいつでも、
喜
よろこ
んでお
手
て
伝
つだ
いします。
I am glad to help you whenever you need me.
いつでも
喜
よろこ
んでお
手
て
伝
つだ
いいたします。
I will be glad to help you anytime.
喜
よろこ
んであなたのお
手
て
伝
つだ
いをします。
I will be pleased to help you.
喜
よろこ
んでお
手
て
伝
つだ
いしますよ。
I will be glad to help you.
彼
かの
女
じょ
の
顔
かお
つきが
喜
よろこ
びを
表
あらわ
した。
Her look expressed her joy.
そのニュースは
彼
かれ
を
喜
よろこ
ばせた。
The news delighted him.
生
せい
徒
と
達
たち
はそのニュースを
聞
き
いてとても
喜
よろこ
んだ。
The students were highly pleased at the news.
彼
かの
女
じょ
の
胸
むね
は
喜
よろこ
びにあふれていた。
Her heart was full of joy.
あなたが
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
したことを
喜
よろこ
んでいます。
I am pleased that you have passed the exam.
その
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
し、
彼
かれ
は
喜
よろこ
んだ。
He was happy that he passed that exam.
彼
かの
女
じょ
の
喜
よろこ
びは
非
ひ
常
じょう
なものだったので、
彼
かの
女
じょ
は
涙
なみだ
を
流
なが
したのです。
Such was her joy that she shed tears.
彼
かの
女
じょ
の
喜
よろこ
びは
非
ひ
常
じょう
に
大
おお
きかったので、
彼
かの
女
じょ
は
涙
なみだ
を
流
なが
したのです。
So great was her joy that she shed tears.
彼
かれ
らは
最
さい
初
しょ
の
子
こ
供
ども
の
誕
たん
生
じょう
を
喜
よろこ
んだ。
They were pleased at the birth of their first child.
彼
かれ
は
何
なに
事
ごと
にも
喜
よろこ
ばない。
He is not pleased with anything.
私
わたし
のアドバイスが
必
ひつ
要
よう
とあれば、
喜
よろこ
んで。
If you need my advice, I'd be glad to give it to you.
音
おん
楽
がく
ほどの
喜
よろこ
びを
与
あた
えてくれるものはほとんどない。
Few things give us as much pleasure as music.
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
帰
き
宅
たく
したとき、
彼
かの
女
じょ
はたいへん
喜
よろこ
んだ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
喜
よろこ
んでご
招
しょう
待
たい
に
応
おう
じます。
I will be very happy to accept your invitation.
あなたのパーティーに
喜
よろこ
んで
出
しゅっ
席
せき
させていただきます。
I will be happy to attend your party.
喜
よろこ
びの
波
なみ
は
解
と
き
放
はな
たれた
私
わたし
の
心
こころ
を
漂
ただよ
う。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜
よろこ
んでお
申
もう
し
出
で
をお
受
う
けします。
We gladly accept your offer.
彼
かれ
は
喜
よろこ
んで
私
わたくし
たちの
申
もう
し
出
で
を
受
う
け
入
い
れた。
He gladly accepted our offer.
私
わたし
たちはあなたの
申
もう
し
出
で
を
喜
よろこ
んで
受
う
け
入
い
れます。
We happily accept your proposal.
あなたの
結
けっ
婚
こん
の
知
し
らせを
聞
き
いて
本
ほん
当
とう
に
喜
よろこ
んでいます。
I'm really pleased at the news of your marriage.
その
場
ば
にいた
人
ひと
々
びと
は、その
知
し
らせを
聞
き
いてとても
喜
よろこ
んだ。
Those who were present were very glad at the news.
その
知
し
らせを
聞
き
いたとき、
誰
だれ
もが
喜
よろこ
びのあまり
叫
さけ
び
声
ごえ
をあげた。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その
知
し
らせを
聞
き
いてみんな
喜
よろこ
んだ。
All were glad to hear the news.
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
に
到
とう
着
ちゃく
したという
知
し
らせは
家
か
族
ぞく
を
喜
よろこ
ばせた。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼
かれ
はそのよい
知
し
らせを
聞
き
いて
喜
よろこ
んだ。
He was glad to hear about the good news.
彼
かれ
はその
知
し
らせを
聞
き
いて
喜
よろこ
んだ。
He was pleased to hear the news.
