jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
make noise
Info
Frequency
Top 700-800
Type
Jōyō
?
Shinjitai
?
Kanken
Level 4
Heisig
2139
Old form
騷
Readings
さわ
(66%)
そう
(29%)
ぞう
(2%)
さい
ざわ
ぞめ
Composed of
馬
horse
又
once again
虫
insect
Used in vocabulary (83 in total)
騒
さわ
ぐ
to make noise; to make racket; to rustle; to swoosh; to make merry; to clamor; to clamour
騒
さわ
ぎ
uproar; disturbance
騒
さわ
がし
い
noisy; boisterous; turbulent (era, etc.); troubled
80 more...
Examples (92 in total)
あの
子
こ
たち、
騒
さわ
ぎすぎ。
Those children are making too much noise.
ここではそんなに
騒
さわ
ぐな。
Don't make such a noise here.
この
部
へ
屋
や
では
決
けっ
して
騒
さわ
いではいけません。
Never be noisy in this room.
そんなに
騒
さわ
いではいけません。
Don't make so much noise.
なんでそんなに
騒
さわ
いでいるのか。
What are you making all the fuss about?
騒
さわ
いではいけない、
静
しず
かにしていなさい。
Don't make noise. Keep quiet.
子
こ
供
ども
たちが
寝
ね
ているんです。あまり
騒
さわ
がないでください。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
ここ、すごく
騒
さわ
がしいな。
It's very noisy here.
こんな
騒
さわ
がしい
部
へ
屋
や
では
話
はなし
が
続
つづ
けられない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
その
通
とお
りは
昼
ひる
間
ま
は
大
たい
変
へん
騒
さわ
がしかった。
That street was very noisy during the day.
よく
騒
さわ
がしい
部
へ
屋
や
で
働
はたら
いたものだった。
I used to work in a noisy room.
周
まわ
りが
騒
さわ
がしいから、もう
少
すこ
し
大
おお
きな
声
こえ
で
話
はな
しなさい。
It's noisy around here, so speak a little louder.
彼
かれ
は
何
なん
と
騒
さわ
がしいのだろう。
How noisy he is!
彼
かれ
は
戸
と
が
騒
さわ
がしくノックされる
音
おと
に
起
お
こされた。
He was roused by a loud knocking at the door.
彼
かれ
は
戸
と
を
騒
さわ
がしくノックする
音
おと
に
起
お
こされた。
He was roused by a knocking at the door.
日
に
本
ほん
は
非
ひ
常
じょう
に
騒
さわ
がしい
国
くに
だ。
Japan is an extremely noisy country.
通
とお
りが
騒
さわ
がしかったが、
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
名
な
前
まえ
が
呼
よ
ばれるのが
聞
き
こえた。
Though it was noisy on the street, I could hear my name being called.
隣
となり
の
部
へ
屋
や
、
騒
さわ
がしいな。
The room next door is noisy, huh?
夜
よる
の
公
こう
園
えん
は、
物
ぶっ
騒
そう
だよ。
The park is dangerous at night.
何
なん
だこの
大
おお
騒
さわ
ぎは?
What's the commotion?
何
なん
でもないことに
大
おお
騒
さわ
ぎするのはやめなさい。
Stop making a fuss over nothing.
すぐに
街
まち
中
なか
は
騒
さわ
がしくなった。
Soon enough, the whole city got noisy.
工
こう
場
じょう
内
ない
での
火
か
事
じ
のニュースは
世
せ
間
けん
を
騒
さわ
がせた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
警
けい
察
さつ
が
騒
そう
動
どう
に
介
かい
入
にゅう
した。
The police intervened in the disturbance.
お
騒
さわ
がせしてすみませんが、お
宅
たく
の
家
いえ
の
前
まえ
で
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
してしまいました。
I'm sorry to disturb you, but my car broke down in front of your house.
彼
かれ
は
彼
かれ
らを
騒
さわ
がしいとたしなめた。
He admonished them for being noisy.
その
通
とお
りは
騒
そう
々
ぞう
しい。
That street is very noisy.
その
通
とお
りは
騒
そう
々
ぞう
しかった。
That street was very noisy.
私
わたし
は
騒
そう
々
ぞう
しいクラスで
声
こえ
が
通
とお
らなかった。
I couldn't make myself heard in the noisy class.
