jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
deliberation
Info
Frequency
Top 400-500
Type
Kyōiku (4th grade)
?
Kanken
Level 7
Heisig
692
Readings
ぎ
(99%)
はか
Composed of
言
say
義
justice
Used in vocabulary (408 in total)
不
ふ
思
し
議
ぎ
wonderful; marvelous; strange; strangely enough; oddly enough; for some reason
会
かい
議
ぎ
meeting; conference; session; assembly; council; convention
抗
こう
議
ぎ
protest; objection
405 more...
Examples (200 in total)
いつも
不
ふ
思
し
議
ぎ
に
思
おも
ってたんだよ。
I always wondered about that.
これは
全
まった
く
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
事
こと
だ。
This is really a very strange affair.
なぜみんなが
私
わたし
を
見
み
つめているのか
不
ふ
思
し
議
ぎ
だった。
I wondered why people were staring at me.
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
夜
よる
でした。
It was a strange night.
何
なん
と
不
ふ
思
し
議
ぎ
なやつだろう。
What a strange guy!
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
がなぜそんなことをしたのかと
不
ふ
思
し
議
ぎ
に
思
おも
った。
He wondered why she did that.
彼
かの
女
じょ
が
行
い
きたがらなかったのも
不
ふ
思
し
議
ぎ
ではない。
It is no wonder that she didn't want to go.
それは
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
事
じ
件
けん
だった。
It was a strange affair.
日
にっ
本
ぽん
は
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
国
くに
だ。
Japan is a strange country.
そんな
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
事
こと
は
起
お
こりそうもない。
Such a strange thing is not likely to happen.
この
場
ば
所
しょ
には
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
雰
ふん
囲
い
気
き
がある。
This place has a mysterious atmosphere.
人
じん
生
せい
はなんと
不
ふ
思
し
議
ぎ
なものだろうか。
How strange life is!
不
ふ
思
し
議
ぎ
なことに、
全
まった
く
痛
いた
みを
感
かん
じなかった。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
不
ふ
思
し
議
ぎ
なことに
彼
かれ
は
失
しっ
敗
ぱい
した。
Strangely enough, he failed.
君
きみ
が
失
しっ
敗
ぱい
するなんて
不
ふ
思
し
議
ぎ
だ。
It is strange that you should fail.
彼
かれ
が
成
せい
功
こう
したのは
不
ふ
思
し
議
ぎ
ではない。
It is no wonder that he has succeeded.
私
わたし
はいつも
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
性
せい
格
かく
の
方
ほう
が
好
す
きだった。
I always liked strange personalities.
岩
いわ
と
石
いし
って
何
なに
が
違
ちが
うんだろうって、いつも
不
ふ
思
し
議
ぎ
だった。
I've always wondered what's the difference between rock and stone.
それはとても
長
なが
い
会
かい
議
ぎ
だった。
It was a very long meeting.
では
会
かい
議
ぎ
を
始
はじ
めましょうか。
Shall we start the meeting now?
まだ、
会
かい
議
ぎ
は
終
お
わってません。
The meeting hasn't yet finished.
両
りょう
親
しん
のどちらかがその
会
かい
議
ぎ
に
行
い
かねばならない。
One of my parents has to go to the meeting.
今
いま
から
会
かい
議
ぎ
に
行
い
かなければならない。
I have to go to a meeting now.
会
かい
議
ぎ
があるから、
一
いっ
緒
しょ
には
行
い
けないよ。
I can't go with you. I have a meeting.
会
かい
議
ぎ
があるんでしょう?
You have a meeting, right?
会
かい
議
ぎ
が
終
お
わるまで、
誰
だれ
も
彼
かの
女
じょ
のいないことに
気
き
がつかなかった。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会
かい
議
ぎ
に
出
で
るつもりかい。
Are you going to attend the meeting?
会
かい
議
ぎ
に
彼
かれ
は
現
あらわ
れましたか。
Did he show up at the meeting?
