jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
step
Info
Frequency
Top 300-400
Type
Kyōiku (6th grade)
?
Kanken
Level 5
Heisig
2003
Readings
だん
(99%)
たん
きざ
きだ
Composed of
爪
claw
㇀
extra slash
殳
weapon
Used in kanji (3 in total)
鍛
forge
緞
???
椴
???
Used in vocabulary (251 in total)
普
ふ
段
だん
usual; normal; everyday; usually; normally; generally
階
かい
段
だん
stairs; stairway; staircase
手
しゅ
段
だん
means; way; measure
248 more...
Examples (200 in total)
普
ふ
段
だん
、
学
がっ
校
こう
には
何
なに
着
き
ていくの?
What do you usually wear to school?
普
ふ
段
だん
どう
言
い
ってる?
How do you usually say it?
普
ふ
段
だん
どんなもの
食
た
べてるの?
What kind of food do you usually eat?
普
ふ
段
だん
はそんなに
飲
の
まないんだ。
I don't usually drink so much.
普
ふ
段
だん
は
家
いえ
で
食
しょく
事
じ
するよ。
I usually eat at home.
普
ふ
段
だん
は
歩
ある
きなんだ。
I usually walk.
普
ふ
段
だん
は
起
お
きるのが
遅
おそ
いんだ。
I usually get up late.
服
ふく
は
普
ふ
段
だん
どこで
買
か
ってるの?
Where do you usually buy clothes?
私
わたし
は
普
ふ
段
だん
とても
早
はや
く
起
お
きる。
I usually get up very early.
この
階
かい
段
だん
を
上
あ
がっていきなさい。
Go up these stairs.
その
階
かい
段
だん
を
上
あ
がってはいけませんからね。
You must not go up the stairs.
彼
かれ
が
階
かい
段
だん
を
降
お
りていくのが
聞
き
こえた。
I heard him go down the stairs.
彼
かれ
は
階
かい
段
だん
を
上
あ
がった。
He ascended the stairs.
彼
かれ
らは
階
かい
段
だん
を
上
あ
がった。
They went up the stairs.
彼
かの
女
じょ
は
急
いそ
いで
階
かい
段
だん
を
上
あ
がって
行
い
った。
She quickly went up the stairs.
彼
かの
女
じょ
は
階
かい
段
だん
を
降
お
りていった。
She went down the stairs.
彼
かの
女
じょ
は
階
かい
段
だん
を
降
お
りてきていた。
She was coming down the stairs.
私
わたし
達
たち
は
階
かい
段
だん
を
上
あ
がった。
We climbed the stairs.
階
かい
段
だん
から
落
お
ちちゃった。
I fell down the steps.
階
かい
段
だん
から
落
お
ちて
背
せ
中
なか
を
強
つよ
く
打
う
ちました。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階
かい
段
だん
がある。
There are stairs.
階
かい
段
だん
を
上
あ
がって。
Go up the stairs.
普
ふ
段
だん
ほど
今日
きょう
は
忙
いそが
しくないよ。
I'm not as busy today as I usually am.
彼
かれ
はすべての
利
り
用
よう
できる
手
しゅ
段
だん
を
使
つか
った。
He used all available means.
重
じゅう
要
よう
なのは
手
しゅ
段
だん
でなく
結
けっ
果
か
だ。
It is not the means which matters, it is the end.
普
ふ
段
だん
はこうやって
魚
さかな
を
料
りょう
理
り
してるんだよ。
This is how I usually cook fish.
テレビは
情
じょう
報
ほう
を
与
あた
えるための
非
ひ
常
じょう
に
重
じゅう
要
よう
な
手
しゅ
段
だん
である。
Television is a very important medium for giving information.
なんて
狭
せま
い
階
かい
段
だん
なんだ!
What narrow stairs!
普
ふ
段
だん
私
わたし
はコーヒーを
飲
の
みません。
As a rule, I don't drink coffee.
トイレは、
階
かい
段
だん
の
後
うし
ろです。
The toilet is behind the staircase.