彼
かれ
は
最
さい
初
しょ
の
子
こ
の
誕
たん
生
じょう
の
知
し
らせを
聞
き
いて、
飛
と
び
上
あ
がって
喜
よろこ
んだ。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.
彼
かれ
らは
我
われ
々
われ
の
成
せい
功
こう
の
知
し
らせを
喜
よろこ
んだ。
They rejoiced over the news of our success.
彼
かれ
らは
良
よ
い
知
し
らせを
聞
き
いて
喜
よろこ
んだ。
They were delighted at the good news.
母
はは
はその
知
し
らせを
喜
よろこ
んでいましたし、
私
わたし
もそうでした。
My mother was happy about the news, and so was I.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
が
成
せい
功
こう
したという
知
し
らせを
聞
き
いて
喜
よろこ
んだ。
I was delighted at the news of her success.
私
わたし
は
知
し
らせを
聞
き
いて
喜
よろこ
んだ。
I was delighted with the news.
会
かい
話
わ
は
人
じん
生
せい
最
さい
大
だい
の
喜
よろこ
びの
一
ひと
つであることをご
存
ぞん
知
じ
か。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
読
どく
書
しょ
から
多
おお
くの
喜
よろこ
びを
得
え
る
事
こと
ができる。
We can derive much pleasure from reading.
読
どく
書
しょ
の
喜
よろこ
びほど
大
おお
きな
喜
よろこ
びはない。
No pleasure is greater than that of reading.
読
どく
書
しょ
は
私
わたし
に
大
おお
きな
喜
よろこ
びを
与
あた
えてくれる。
Reading affords me great pleasure.
彼
かれ
のご
両
りょう
親
しん
は
彼
かれ
の
成
せい
功
こう
を
喜
よろこ
びました。
His parents were pleased with his success.
その
贈
おく
り
物
もの
は
子
こ
供
ども
達
たち
を
喜
よろこ
ばせるだろう。
The gifts will delight the children.
彼
かの
女
じょ
はその
贈
おく
り
物
もの
を
喜
よろこ
んだ。
She was pleased with the gift.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
の
贈
おく
り
物
もの
を
大
たい
変
へん
喜
よろこ
んでくれた。
She was very happy with my gift.
彼
かの
女
じょ
は
喜
よろこ
んで
手
て
助
だす
けしてくれた。
She was only too glad to help us.
手
て
助
だす
けが
必
ひつ
要
よう
な
人
ひと
は
誰
だれ
でも
喜
よろこ
んで
手
て
伝
つだ
わせてもらうよ。
I will be happy to assist whoever needs help.
あなたにお
目
め
にかかると
彼
かれ
は
喜
よろこ
ぶだろうと
思
おも
います。
I think he will be glad to see you.
喜
よろこ
びの
涙
なみだ
が
彼
かれ
らのほおを
流
なが
れた。
Tears of joy rained down their cheeks.
その
子
こ
はおもちゃを
喜
よろこ
んだ。
He was pleased with the toy.
彼
かの
女
じょ
は
喜
よろこ
んで
彼
かれ
のプロポーズを
受
う
け
入
い
れた。
She gladly accepted his proposal.
叔
しゅく
母
ぼ
は
私
わたし
の
成
せい
功
こう
を
喜
よろこ
んだ。
My aunt was pleased with my success.
喜
よろこ
んで
君
きみ
を
援
えん
助
じょ
してあげよう。
I will gladly help you.
彼
かの
女
じょ
にこのバラをあげなさい、そうすれば
喜
よろこ
ぶでしょう。
Give her these roses, and she will be pleased.
彼
かの
女
じょ
の
胸
むね
は
喜
よろこ
びに
躍
おど
った。
Her heart jumped for joy.
ジョンはその
知
し
らせを
聞
き
いて
喜
よろこ
んでいるに
違
ちが
いない、と
彼
かの
女
じょ
は
言
い
った。
She said that John must be very glad to hear the news.
彼
かの
女
じょ
はその
知
し
らせを
聞
き
くと
喜
よろこ
びのあまりわっと
泣
な
き
出
だ
した。
She burst out crying with joy when she heard the news.
私
わたし
は
喜
よろこ
んであなたのお
手
て
伝
つだ
いをさせていただきます。
I'd be most happy to assist you.