会
かい
議
ぎ
に
遅
おく
れてすみません。
Sorry I'm late for the meeting.
会
かい
議
ぎ
の
日
ひ
を
決
き
めなさい。
Fix a date for the meeting.
会
かい
議
ぎ
はいつ
終
お
わったの?
When did the meeting end?
会
かい
議
ぎ
はここで
開
ひら
かれた。
The meeting was held here.
会
かい
議
ぎ
はどうだった?
How was your meeting?
会
かい
議
ぎ
は
明
あ
日
した
開
ひら
かれる。
The meeting will be held tomorrow.
会
かい
議
ぎ
は
東
とう
京
きょう
で
開
ひら
かれる
予
よ
定
てい
です。
The conference is to be held in Tokyo.
会
かい
議
ぎ
は30
分
ふん
前
まえ
に
終
お
わったよ。
The meeting finished thirty minutes ago.
彼
かれ
が
会
かい
議
ぎ
に
出
で
ていたらなぁ。
I wish he had attended the meeting.
彼
かれ
はいつも
会
かい
議
ぎ
に
遅
おく
れてくる。
He's always late to meetings.
彼
かれ
はその
会
かい
議
ぎ
に
参
さん
加
か
した。
He took part in the meeting.
彼
かれ
は
会
かい
議
ぎ
を
混
こん
乱
らん
させないように
気
き
をつけた。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼
かれ
は
会
かい
議
ぎ
中
ちゅう
ずっと
黙
だま
ったままだった。
He kept silent during the meeting.
彼
かの
女
じょ
の
名
な
前
まえ
が
会
かい
議
ぎ
で
出
で
た。
Her name was referred to in the meeting.
明
あ
日
した
は
会
かい
議
ぎ
に
来
こ
れますか。
Can you come to the meeting tomorrow?
私
わたし
が
会
かい
議
ぎ
に
行
い
きます。
I will go to the meeting.
私
わたし
たちは
明
あ
日
した
ここで
会
かい
議
ぎ
をもつ
予
よ
定
てい
です。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私
わたし
は
会
かい
議
ぎ
でひどい
時
じ
間
かん
を
過
す
ごした。
I had an awful time at the conference.
遅
おそ
いよ。
会
かい
議
ぎ
は
三
さん
十
じゅう
分
ふん
前
まえ
に
終
お
わったよ。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
次
つぎ
の
会
かい
議
ぎ
は
数
すう
日
じつ
中
ちゅう
に
開
ひら
かれる。
The next meeting will take place in a few days.
会
かい
議
ぎ
は
終
しゅう
了
りょう
しました。
The meeting ended.
彼
かの
女
じょ
は
不
ふ
思
し
議
ぎ
そうに
周
まわ
りを
見
み
渡
わた
した。
She looked around in wonder.
私
わたし
は
会
かい
議
ぎ
に
遅
おく
れたので、
最
もっと
も
大
たい
切
せつ
な
部
ぶ
分
ぶん
を
聞
き
き
逃
に
がしてしまった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
彼
かれ
は
日
に
本
ほん
を
代
だい
表
ひょう
して
会
かい
議
ぎ
に
出
で
た。
He represented Japan at a conference.
この
曲
きょく
を
聞
き
いてると、
不
ふ
思
し
議
ぎ
と
眠
ねむ
くなる。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
会
かい
議
ぎ
は
今日
きょう
だっけ?それとも
明
あ
日
した
だっけ?
Is the meeting today or tomorrow?
そろそろこの
会
かい
議
ぎ
を
終
お
えなくてはならない
時
じ
刻
こく
だと
思
おも
います。
I think it's time to wind up this meeting.
彼
かれ
は
前
ぜん
回
かい
の
会
かい
議
ぎ
に
来
こ
なかった。
He didn't come to the last meeting.
彼
かれ
は
散
さん
歩
ぽ
しているときに
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
男
おとこ
と
偶
ぐう
然
ぜん
会
あ
った。
He met a mysterious man by chance while taking a walk.