普
ふ
段
だん
、
放
ほう
課
か
後
ご
は
何
なに
してるの?
What do you usually do after school?
普
ふ
段
だん
どこで
買
か
い
物
もの
をするの?
Where do you usually go shopping?
普
ふ
段
だん
どんな
音
おん
楽
がく
聴
き
いてるの?
What kind of music do you usually listen to?
父
ちち
は
今
け
朝
さ
普
ふ
段
だん
より
遅
おそ
く
会
かい
社
しゃ
に
着
つ
いた。
Father reached his office later than usual this morning.
屋
や
根
ね
にいく
階
かい
段
だん
は
狭
せま
くて
急
きゅう
でくらいです。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
誰
だれ
かが
階
かい
段
だん
を
登
のぼ
ってくる。
There's someone coming up the stairs.
今
いま
の
段
だん
階
かい
では、
何
なに
も
言
い
えません。
At this stage, I can't say anything.
普
ふ
段
だん
より
遅
おそ
く
家
いえ
を
出
で
たけど、いつもの
電
でん
車
しゃ
に
乗
の
ることができた。
I left home later than usual, but I was still able to catch my train.
階
かい
段
だん
を
走
はし
って
降
お
りたのに、
電
でん
車
しゃ
に
乗
の
れなかった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
この
階
かい
段
だん
はどこにつながってるんだろう?
I wonder where these stairs connect to?
普
ふ
段
だん
、ネットで
物
もの
を
買
か
うことはないな。
I don't usually buy things online.
この
実
じっ
験
けん
には
以
い
下
か
の
手
しゅ
段
だん
を
使
し
用
よう
した。
We used the following procedures in this experiment.
普
ふ
段
だん
、
帽
ぼう
子
し
はかぶりません。
I usually don't wear a hat.
普
ふ
段
だん
は
帽
ぼう
子
し
をかぶってるんだ。
I usually wear a hat.
普
ふ
段
だん
は、どんなお
酒
さけ
を
飲
の
んでいますか?
What kind of alcohol do you usually drink?
あの
自
じ
転
てん
車
しゃ
の
値
ね
段
だん
は
高
たか
すぎました。
The price of that bicycle was too high.
この
靴
くつ
は
値
ね
段
だん
が
高
たか
いし、その
上
うえ
、
小
ちい
さすぎる。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
これの
値
ね
段
だん
はいくらですか。
What is the price for this?
これは
役
やく
に
立
た
つ
本
ほん
だし、その
上
うえ
、
値
ね
段
だん
も
高
たか
くない。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
そのテレビは
大
おお
きくて
値
ね
段
だん
も
高
たか
い。
That television is both big and expensive.
その
家
いえ
は
値
ね
段
だん
が
思
おも
ったより
高
たか
かった。
The house was more expensive than I had expected.
その
店
みせ
は
値
ね
段
だん
が
高
たか
いので
有
ゆう
名
めい
だ。
The store is notorious for charging high prices.
その
店
みせ
は
値
ね
段
だん
を
全
ぜん
部
ぶ
上
あ
げた。
The store raised all the prices.
その
絵
え
には20
万
まん
の
値
ね
段
だん
がついていた。
The picture was priced at 200,000 yen.
その
絵
え
の
値
ね
段
だん
はとても
高
たか
い。
The cost of the painting is very high.
その
車
くるま
の
値
ね
段
だん
は
高
たか
すぎる。
The price of the car is too high.
もっと
値
ね
段
だん
が
高
たか
い
時
と
計
けい
を
買
か
いたい。
I want to buy a more expensive watch.
コーヒーの
値
ね
段
だん
が
下
さ
がった。
The price of coffee has come down.
パンの
値
ね
段
だん
が10
円
えん
上
あ
がった。
The price of bread rose by ten yen.
二
ふた
つのうちのどちらが
値
ね
段
だん
が
高
たか
いんですか。
Which is the more expensive of the two?
値
ね
段
だん
が、ぶち
高
たか
かった。
The prices were very high.