騒
そう
々
ぞう
しい
音
おん
楽
がく
は
健
けん
康
こう
に
悪
わる
いです。
Loud music is bad for your health.
騒
そう
々
ぞう
しい
音
おん
楽
がく
を
聴
き
くのは
我
が
慢
まん
できない。
I can't stand listening to loud music.
町
まち
中
なか
が
大
おお
騒
さわ
ぎをしていた。
The whole town was in an uproar.
そんなに
騒
そう
々
ぞう
しく
階
かい
段
だん
を
駆
か
け
下
お
りるな。
Don't run down the stairs so noisily.
あなたもすぐ
騒
そう
音
おん
には
慣
な
れるでしょう。
You will soon get accustomed to the noises.
あの
大
おお
きな
騒
そう
音
おん
には
我
が
慢
まん
できない。
I can't put up with that loud noise.
あの
騒
そう
音
おん
にはもうこれ
以
い
上
じょう
は
我
が
慢
まん
する
事
こと
は
出
で
来
き
ません。
I can't endure that noise a moment longer.
あの
騒
そう
音
おん
には
耐
た
えられないよ。
I can't stand that noise.
この
騒
そう
音
おん
には、もう
我
が
慢
まん
できないの。
I can't bear this noise anymore.
この
騒
そう
音
おん
にはもうこれ
以
い
上
じょう
耐
た
えられない。
I can't stand this noise any longer.
この
騒
そう
音
おん
にはもう
我
が
慢
まん
することができません。
I can't tolerate this noise any longer.
この
騒
そう
音
おん
には
耐
た
えられない。
I can't put up with this noise.
この
騒
そう
音
おん
はなんだ?
What's this noise?
この
騒
そう
音
おん
は
我
が
慢
まん
出
で
来
き
ない。
I cannot put up with this noise.
これ
以
い
上
じょう
その
騒
そう
音
おん
を
我
が
慢
まん
することはできない。
I can't bear the noise any longer.
そのエアコンは
騒
そう
音
おん
が
多
おお
すぎる。
The air conditioner makes too much noise.
その
騒
そう
音
おん
がますます
大
おお
きくなってきている。
The noise is getting louder and louder.
その
騒
そう
音
おん
に
慣
な
れるのに
長
なが
い
時
じ
間
かん
がかかった。
It took me a long time to get used to the noise.
その
騒
そう
音
おん
に
我
が
慢
まん
できない。
I can't endure the noise.
その
騒
そう
音
おん
に
耐
た
えられますか。
Can you put up with the noise?
その
騒
そう
音
おん
は
数
すう
時
じ
間
かん
続
つづ
いた。
The noise continued for several hours.
もうこれ
以
い
上
じょう
その
騒
そう
音
おん
には
我
が
慢
まん
できない。
I cannot put up with the noise any longer.
ジョンはその
騒
そう
音
おん
が
我
が
慢
まん
できない。
John can't bear the noise.
住
じゅう
民
みん
たちは
騒
そう
音
おん
に
対
たい
して
苦
く
情
じょう
を
訴
うった
えた。
The residents made complaints about the noise.
君
きみ
はこの
全
すべ
ての
騒
そう
音
おん
を
我
が
慢
まん
しなければならない。
You have to put up with all this noise.
君
きみ
は
騒
そう
音
おん
に
神
しん
経
けい
質
しつ
すぎる。
You are too sensitive to noise.
大
おお
きな
騒
そう
音
おん
で
彼
かれ
はとび
上
あ
がった。
A loud noise made him jump.
彼
かれ
はその
騒
そう
音
おん
に
不
ふ
平
へい
を
言
い
った。
He complained about the noise.
彼
かれ
は
騒
そう
音
おん
で
目
め
を
覚
さ
まされた。
He was awoken by the noise.
彼
かれ
は
騒
そう
音
おん
にぎょっとした。
The noise startled him.
彼
かれ
は
騒
そう
音
おん
を
聞
き
いた。
He heard the noise.
彼
かれ
らはみな、
騒
そう
音
おん
にうんざりしていました。
They were all fed up with the noise.
私
わたし
たちはその
騒
そう
音
おん
に
慣
な
れた。
We have got used to that noise.