彼
かの
女
じょ
には
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
魅
み
力
りょく
がある。
She has a subtle charm.
会
かい
議
ぎ
はいつもより
早
はや
く
終
お
わった。
The meeting ended earlier than usual.
私
わたし
は
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
夢
ゆめ
を
見
み
た。
I dreamed a strange dream.
私
わたし
は
今
いま
までにこんなに
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
夢
ゆめ
を
見
み
たことがない。
Never have I dreamed such a strange dream.
私
わたし
は
昨夜
ゆうべ
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
夢
ゆめ
を
見
み
ました。
I had a strange dream last night.
水
みず
というものは
不
ふ
思
し
議
ぎ
なものだ。
Water is strange stuff.
しかし、
抗
こう
議
ぎ
を
通
とお
して
初
はじ
めて
自
じ
由
ゆう
で
開
ひら
かれた
社
しゃ
会
かい
が
維
い
持
じ
されるのである。
Only through protest can a free and open society be maintained.
学
がく
生
せい
たちは
政
せい
府
ふ
の
決
けっ
定
てい
に
対
たい
して
抗
こう
議
ぎ
している。
Students have been protesting against the government's decision.
学
がく
生
せい
はみんな
戦
せん
争
そう
に
抗
こう
議
ぎ
した。
All the students protested against the war.
彼
かれ
はその
新
あたら
しい
計
けい
画
かく
に
抗
こう
議
ぎ
した。
He protested against the new plan.
抗
こう
議
ぎ
をしないでくれ。
Please, don't protest.
私
わたし
はこれを
抗
こう
議
ぎ
と
解
かい
釈
しゃく
した。
I interpreted this as a protest.
ほんの2、
3
さん
人
にん
しか
会
かい
議
ぎ
に
姿
すがた
を
見
み
せなかった。
Only a few members turned up at the meeting.
会
かい
議
ぎ
は
深
しん
夜
や
まで
続
つづ
いた。
The meeting continued late into the night.
私
わたし
は
会
かい
議
ぎ
に
間
ま
に
合
あ
うよう
早
はや
めに
家
いえ
を
出
で
た。
I left home early so I'd be on time for the meeting.
あの
会
かい
議
ぎ
を
企
き
画
かく
したのは
誰
だれ
なの?
Who organized that meeting?
抗
こう
議
ぎ
した
者
もの
は
皆
みな
職
しょく
を
失
うしな
った。
Anyone who protested, lost his job.
私
わたし
は
空
そら
に
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
動
うご
く
物
ぶっ
体
たい
を
見
み
た。
I saw a strange moving object in the sky.
あなたが
彼
かの
女
じょ
の
結
けっ
婚
こん
式
しき
について
何
なに
も
知
し
らないとは
不
ふ
思
し
議
ぎ
だ。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
彼
かれ
は
会
かい
議
ぎ
に
遅
ち
刻
こく
する
傾
けい
向
こう
がある。
He tends to be late for meetings.
社
しゃ
員
いん
達
たち
は
会
かい
議
ぎ
で
意
い
見
けん
を
交
こう
換
かん
した。
The staff exchanged opinions in the meeting.
あなたと
詳
くわ
しくその
問
もん
題
だい
について
議
ぎ
論
ろん
しましょう。
I will discuss the question with you in detail.
あなたの
提
てい
案
あん
はここの
議
ぎ
論
ろん
とは
無
む
関
かん
係
けい
のように
思
おも
われます。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
お
茶
ちゃ
を
飲
の
んでから
議
ぎ
論
ろん
を
始
はじ
めた。
After we had tea, we began the discussion.
この
議
ぎ
論
ろん
は
終
お
わりにしよう。
Let's put a stop to this discussion.
その
議
ぎ
論
ろん
で
私
わたし
は
彼
かれ
に
味
み
方
かた
した。
I took his side in the argument.
その
議
ぎ
論
ろん
の
根
こん
拠
きょ
は
何
なん
ですか。
What is the basis for the argument?