値
ね
段
だん
が
安
やす
いのはうれしい
驚
おどろ
きだった。
I was pleasantly surprised by the low price.
値
ね
段
だん
は
全
ぜん
部
ぶ
同
おな
じなんですか?
Are these all the same price?
値
ね
段
だん
は
大
おお
きさによります。
The price depends on the size.
値
ね
段
だん
は
気
き
にすんなって。
Don't worry about the price.
値
ね
段
だん
を
下
さ
げるべきだと
思
おも
います。
I think we should lower the price.
値
ね
段
だん
を
当
あ
てられますか。
Can you guess the price?
全
ぜん
部
ぶ
値
ね
段
だん
は
一
いっ
緒
しょ
です。
They all cost the same.
分
わ
からないよ。
値
ね
段
だん
次
し
第
だい
だ。
I don't know. It depends on the price.
卵
たまご
の
値
ね
段
だん
があがっている。
The price of eggs is going up.
君
きみ
の
時
と
計
けい
の
方
ほう
が
私
わたし
の
時
と
計
けい
より
値
ね
段
だん
が
高
たか
い。
Your watch is more expensive than mine.
君
きみ
はその
車
くるま
の
値
ね
段
だん
をはっきり
知
し
っているのですか。
Are you sure about the cost of that car?
大
おお
きな
家
いえ
は
住
す
むには
値
ね
段
だん
が
高
たか
い。
Large houses are expensive to live in.
実
じっ
際
さい
の
値
ね
段
だん
は
思
おも
ったより
安
やす
かった。
The actual price was lower than I had thought.
彼
かの
女
じょ
はいくつかのドレスを
見
み
て
一
いち
番
ばん
値
ね
段
だん
の
高
たか
いものに
決
き
めた。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
本
ほん
当
とう
にこの
値
ね
段
だん
でこれ
買
か
えるんですか。
Can I really have it at this price?
私
わたし
はこの
服
ふく
を
安
やす
い
値
ね
段
だん
で
買
か
った。
I bought this dress at a low price.
肉
にく
の
値
ね
段
だん
はやがて
下
さ
がるだろう。
The price of meat will soon come down.
野
や
菜
さい
の
値
ね
段
だん
が
下
さ
がっている。
The prices of vegetables are down.
食
た
べ
物
もの
はよくなかったが、
少
すく
なくとも
値
ね
段
だん
が
安
やす
かった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
私
わたし
は
普
ふ
段
だん
、
昼
ちゅう
食
しょく
をたっぷり
取
と
る
時
じ
間
かん
がない。
I usually don't have time to eat a large lunch.
我
われ
々
われ
は
戦
せん
争
そう
の
新
あたら
しい
段
だん
階
かい
に
突
とつ
入
にゅう
しつつある。
We are entering a new phase in the war.
日
にっ
本
ぽん
人
じん
の
学
がく
生
せい
さんって、
普
ふ
段
だん
お
昼
ひる
は
何
なに
を
食
た
べるの?
What do Japanese students usually eat for lunch?
普
ふ
段
だん
、ここでお
昼
ひる
をいただいてます。
I usually have lunch here.
普
ふ
段
だん
は
誰
だれ
と
一
いっ
緒
しょ
にお
昼
ひる
食
た
べてるの?
Who do you usually eat lunch with?
値
ね
段
だん
が
高
たか
すぎる!
The price is too high.
普
ふ
段
だん
、どれくらいの
量
りょう
のお
酒
さけ
を
飲
の
んでいますか?
How much alcohol do you usually drink?
わたしの
家
いえ
には
階
かい
段
だん
がふたつある。
There are two staircases in my house.
非
ひ
常
じょう
の
場
ば
合
あい
は、エレベーターではなく、
階
かい
段
だん
を
利
り
用
よう
しなさい。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
ここが
普
ふ
段
だん
、
彼
かれ
らが
夕
ゆう
飯
はん
を
食
た
べるところです。
This is where they usually eat supper.
普
ふ
段
だん
、
夕
ゆう
飯
はん
の
後
あと
って
何
なに
してるの?