私
わたし
はあの
騒
そう
音
おん
には
耐
た
えられない。
I can't put up with all that noise.
私
わたし
はこの
騒
そう
音
おん
にはこれ
以
い
上
じょう
我
が
慢
まん
出
で
来
き
ない。
I can't put up with this noise anymore.
私
わたし
は
通
とお
りの
車
くるま
の
絶
た
え
間
ま
ない
騒
そう
音
おん
にうんざりした。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私
わたし
は
都
と
会
かい
の
騒
そう
音
おん
に
慣
な
れていない。
I'm not accustomed to the city noises.
私
わたし
は
騒
そう
音
おん
が
原
げん
因
いん
で
眠
ねむ
れない。
I can't sleep because of the noise.
私
わたし
は
騒
そう
音
おん
になれている。
I'm used to the noise.
私
わたし
は
騒
そう
音
おん
のため、
自
じ
分
ぶん
の
声
こえ
を
通
とお
らせることができなかった。
I could not make myself heard on account of the noise.
窓
まど
の
外
そと
の
騒
そう
音
おん
のために、
彼
かれ
は
眠
ねむ
ることができなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
通
とお
りの
騒
そう
音
おん
で
仕
し
事
ごと
に
影
えい
響
きょう
が
出
で
た。
The noise from the street affected our work.
騒
そう
音
おん
のせいで
私
わたし
は
眠
ねむ
ることができなかった。
I couldn't sleep because of the noise.
騒
そう
音
おん
の
増
ぞう
加
か
に
気
き
付
づ
かなかった。
They didn't notice the increase in noise.
騒
そう
音
おん
は
徐
じょ
々
じょ
に
減
げん
少
しょう
した。
The noise lessened gradually.
騒
そう
音
おん
は
空
くう
港
こう
の
周
しゅう
辺
へん
に
住
す
んでいる
人
ひと
々
びと
にとって
最
もっと
も
深
しん
刻
こく
な
問
もん
題
だい
である。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
この
騒
そう
音
おん
にはがまんできない。
I can't stand this noise.
私
わたし
はその
騒
そう
音
おん
にはもはやがまんできない。
I can't stand that noise anymore.
トムはとても
騒
さわ
がしかった。
Tom was very noisy.
交
こう
通
つう
騒
そう
音
おん
のために、
私
わたし
たちはその
人
ひと
が
言
い
ったことが
聞
き
こえなかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
父
ちち
は
交
こう
通
つう
騒
そう
音
おん
について
不
ふ
平
へい
をこぼした。
My father complained about the traffic noise.
この
騒
そう
音
おん
には
苛
いら
々
いら
する。
This noise is annoying.
その
騒
そう
音
おん
は
一
ひと
晩
ばん
中
じゅう
僕
ぼく
を
眠
ねむ
らせてくれなかった。
The noise kept me awake all night.
ひっきりなしの
騒
そう
音
おん
にいらいらする。
We are annoyed at the constant noise.
まるで
革
かく
命
めい
前
ぜん
夜
や
のような
騒
さわ
ぎだった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
このひっきりなしの
騒
そう
音
おん
は
頭
あたま
にくる。
This incessant noise drives me mad.
この
騒
そう
音
おん
で
一
いっ
睡
すい
も
出
で
来
き
なかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
外
そと
に
行
い
こう。ここは
騒
さわ
がしすぎるよ。
Let's go outside. It's too noisy in here.
先
せん
生
せい
が
教
きょう
室
しつ
から
離
はな
れた
途
と
端
たん
、ガヤガヤと
騒
さわ
がしくなった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
デトロイトは
物
ぶっ
騒
そう
だ。
Detroit is a dangerous city.
私
わたし
たちは
子
こ
供
ども
が
家
いえ
にいるときには
騒
そう
音
おん
にはずい
分
ぶん
我
が
慢
まん
しなければならない。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
あまりにも
多
おお
くの
騒
そう
音
おん
があったので、
話
はな
し
手
て
は
自
じ
分
ぶん
の
声
こえ
が
通
とお
らなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒
そう
音
おん
が
彼
かれ
の
睡
すい
眠
みん
を
妨
さまた
げた。
The noise disturbed his sleep.