それを
議
ぎ
論
ろん
する
時
じ
間
かん
はまだ
十
じゅう
分
ぶん
ある。
We still have enough time to discuss it.
ほとんど
内
ない
容
よう
のない
議
ぎ
論
ろん
だった。
It was an argument of little substance.
わたしたちは
昨日
きのう
その
計
けい
画
かく
について
議
ぎ
論
ろん
した。
We discussed the plan yesterday.
われわれは
互
たが
いにその
問
もん
題
だい
について
議
ぎ
論
ろん
した。
We discussed the matter with each other.
今日
きょう
はそのことは
議
ぎ
論
ろん
しないでおこう。
Let's not discuss the matter today.
僕
ぼく
は
議
ぎ
論
ろん
する
事
こと
が
好
す
きではない。
I don't like arguing.
彼
かれ
と
議
ぎ
論
ろん
しても
無
む
駄
だ
だ。
It's no use arguing with him.
彼
かれ
と
議
ぎ
論
ろん
しようとしても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use trying to argue with him.
彼
かれ
の
議
ぎ
論
ろん
はわれわれの
方
ほう
針
しん
と
矛
む
盾
じゅん
している。
His argument is inconsistent with our policy.
彼
かれ
はその
議
ぎ
論
ろん
に
参
さん
加
か
しなかった。
He didn't participate in the discussion.
彼
かれ
らはいつもお
金
かね
のことで
議
ぎ
論
ろん
している。
They are always arguing about money.
彼
かれ
らは
政
せい
治
じ
上
じょう
の
問
もん
題
だい
について
議
ぎ
論
ろん
するのが
好
す
きだった。
They liked to argue about political issues.
彼
かれ
らは
毎
まい
日
にち
その
問
もん
題
だい
について
議
ぎ
論
ろん
する。
They discuss the matter every day.
彼
かれ
らは
激
はげ
しい
議
ぎ
論
ろん
を
始
はじ
めた。
They entered into a heated discussion.
彼
かれ
らは
非
ひ
常
じょう
に
重
じゅう
要
よう
なことを
議
ぎ
論
ろん
しているようだった。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼
かの
女
じょ
と
議
ぎ
論
ろん
しても
無
む
駄
だ
だ。
It's no use arguing with her.
我
われ
々
われ
がこのことについて
議
ぎ
論
ろん
する
必
ひつ
要
よう
はない。
There's no need for us to argue about this.
我
われ
々
われ
はその
問
もん
題
だい
について
議
ぎ
論
ろん
した。
We discussed the matter.
昨日
きのう
の
議
ぎ
論
ろん
には
参
さん
加
か
しましたか。
Did you take part in the discussion yesterday?
私
わたくし
たちにはまだほかに
議
ぎ
論
ろん
すべきことがあります。
We still have many other things to discuss.
私
わたし
たちはその
議
ぎ
論
ろん
に
参
さん
加
か
しました。
We took part in the discussion.
私
わたし
たちは
何
なに
をするか、そしてどこへ
行
い
くかについて
議
ぎ
論
ろん
した。
We discussed what to do and where to go.
私
わたし
は、この
件
けん
を
議
ぎ
論
ろん
したくない。
I'm afraid that I don't want to discuss this matter.
私
わたし
はくだらない
議
ぎ
論
ろん
に
巻
ま
き
込
こ
まれた。
I was involved in a petty argument.
私
わたし
はその
問
もん
題
だい
について
彼
かれ
らと
議
ぎ
論
ろん
した。
I argued with them about the matter.
私
わたし
は
彼
かれ
とそのことで
議
ぎ
論
ろん
した。
I argued with him about it.
私
わたし
は
新
あたら
しい
計
けい
画
かく
について
彼
かれ
と
議
ぎ
論
ろん
した。
I argued with him about the new plan.
私
わたし
達
たち
はくだらない
議
ぎ
論
ろん
に
巻
ま
き
込
こ
まれた。
We were involved in a petty argument.