What do you usually do after dinner?
全
すべ
ての
手
しゅ
段
だん
が
試
こころ
みられたわけではない。
Every means has not been tried.
考
かんが
えられる
限
かぎ
りの、あらゆる
手
しゅ
段
だん
を
試
こころ
みた。
I have tried every means imaginable.
彼
かれ
らは
普
ふ
段
だん
自
じ
転
てん
車
しゃ
で
登
とう
校
こう
します。
They usually go to school by bicycle.
彼
かれ
らがとった
手
しゅ
段
だん
は、せいぜい
問
もん
題
だい
の
一
いち
時
じ
的
てき
な
解
かい
決
けつ
しかもたらさなかった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
それは
素
す
敵
てき
な
車
くるま
だが、
私
わたし
が
支
し
払
はら
った
値
ね
段
だん
ほどの
価
か
値
ち
はない。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
普
ふ
段
だん
はスカートを
履
は
いてますよ。
I normally wear skirts.
この
階
かい
段
だん
は
何
なん
段
だん
あるの?
How many steps does this staircase have?
普
ふ
段
だん
はお
化
け
粧
しょう
はしないよ。
I don't usually wear makeup.
最
もっと
も
速
はや
い
旅
りょ
行
こう
の
手
しゅ
段
だん
は
飛
ひ
行
こう
機
き
に
乗
の
ることだ。
The quickest means of travel is by plane.
次
つぎ
の
段
だん
階
かい
は、いい
芸
げい
術
じゅつ
学
がっ
校
こう
に
入
はい
ることだった。
The next stage was to enter a good arts school.
普
ふ
段
だん
あの
紳
しん
士
し
は
帽
ぼう
子
し
をかぶっている。
That gentleman usually wears a hat.
このスーパーは、
私
わたし
が
普
ふ
段
だん
行
い
くところより
安
やす
いのよ。
This supermarket is cheaper than the one I usually go to.
普
ふ
段
だん
からビールはたくさん
飲
の
むの?
Do you usually drink a lot of beer?
普
ふ
段
だん
から
一
ひと
人
り
で
旅
たび
してるの?
Do you usually travel alone?
アイリス、
君
きみ
は
普
ふ
段
だん
朝
ちょう
食
しょく
は
何
なに
を
食
た
べているの?
Iris, what do you usually eat for breakfast?
普
ふ
段
だん
大
だい
体
たい
どこに
遊
あそ
びに
行
い
くの?
Where do you usually go to play?
このラジオの
値
ね
段
だん
はいくらですか。
What is the price of this radio?
米
こめ
の
値
ね
段
だん
が
下
さ
がった。
The price of rice has come down.
米
こめ
の
値
ね
段
だん
が
再
ふたた
び
上
あ
がっている。
The price of rice is going up again.
普
ふ
段
だん
より
1
いち
時
じ
間
かん
早
はや
く
起
お
きた。
I got up an hour earlier than I usually do.
普
ふ
段
だん
、
朝
ちょう
食
しょく
は
果
くだ
物
もの
しか
食
た
べないんです。
I usually only eat fruit for breakfast.
そのレストランはたいていより
安
やす
い
値
ね
段
だん
でおいしい
食
た
べ
物
もの
を
出
だ
します。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
あら、
一
いち
段
だん
と
可
か
愛
わい
くなったわね。
Look at you! You've become so much more adorable.
冬
ふゆ
は
暗
くら
くなるのが
一
いち
段
だん
と
早
はや
くなる。
It becomes dark much earlier in winter.
火
か
事
じ
の
場
ば
合
あい
、
階
かい
段
だん
を
使
つか
いなさい。
In case of fire, use the stairs.
あらゆる
可
か
能
のう
な
手
しゅ
段
だん
をつくしてみた。
All possible means have been tried.
検
けん
索
さく
サイトは
普
ふ
段
だん
何
なに
を
使
つか
ってる?
What website do you usually use for searching?
俺
おれ
には
高
たか
すぎるわぁ。もうちょい
値
ね
段
だん
下
さ
げてくれない?