ボブが
大
たい
変
へん
よい
知
し
らせを
持
も
ってきたので、
彼
かれ
らは
喜
よろこ
んで
飛
と
び
上
あ
がった。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
この
喜
よろこ
ばしい
日
ひ
をお
祝
いわ
いし、
幸
しあわ
せと
喜
よろこ
びがあなたにきますように。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.
その
知
し
らせをお
聞
き
きして
大
たい
変
へん
喜
よろこ
ばしく
存
ぞん
じます。
I am very pleased to hear the news.
彼
かれ
は
大
おお
喜
よろこ
びであなたを
手
て
伝
つだ
ってくれるでしょう。
He will be only too glad to help you.
彼
かれ
らの
販
はん
売
ばい
の
成
せい
功
こう
に
大
おお
喜
よろこ
びした。
They reveled in the success of their sales.
彼
かの
女
じょ
が
屋
や
根
ね
の
修
しゅう
理
り
を
手
て
伝
つだ
いましょうかと
言
い
った
時
とき
、
彼
かれ
は
大
おお
喜
よろこ
びしました。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
私
わたし
達
たち
は
苦
く
痛
つう
や
死
し
があるにもかかわらず
喜
よろこ
びを
見
み
いだせるでしょう。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私
わたし
たちは
野
や
球
きゅう
観
かん
戦
せん
から
大
おお
きな
喜
よろこ
びを
得
え
ている。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
コンサートに
行
い
ければ、
彼
かれ
は
喜
よろこ
ぶだろう。
If he could go to the concert, he would be glad.
彼
かれ
はコンサートに
喜
よろこ
んで
来
く
るようには
見
み
えない。
He doesn't look willing to come to the concert.
他
た
人
にん
の
誤
あやま
りを
指
し
摘
てき
することにはある
種
たね
の
喜
よろこ
びがある。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
その
少
しょう
女
じょ
は
観
かん
衆
しゅう
を
喜
よろこ
ばせるような
踊
おど
り
方
かた
で
踊
おど
った。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
恋
こい
の
苦
く
悩
のう
は
他
ほか
のあらゆる
喜
よろこ
びよりも
遥
はる
かに
甘
かん
美
び
である。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
彼
かの
女
じょ
らは
喜
よろこ
びで
満
み
ち
溢
あふ
れていた。
They bubbled over with joy.
「なんでトムはそんなに
喜
よろこ
んでるの?」「
君
きみ
がゆえに」
"Why is Tom so happy?" "Because of you."
トムの
顔
かお
は
喜
よろこ
びに
輝
かがや
いた。
Tom's face lit up with joy.
トムは
喜
よろこ
んだ。
Tom was pleased.
トムは
喜
よろこ
んでた?
Was Tom happy?
トムは
喜
よろこ
んでる?
Is Tom happy?
メアリーがそこにいたことを、トムは
喜
よろこ
んでいるようだった。
Tom seemed glad that Mary was there.
私
わたし
がトムのために
買
か
ったプレゼント、
喜
よろこ
んでくれるといいな。
I hope Tom likes the present I bought him.
子
こ
供
ども
たちは
久
ひさ
しぶりに
祖
そ
父
ふ
母
ぼ
に
会
あ
って
喜
よろこ
んだ。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
喜
よろこ
びは
悲
かな
しみと
混
ま
じり
合
あ
った。
Joy was mingled with sorrow.
囚
しゅう
人
じん
たちは
釈
しゃく
放
ほう
されて
喜
よろこ
んだ。
The prisoners were glad to be free again.
ブラウン
教
きょう
授
じゅ
は
自
じ
分
ぶん
の
本
ほん
が
出
しゅっ
版
ぱん
されるのを
大
たい
変
へん
喜
よろこ
んでいる。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
サーカスは
子
こ
供
ども
たちを
驚
おどろ
かせ
喜
よろこ
ばせた。
The circus amazed and delighted the children.
彼
かの
女
じょ
の
喜
よろこ
びはたいへんなものだったので、
彼
かの
女
じょ
は
卒
そっ
倒
とう
した。
Such was her delight that she fainted.
宇
う
宙
ちゅう
飛
ひ
行
こう
士
し
たちが
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってきたので
人
ひと
々
びと
は
喜
よろこ
んだ。
People were delighted at the safe return of the astronauts.
ディックは
私
わたし
たちを
喜
よろこ
んで
助
たす
けようとする
様
よう
子
す
を
見
み
せた。
Dick showed a willingness to help us.