計
けい
画
かく
は
議
ぎ
論
ろん
されているところだ。
The plan is now being discussed.
警
けい
官
かん
は
私
わたし
の
話
はなし
を
信
しん
じてくれず、
彼
かれ
と
議
ぎ
論
ろん
してもダメだと
思
おも
った。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
議
ぎ
論
ろん
はみな
同
おな
じ
方
ほう
向
こう
に
向
む
いた。
All the arguments pointed in the same direction.
議
ぎ
論
ろん
は
最
さい
後
ご
に
喧
けん
嘩
か
になった。
The argument ended in a fight.
議
ぎ
論
ろん
を
続
つづ
けましょう。
Let's carry on the discussion.
長
なが
い
議
ぎ
論
ろん
の
末
すえ
、
彼
かれ
らは
一
ひと
つの
計
けい
画
かく
を
出
だ
した。
They came up with a plan after a long discussion.
この
問
もん
題
だい
は
簡
かん
単
たん
すぎるので
議
ぎ
論
ろん
する
価
か
値
ち
がほとんどない。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
に
会
かい
議
ぎ
を
中
ちゅう
止
し
してはどうかと
提
てい
案
あん
した。
She suggested to me that I call off the meeting.
本
ほん
日
じつ
の
会
かい
議
ぎ
は
中
ちゅう
止
し
になりました。
Today's meeting has been canceled.
この
考
かんが
えが
私
わたし
の
議
ぎ
論
ろん
の
基
き
礎
そ
である。
This idea is the basis of my argument.
この
件
けん
は
次
つぎ
の
会
かい
議
ぎ
で
考
こう
慮
りょ
されるべきだ、と
提
てい
案
あん
された。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
その
計
けい
画
かく
は
会
かい
議
ぎ
で
採
さい
用
よう
された。
The plan was adopted at the meeting.
会
かい
議
ぎ
で
彼
かれ
の
提
てい
案
あん
が
採
さい
用
よう
された。
His proposals were adopted at the meeting.
その
会
かい
議
ぎ
は
東
とう
京
きょう
で
開
かい
催
さい
される
予
よ
定
てい
だ。
The conference will take place in Tokyo.
その
会
かい
議
ぎ
は
毎
まい
年
とし
開
かい
催
さい
される。
The conference takes place annually.
会
かい
議
ぎ
は
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
開
かい
催
さい
される。
The meeting will be held this afternoon.
会
かい
議
ぎ
は
明
あ
日
した
開
かい
催
さい
されます。
The meeting will take place tomorrow.
その
事
こと
で
彼
かれ
と
議
ぎ
論
ろん
しても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use arguing with him about it.
彼
かれ
らは
昼
ちゅう
食
しょく
のため
会
かい
議
ぎ
を
中
ちゅう
断
だん
した。
They interrupted the meeting for lunch.
「どうして
日
に
本
ほん
に
行
い
くの?」「
東
とう
京
きょう
の
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
するためだ」
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
そういう
訳
わけ
で
彼
かれ
はその
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
しなかった。
That is why he wasn't present at the meeting.
その
会
かい
議
ぎ
にはたくさんの
人
ひと
が
出
しゅっ
席
せき
していた。
Many people attended that meeting.
その
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
したのですか。
Were you present at the meeting?
アリスは
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
していませんでしたね。
Alice wasn't present at the meeting, was she?
今日
きょう
の
会
かい
議
ぎ
には
出
しゅっ
席
せき
しなくていいよ。
You don't need to attend today's meeting.
会
かい
議
ぎ
には
出
しゅっ
席
せき
できません。
I can't attend the meeting.
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
した
人
ひと
はほとんどいなかった。
Few people attended the meeting.
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
した
人
にん
数
ずう
は?
How many people attended the meeting?
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
した
生
せい
徒
と
が
少
すく
なかった。
Few students attended the meeting.
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
する。
Attend the meeting.
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
するために
東
とう
京
きょう
に
来
き
ました。
I came to Tokyo to attend a conference.