That's too expensive for me. Can you lower the price a bit?
その
靴
くつ
の
値
ね
段
だん
の
高
たか
さには
驚
おどろ
かされた。
I was surprised at how expensive the shoes were.
こういう
洋
よう
服
ふく
はきれいだけど、
値
ね
段
だん
が
張
は
るわね。
These clothes are beautiful, but pricey.
病
びょう
気
き
はまだ
初
しょ
期
き
の
段
だん
階
かい
です。
The disease is still in the primary stage.
このシャツの
値
ね
段
だん
は10ドルです。
This shirt costs ten dollars.
この
本
ほん
の
値
ね
段
だん
は、4ドルです。
The cost of the book is 4 dollars.
その
本
ほん
の
値
ね
段
だん
は5ドルでした。
The price of the book was $5.
正
せい
確
かく
な
値
ね
段
だん
は
忘
わす
れましたが、170ドル
程
てい
度
ど
でした。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
私
わたし
が
買
か
いたかったコートは300ドルの
値
ね
段
だん
がついていた。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
この
時
と
計
けい
の
値
ね
段
だん
はお
幾
いく
らですか。
What is the price of this watch?
普
ふ
段
だん
デザートを
食
た
べる?
Do you usually eat dessert?
彼
かれ
は
階
かい
段
だん
を
駆
か
け
上
あ
がった。
He ran up the stairs.
彼
かれ
は
引
ひ
き
返
かえ
して
彼
かの
女
じょ
が
階
かい
段
だん
を
上
のぼ
るのを
手
て
伝
つだ
った。
He turned back to help her up the stairs.
階
かい
段
だん
を
上
のぼ
りながら
彼
かれ
は
父
ちち
親
おや
を
呼
よ
んだ。
He called his father as he went up the stairs.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
品
しな
物
もの
の
値
ね
段
だん
を
下
さ
げねばならなかった。
He had to reduce the price of his wares.
普
ふ
段
だん
、
週
しゅう
末
まつ
は
何
なに
してるの?
What do you usually do on weekends?
普
ふ
段
だん
週
しゅう
末
まつ
は
家
いえ
で
過
す
ごすよ。
I usually spend weekends at home.
値
ね
段
だん
は
決
けつ
断
だん
をする
際
さい
に
非
ひ
常
じょう
に
重
じゅう
要
よう
な
要
よう
因
いん
となる。
Cost is a definite factor in making our decision.
彼
かれ
は
逃
に
げるためにありとあらゆる
手
しゅ
段
だん
を
捜
さが
した。
He looked for every possible means of escape.
私
わたし
には、
明
あ
日
した
、そこにたどりつく
手
しゅ
段
だん
がない。
I have no means to get there tomorrow.
その
家
いえ
は
私
わたし
達
たち
には
大
おお
きすぎて、おまけに
値
ね
段
だん
が
高
たか
すぎる。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
彼
かれ
は、
効
こう
果
か
的
てき
な
手
しゅ
段
だん
が
取
と
れなかった。
He could not take effective measures.
ジョージは
何
なに
も
知
し
らずに
階
かい
段
だん
をのぼり
始
はじ
めた。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
忙
いそが
しい
生
せい
活
かつ
を
送
おく
っているので、
彼
かれ
は
普
ふ
段
だん
家
か
族
ぞく
に
会
あ
うことはない。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
オレンジの
値
ね
段
だん
が
下
さ
がった。
The price of oranges has come down.
次
つぎ
の
段
だん
階
かい
は、その
書
しょ
類
るい
に
署
しょ
名
めい
することだった。
The next step was to sign the document.
需
じゅ
要
よう
が
増
ま
すにつれて、
値
ね
段
だん
が
上
あ
がる。
As the demand increases, prices go up.
米
こめ
の
値
ね
段
だん
が
3
さん
パーセント
上
あ
がった。
The price of rice rose by three percent.
このネクタイの
値
ね
段
だん
は
高
たか
すぎる。
The price of this tie is too high.
