jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
explanation
Info
Frequency
Top 1400-1500
Type
Jōyō
?
Shinjitai
?
Kanken
Level 4
Heisig
2057
Old form
釋
Readings
しゃく
(95%)
しゃ
(3%)
せき
じゃ
じゃく
Composed of
釆
slashed rice
尺
measuring ruler
Used in vocabulary (83 in total)
解
かい
釈
しゃく
explanation; interpretation
会
え
釈
しゃく
slight bow (as a greeting or sign of gratitude); nod; salutation; consideration; thoughtfulness
釈
しゃく
然
ぜん
と
する
to be satisfied (with an explanation, apology, etc.); to be happy
80 more...
Examples (40 in total)
この
件
けん
に
関
かん
する
彼
かれ
の
解
かい
釈
しゃく
はあまりにも
一
いっ
方
ぽう
的
てき
だ。
His interpretation of this matter is too one-sided.
彼
かれ
の
言
こと
葉
ば
をどう
解
かい
釈
しゃく
していいのか
分
わ
からない。
I don't know how to interpret his words.
私
わたし
の
奇
き
妙
みょう
な
夢
ゆめ
を
解
かい
釈
しゃく
して
下
くだ
さい。
Please interpret my strange dreams.
私
わたし
は
彼
かれ
の
沈
ちん
黙
もく
を
同
どう
意
い
だと
解
かい
釈
しゃく
した。
I interpreted his silence as consent.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
の
沈
ちん
黙
もく
は
拒
きょ
絶
ぜつ
と
解
かい
釈
しゃく
した。
I interpreted her silence as a refusal.
この
文
ぶん
章
しょう
をどう
解
かい
釈
しゃく
しますか。
How do you interpret these sentences?
私
わたし
はこれを
抗
こう
議
ぎ
と
解
かい
釈
しゃく
した。
I interpreted this as a protest.
この
文
ぶん
はもう
一
ひと
つの
解
かい
釈
しゃく
ができる。
This sentence may be interpreted another way.
先
せん
生
せい
がその
文
ぶん
を
我
われ
々
われ
に
解
かい
釈
しゃく
してくれた。
The teacher interpreted the sentence for us.
私
わたし
はあなたの
解
かい
釈
しゃく
に
大
おお
いに
賛
さん
成
せい
だ。
I agree with your interpretation to a large extent.
この
詩
し
をどのように
解
かい
釈
しゃく
しますか。
How do you interpret this poem?
詩
し
のこの
何
なん
行
こう
かをあなたはどう
解
かい
釈
しゃく
されますか。
How do you interpret these lines of the poem?
詩
し
は
人
じん
生
せい
を
解
かい
釈
しゃく
する
手
て
助
だす
けとなる。
Poetry helps to interpret life.
彼
かの
女
じょ
の
親
しん
切
せつ
は
誤
あやま
って
解
かい
釈
しゃく
された。
Her kindness was misunderstood.
しかしながら、これらのデータの
解
かい
釈
しゃく
は
大
おお
いに
議
ぎ
論
ろん
の
対
たい
象
しょう
となっている。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
発
はつ
言
げん
を
脅
きょう
迫
はく
と
解
かい
釈
しゃく
した。
She interpreted his remarks as a threat.
黙
だま
っているのは
承
しょう
諾
だく
したものと
解
かい
釈
しゃく
します。
We interpret your silence as consent.
あなたの
沈
ちん
黙
もく
を
同
どう
意
い
のしるしと
解
かい
釈
しゃく
した。
I interpreted your silence as consent.
彼
かれ
は
通
とお
りすがりに、
私
わたし
に
会
え
釈
しゃく
した。
He nodded to me as he passed.
その
囚
しゅう
人
じん
は
昨日
きのう
釈
しゃく
放
ほう
された。
The prisoner was set free yesterday.
その
囚
しゅう
人
じん
は
釈
しゃく
放
ほう
された。
The prisoner was released.
トムを
釈
しゃく
放
ほう
しなさい。
Release Tom.
二
ふた
人
り
の
男
おとこ
は
刑
けい
務
む
所
しょ
から
釈
しゃく
放
ほう
された。
The two men were released from jail.
囚
しゅう
人
じん
たちは
釈
しゃく
放
ほう
されて
喜
よろこ
んだ。
The prisoners were glad to be free again.
彼
かれ
は
五
ご
年
ねん
間
かん
の
刑
けい
務
む
所
しょ
暮
く
らしの
後
あと
、
釈
しゃく
放
ほう
されたそうだ。
I hear he was released after five years in prison.
彼
かれ
は
彼
かれ
らに
囚
しゅう
人
じん
を
釈
しゃく
放
ほう
するように
命
めい
令
れい
した。
He ordered them to release the prisoners.
彼
かれ
らはその
囚
しゅう
人
じん
を
釈
しゃく
放
ほう
した。
They released the prisoner.
彼
かれ
を
釈
しゃく
放
ほう
して。
Release him.
捕
ほ
虜
りょ
は
釈
しゃく
放
ほう
された。
The prisoners were set free.
警
けい
察
さつ
が
逮
たい
捕
ほ
した
男
おとこ
はもう
釈
しゃく
放
ほう
されている。
The man the police arrested has now been released.
警
けい
察
さつ
はトムを
釈
しゃく
放
ほう
すると
言
い
っていました。
The police said they were going to release Tom.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
を
釈
しゃく
放
ほう
した。
The police released him.
王
おう
子
じ
様
さま
は
白
しら
雪
ゆき
姫
ひめ
に
会
え
釈
しゃく
した。
The prince bowed down to Snow White.
注
ちゅう
釈
しゃく
はページの
一
いち
番
ばん
下
した
にあります。
The notes are at the bottom of the page.
注
ちゅう
釈
しゃく
を
加
くわ
えないでください。
Don't add annotations.
1
いち
0ページの
注
ちゅう
釈
しゃく
を
見
み
なさい。
Look at the notes on page 10.
これは
古
こ
代
だい
の
教
きょう
典
てん
を
解
かい
釈
しゃく
するという
問
もん
題
だい
である。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
彼
かれ
は
四
よ
年
ねん
刑
けい
期
き
のところを
二
に
年
ねん
で
釈
しゃく
放
ほう
された。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
この
文
ぶん
は
二
ふた
通
とお
りに
解
かい
釈
しゃく
することができる。
This sentence can be interpreted in two ways.
トムは
保
ほ
釈
しゃく
中
ちゅう
に
行
ゆ
方
くえ
をくらました。
Tom disappeared while out on bail.