何
なん
人
にん
の
人
ひと
が
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
していましたか。
How many people were present at the meeting?
僕
ぼく
は
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
します。
I'll attend the meeting.
君
きみ
自
みずか
らが
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
すべきであったのだ。
You should have attended the meeting in person.
彼
かれ
は、
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
するために
早
はや
く
起
お
きた。
He got up early in order to attend the meeting.
彼
かれ
は
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
しなかった。
He didn't attend the meeting.
彼
かの
女
じょ
は
会
かい
議
ぎ
には
出
しゅっ
席
せき
しないことを
決
き
めた。
She decided not to attend the meeting.
彼
かの
女
じょ
は
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
しました。
She attended the meeting.
私
わたし
が
出
しゅっ
席
せき
しなければならない
会
かい
議
ぎ
を、
思
おも
い
出
だ
させてくれてありがとう。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私
わたくし
たちはその
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
する
必
ひつ
要
よう
はありません。
We don't need to attend that meeting.
私
わたし
たちはみな
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
していた。
We were all present at the meeting.
私
わたし
たちを
戸
と
惑
まど
わせたのは、
彼
かれ
が
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
しないといったことだ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私
わたし
はその
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
するつもりです。
I'm going to attend the meeting.
私
わたし
は
会
かい
議
ぎ
には
出
しゅっ
席
せき
しなかった。
I was not present at that meeting.
私
わたし
は
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
するために
早
はや
く
起
お
きた。
I got up early in order to attend the meeting.
私
わたし
は
大
だい
学
がく
を
代
だい
表
ひょう
してその
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
した。
I represented my university at the conference.
彼
かの
女
じょ
の
抗
こう
議
ぎ
にも
関
かか
わらず
彼
かれ
は
行
い
った。
Although she kept protesting, he went.
その
会
かい
議
ぎ
は
来
らい
週
しゅう
に
決
き
まりました。
The meeting has been fixed for next week.
会
かい
議
ぎ
は
来
らい
週
しゅう
開
ひら
かれることになっています。
The meeting is to be held next week.
彼
かれ
は
来
らい
週
しゅう
会
かい
議
ぎ
にくるでしょうか。
Will he come to the meeting next week?
会
かい
議
ぎ
は
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
日
び
に
開
かい
催
さい
されます。
The meeting will take place next Sunday.
運
うん
転
てん
手
しゅ
たちはその
事
じ
故
こ
でだれが
悪
わる
いのかについて
議
ぎ
論
ろん
を
始
はじ
めた。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
彼
かれ
がその
申
もう
し
出
で
を
拒
こば
んだのは
不
ふ
思
し
議
ぎ
だ。
It is strange that he should have refused the offer.
不
ふ
思
し
議
ぎ
に
思
おも
われるかもしれないが、その
火
か
事
じ
で
誰
だれ
も
怪
け
我
が
をしなかった。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
会
かい
議
ぎ
は
明
あ
後日
さって
東
とう
京
きょう
で
開
ひら
かれる
予
よ
定
てい
です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会
かい
議
ぎ
室
しつ
に
猫
ねこ
がいます。
There's a cat in the conference room.
会
かい
議
ぎ
室
しつ
の
椅
い
子
す
が
足
た
りません。
There are not enough chairs in the meeting room.
会
かい
議
ぎ
室
しつ
はどこ?
Where's the conference room?
彼
かれ
がひとりで
生
せい
活
かつ
しているのはだれもが
不
ふ
思
し
議
ぎ
に
思
おも
った。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼
かれ
の
議
ぎ
論
ろん
にはとても
説
せっ
得
とく
力
りょく
があった。
His argument was most convincing.
彼
かれ
が
試
し
験
けん
にパスしたのは
不
ふ
思
し
議
ぎ
ではない。
It is no wonder that he passed the examination.
会
かい
議
ぎ
ではその
計
けい
画
かく
のメリットを
指
し
摘
てき
しました。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
議
ぎ
論
ろん
は
継
けい
続
ぞく
中
ちゅう
だ。
Discussions are ongoing.