普
ふ
段
だん
、
何
なん
時
じ
に
起
お
きる?
What time do you usually get up?
魚
さかな
と
肉
にく
はともに
栄
えい
養
よう
があるが、
後
こう
者
しゃ
のほうが
前
ぜん
者
しゃ
より
値
ね
段
だん
が
高
たか
い。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
ランチは
普
ふ
段
だん
一
ひと
人
り
で
食
た
べます。
I usually eat lunch by myself.
しかしながら、
伝
でん
達
たつ
の
手
しゅ
段
だん
として
言
げん
語
ご
を
持
も
っているのは、
人
にん
間
げん
だけである。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
英
えい
語
ご
は
伝
でん
達
たつ
の
手
しゅ
段
だん
だ。
English is a means of communication.
言
げん
語
ご
は
人
ひと
々
びと
が
他
た
人
にん
と
伝
でん
達
たつ
し
合
あ
うのに
使
つか
う
手
しゅ
段
だん
である。
Language is the means by which people communicate with others.
言
げん
語
ご
は
伝
でん
達
たつ
の
手
しゅ
段
だん
である。
Language is a means of communication.
普
ふ
段
だん
こんなに
無
む
口
くち
なの?
Are you normally this quiet?
この
布
ぬの
は
値
ね
段
だん
の
割
わり
に
品
ひん
質
しつ
が
良
よ
い。
This cloth is good in quality for its price.
値
ね
段
だん
は
安
やす
いですが、
品
ひん
質
しつ
はあまりよくないです。
The price is low, but the quality isn't very good.
商
しょう
業
ぎょう
テレビは
広
こう
告
こく
の
効
こう
果
か
的
てき
な
手
しゅ
段
だん
である。
Commercial television is an effective medium for advertising.
エレベーターが
故
こ
障
しょう
しているので
階
かい
段
だん
を
使
つか
わなければならない。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
普
ふ
段
だん
はこんなに
混
こ
んでないんだ。
It's not usually this busy.
普
ふ
段
だん
、
朝
あさ
ご
飯
はん
は
何
なに
食
た
べてるの?
What do you usually eat for breakfast?
普
ふ
段
だん
は
10
じゅう
時
じ
前
まえ
には
寝
ね
るんだ。
I usually go to bed before ten o'clock.
その
値
ね
段
だん
はサラダとスープ
込
こ
みですか。
Does that price include soup and salad?
それは
朝
ちょう
食
しょく
込
こ
みの
値
ね
段
だん
ですか。
Does that price include breakfast?
この
宝
ほう
石
せき
は、ひとつ
百
ひゃく
万
まん
円
えん
以
い
上
じょう
のお
値
ね
段
だん
です。
These gems are priced at over a million yen each.
普
ふ
段
だん
、
月
げつ
曜
よう
日
び
は
何
なに
してるの?
What do you usually do on Mondays?
彼
かの
女
じょ
は
普
ふ
段
だん
早
はや
起
お
きだ。
She usually gets up early.
彼
かの
女
じょ
が
目
め
に
涙
なみだ
を
浮
う
かべて
階
かい
段
だん
を
駆
か
け
上
あ
がるのを
見
み
た。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
その
値
ね
段
だん
は
税
ぜい
金
きん
を
含
ふく
みます。
The price includes tax.
両
りょう
者
しゃ
の
間
あいだ
には
格
かく
段
だん
の
違
ちが
いがある。
There is a marked difference between them.
僕
ぼく
のカメラの
方
ほう
があいつのより
格
かく
段
だん
にいい。
My camera is much better than his.
私
わたし
は
普
ふ
段
だん
6
ろく
時
じ
に
起
お
きます。
I usually get up at six.
私
わたし
は
不
ふ
正
せい
な
手
しゅ
段
だん
で
金
かね
を
儲
もう
けるよりも
貧
びん
乏
ぼう
している
方
ほう
がよい。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
普
ふ
段
だん
、
紅
こう
茶
ちゃ
には
砂
さ
糖
とう
の
代
か
わりに
蜂
はち
蜜
みつ
を
入
い
れるよ。
I usually put honey in my tea instead of sugar.