無
な
くなったとあきらめていた
財
さい
布
ふ
がみつかって
彼
かの
女
じょ
は
大
たい
変
へん
喜
よろこ
んだ。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
彼
かれ
は
友
とも
達
だち
と
喜
よろこ
びを
分
わ
け
合
あ
うのが
好
す
きだ。
He likes to share his pleasure with his friends.
我
われ
々
われ
は
皆
みな
その
喜
き
劇
げき
を
楽
たの
しんだ。
We were all amused with the comedy.
私
わたし
たちはロンドンに
喜
き
劇
げき
を
見
み
に
行
い
った。
We went to see a comedy in London.
私
わたし
は
劇
げき
場
じょう
で
喜
き
劇
げき
を
見
み
るのが
好
す
きだ。
I like to see comedy in the theater.
私
わたし
は
悲
ひ
劇
げき
より
喜
き
劇
げき
の
方
ほう
が
好
す
きです。
I prefer comedy to tragedy.
もし
彼
かれ
を
利
り
口
こう
な
人
ひと
と
呼
よ
べば、
彼
かれ
は
喜
よろこ
ぶかもしれません。
If you call him a clever man, he may be happy.
それなら、
喜
よろこ
んでお
金
かね
を
貸
か
してあげるよ。
Well, I'll be happy to loan you the money.
彼
かれ
はサンタクロースの
変
へん
装
そう
をして
子
こ
供
ども
たちを
喜
よろこ
ばせた。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
もし
万
まん
が
一
いち
彼
かの
女
じょ
が
日
に
本
ほん
に
来
く
るとすれば、ジェーンはとても
喜
よろこ
ぶだろう。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
彼
かれ
はだれでも
喜
よろこ
ばせたがる。
He is anxious to please everybody.
彼
かの
女
じょ
は
喜
よろこ
びで
胸
むね
がいっぱいになった。
Her heart was filled with joy.
昨日
きのう
大
だい
統
とう
領
りょう
が
行
い
った
演
えん
説
ぜつ
は
支
し
持
じ
者
しゃ
を
喜
よろこ
ばせた。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
彼
かれ
は
息
むす
子
こ
が
成
せい
功
こう
した
事
こと
を
知
し
って
狂
きょう
喜
き
した。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼
かれ
らは
意
い
外
がい
な
成
せい
功
こう
に
狂
きょう
喜
き
した。
They exulted in their unexpected success.
乗
のり
組
くみ
員
いん
たちは
小
こ
躍
おど
りして
喜
よろこ
んだ。
The crew jumped for joy.
私
わたし
達
たち
は
幸
こう
運
うん
に
小
こ
躍
おど
りして
喜
よろこ
んだ。
We exulted at our good fortune.
彼
かれ
は
息
むす
子
こ
が
本
ほん
好
ず
きなので
喜
よろこ
んでいる。
He is glad about his son's love of books.
あの
喜
き
劇
げき
役
やく
者
しゃ
は
大
たい
変
へん
こっけいだ。
That comedian is very funny.
その
知
し
らせを
聞
き
くとすぐに、
彼
かの
女
じょ
はとびあがって
喜
よろこ
んだ。
She jumped for joy the moment she heard the news.
テリーはその
知
し
らせに
大
たい
変
へん
喜
よろこ
びました。
Terry was very pleased with the news.
その
少
しょう
年
ねん
は
両
りょう
親
しん
を
喜
よろこ
ばした。
The boy made his parents happy.
トムはメアリーの
喜
よろこ
ばせ
方
かた
が
分
わ
かる。
Tom knows how to make Mary happy.
彼
かの
女
じょ
がどんなに
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
やってみても、
彼
かれ
を
喜
よろこ
ばすことは
出
で
来
き
なかった。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼
かの
女
じょ
を
喜
よろこ
ばすためなら
何
なん
でもやります。
I will do anything to please her.
彼
かの
女
じょ
は
喜
き
色
しょく
満
まん
面
めん
だった。
She was all smiles.
概
がい
して
私
わたし
は
悲
ひ
劇
げき
よりも
喜
き
劇
げき
が
好
す
きだ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
全
ぜん
国
こく
民
みん
がそのニュースを
聞
き
いて
喜
よろこ
んだ。
The entire nation was glad at the news.