彼
かれ
の
演
えん
説
ぜつ
中
ちゅう
に
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
出
で
来
き
事
ごと
が
起
お
こった。
A strange incident happened during his speech.
彼
かれ
の
議
ぎ
論
ろん
は
説
せっ
得
とく
力
りょく
のあるものだったが、
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
を
支
し
持
じ
しなかった。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
会
かい
議
ぎ
は
2時
にじ
半
はん
に
始
はじ
まります。
The meeting starts at 2:30.
会
かい
議
ぎ
は、
午
ご
後
ご
2時
にじ
半
はん
からです。
The meeting will begin at 2:30 p.m.
会
かい
議
ぎ
は
2
に
時
じ
半
はん
に
終
お
わりました。
The meeting ended at 2:30.
会
かい
議
ぎ
は
2
に
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
で
終
お
えられるのでしょうか。
Can the meeting be finished within two hours?
これはその
問
もん
題
だい
とは
切
き
り
離
はな
して
議
ぎ
論
ろん
すべきである。
This question must be discussed separately from that one.
社
しゃ
員
いん
たちは
会
かい
議
ぎ
で
率
そっ
直
ちょく
な
意
い
見
けん
を
交
か
わした。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
しかしながら、これらのデータの
解
かい
釈
しゃく
は
大
おお
いに
議
ぎ
論
ろん
の
対
たい
象
しょう
となっている。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
私
わたし
は
会
かい
議
ぎ
の
日
ひ
付
づけ
を
忘
わす
れた。
I forgot the date of the meeting.
彼
かれ
は
上
じょう
司
し
のかわりに
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
した。
He attended the meeting in place of his boss.
私
わたし
はその
抗
こう
議
ぎ
を
退
しりぞ
けた。
I dismissed the protest.
彼
かれ
らは
日
に
本
ほん
の
将
しょう
来
らい
について
議
ぎ
論
ろん
に
数
すう
時
じ
間
かん
を
費
つい
やした。
They spent hours in argument about the future of Japan.
先
せん
週
しゅう
の
会
かい
議
ぎ
は
今
こ
年
とし
の
会
かい
議
ぎ
の
中
なか
で
最
さい
高
こう
に
長
なが
かった。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
私
わたし
たちはきのう
新
あたら
しい
計
けい
画
かく
について
議
ぎ
論
ろん
した。
We discussed the new plan yesterday.
その
議
ぎ
論
ろん
は
成
な
りたたない。
The argument will not hold.
彼
かれ
の
議
ぎ
論
ろん
はちっとも
合
ごう
理
り
的
てき
ではなかった。
His argument was far from rational.
彼
かれ
の
議
ぎ
論
ろん
は
合
ごう
理
り
的
てき
だ。
His argument is rational.
その
会
かい
議
ぎ
はどちらの
側
がわ
にも
同
どう
意
い
の
見
み
込
こ
みがなかったので
中
ちゅう
止
し
された。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
会
かい
議
ぎ
は
先
せん
月
げつ
でしたよ。
The meeting was last month.
議
ぎ
論
ろん
した
後
あと
、
彼
かれ
らは
互
たが
いに
1
いっ
週
しゅう
間
かん
も
口
くち
をきかなかった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
私
わたし
は
今
こん
週
しゅう
仕
し
事
ごと
の
会
かい
議
ぎ
のため
飛
ひ
行
こう
機
き
でロンドンに
行
い
きます。
I'm flying to London for a business meeting this week.
会
かい
議
ぎ
は、
午
ご
後
ご
3
さん
時
じ
に
終
お
わりました。
The meeting ended at 3PM.
会
かい
議
ぎ
は
3
さん
時
じ
に
始
はじ
まります。
The meeting begins at three.
レポートは
会
かい
議
ぎ
までに
間
ま
に
合
あ
いますか。
Will your report be finished in time for the meeting?