普
ふ
段
だん
、どれぐらい
睡
すい
眠
みん
をとっていますか?
How much sleep do you usually get?
値
ね
段
だん
はコストと
需
じゅ
要
よう
次
し
第
だい
だな。
Prices depend on the costs and the demand.
普
ふ
段
だん
は
7
しち
時
じ
前
まえ
に
朝
ちょう
食
しょく
を
食
た
べるの?
Do you usually eat breakfast before seven?
私
わたし
は
普
ふ
段
だん
7
しち
時
じ
に
朝
ちょう
食
しょく
をとります。
I usually have breakfast at seven.
おじいちゃんが
階
かい
段
だん
から
落
お
ちて
大
おお
怪
け
我
が
をしたんだ。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
普
ふ
段
だん
は
午
ご
前
ぜん
9
く
時
じ
から
午
ご
後
ご
5
ご
時
じ
まで
働
はたら
くけど、
今日
きょう
は
午
ご
後
ご
10
じゅう
時
じ
まで
働
はたら
いた。
I usually work from 9 AM to 5 PM, but today I worked until 10 PM.
実
じっ
際
さい
のところ、これは
官
かん
僚
りょう
支
し
配
はい
の
有
ゆう
力
りょく
な
手
しゅ
段
だん
なのである。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
普
ふ
段
だん
はここでお
昼
ひる
ご
飯
はん
を
食
た
べてます。
I usually eat lunch here.
そんなに
騒
そう
々
ぞう
しく
階
かい
段
だん
を
駆
か
け
下
お
りるな。
Don't run down the stairs so noisily.
彼
かの
女
じょ
は
普
ふ
段
だん
、
徒
と
歩
ほ
通
つう
学
がく
です。
She usually walks to school.
このノートパソコンって、
値
ね
段
だん
いくらなの?
How much does this laptop cost?
フィオナの
手
て
紙
がみ
は
段
だん
々
だん
と
頻
ひん
度
ど
が
減
へ
っていった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
新
あたら
しい
貿
ぼう
易
えき
区
く
域
いき
の
計
けい
画
かく
はまだ
実
じっ
施
し
の
段
だん
階
かい
にありません。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
酔
よ
っ
払
ぱら
いが
階
かい
段
だん
から
落
お
ちたんだ。
A drunk man fell down the stairs.
子
こ
供
ども
は
階
かい
段
だん
を
転
ころ
げ
落
お
ちた。
The child tumbled down the stairs.
彼
かれ
は
階
かい
段
だん
を
転
ころ
げ
落
お
ちた。
He tumbled down the stairs.
その
絵
え
の
値
ね
段
だん
は10ポンドです。
The price of the picture is 10 pounds.
彼
かの
女
じょ
は
普
ふ
段
だん
ジーンズをはいている。
She usually wears jeans.
値
ね
段
だん
は
話
はなし
にならないほど
高
たか
かった。
The price was absurdly high.
ある
種
しゅ
の
食
た
べ
物
もの
の
値
ね
段
だん
は
毎
まい
週
しゅう
変
へん
化
か
する。
The prices of certain foods vary from week to week.
これ、トムが
普
ふ
段
だん
作
つく
ってるのよりすごくおいしい。
This is much tastier than what Tom usually makes.
トムって、
普
ふ
段
だん
はかなりお
喋
しゃべ
りなんだよ。
Tom is usually quite talkative.
トムとメアリーは
普
ふ
段
だん
何
なん
時
じ
に
仕
し
事
ごと
に
出
で
かけるのですか?
What time do Tom and Mary usually leave for work?
トムは、
普
ふ
段
だん
デザートは
食
た
べません。
Tom doesn't usually eat dessert.
トムは
急
いそ
いで
階
かい
段
だん
を
駆
か
け
上
あ
がった。
Tom ran quickly up the stairs.
トムは
普
ふ
段
だん
、
友
とも
達
だち
といます。
Tom is usually with his friends.