jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
real
Info
Frequency
Top 100
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Shinjitai
?
Kanken
Level 8
Heisig
1694
Old form
實
Readings
じつ
(57%)
じっ
(27%)
じち
(5%)
まこと
(3%)
げ
(3%)
み
(1%)
みの
さね
しつ
ざね
のみ
め
Composed of
宀
roof with a chimney
𡗗
three people
Mnemonic
The
real
reason why I live under one
roof
with
three people
is that I can't afford to live alone.
Used in vocabulary (754 in total)
実
じつ
は
as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly
事
じ
実
じつ
fact; truth; reality
現
げん
実
じつ
reality; actuality; hard fact
751 more...
Examples (200 in total)
あなたは
信
しん
じないかもしれないが、それはやはり
事
じ
実
じつ
だ。
You may not believe it, but it is nonetheless true.
いつその
事
じ
実
じつ
を
知
し
るようになりましたか。
When did you get to know the fact?
この
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
らにほとんど
知
し
られていない。
This fact is all but unknown to them.
この
事
じ
実
じつ
を
忘
わす
れてはならない。
This fact must not be forgotten.
その
事
じ
実
じつ
はすべての
人
ひと
に
知
し
られている。
The fact is known to everybody.
その
事
じ
実
じつ
は
違
ちが
っている。
The facts are otherwise.
その
事
じ
実
じつ
を
知
し
っているのは
彼
かれ
らだけだ。
They are the only people who know the fact.
それは
事
じ
実
じつ
とは
違
ちが
う。
That's not the case.
もし
彼
かれ
がその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っていたら、
私
わたし
に
話
はな
してくれただろう。
Had he known the truth, he would have told me.
事
じ
実
じつ
は
彼
かの
女
じょ
がそこにいなかったことだ。
The truth is that she was not there.
彼
かれ
にその
事
じ
実
じつ
を
知
し
らせたか。
Did you acquaint him with the fact?
彼
かれ
はその
事
じ
実
じつ
を
知
し
らなかった。
He was ignorant of the fact.
彼
かれ
はその
事
じ
実
じつ
を
私
わたし
に
隠
かく
しておいた。
He concealed the fact from me.
彼
かれ
はまだ
事
じ
実
じつ
を
知
し
らない。
He doesn't yet know the truth.
彼
かれ
は
事
じ
実
じつ
を
隠
かく
すつもりらしかった。
He seemed to conceal the fact.
彼
かれ
らはその
事
じ
実
じつ
に
気
き
づいているようだ。
They seem to be conscious of the fact.
彼
かれ
らはその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っているらしい。
They appear to know the fact.
彼
かの
女
じょ
に
事
じ
実
じつ
を
隠
かく
すことはできない。
You can't hide the fact from her.
彼
かの
女
じょ
は
事
じ
実
じつ
を
隠
かく
そうとした。
She tried to conceal the fact.
私
わたし
が
彼
かの
女
じょ
の
名
な
前
まえ
を
知
し
らないのは
事
じ
実
じつ
だ。
It is a fact that I don't know her name.
私
わたし
が
知
し
りたいのは
事
じ
実
じつ
だ。
What I want to know are the facts.
私
わたし
はその
事
じ
実
じつ
を
全
まった
く
知
し
らなかった。
I was quite ignorant of the fact.
私
わたし
はその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っていましたよ。
I was aware of that fact.
私
わたし
は
事
じ
実
じつ
としてそれを
知
し
っている。
I know it for a fact.
良
よ
いとか
悪
わる
いとか
言
い
ってるわけじゃなくて、
事
じ
実
じつ
を
言
い
ったまでだ。
I'm not saying that that's good or bad. It's simply a fact.
誰
だれ
もその
事
じ
実
じつ
を
知
し
りません。
No one knows the fact.
私
わたし
の
母
はは
はその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っているらしい。
It appears that my mother knows the fact.
町
まち
の
人
ひと
なら
誰
だれ
もがその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っている。
The fact is known to everyone in the town.
実
じつ
は、
彼
かれ
のこと
好
す
きじゃないの。
In fact, I don't like him.
実
じつ
は、
私
わたし
もそう
思
おも
った。
Actually, that's what I thought, too.
実
じつ
はそれについては
全
まった
く
知
し
らない。
In fact I don't know anything about it.
実
じつ
は
今日
きょう
は
学
がっ
校
こう
に
行
い
きませんでした。
The fact is I didn't go to school today.
実
じつ
は
心
しん
配
ぱい
になってきているんだ。
I'm really starting to get worried.
実
じつ
は
私
わたし
はまだその
本
ほん
を
読
よ
んでいないのです。
The fact is that I haven't read the book yet.
実
じつ
は
私
わたし
は
彼
かれ
について
何
なに
も
知
し
らないのです。
The fact is that I don't know anything about him.
私
わたし
は
事
じ
実
じつ
を
友
とも
達
だち
全
ぜん
員
いん
に
知
し
らせた。
I made the fact known to all my friends.
彼
かれ
はそれは
事
じ
実
じつ
であることを
認
みと
めた。
He admitted that it was true.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
に
事
じ
実
じつ
を
話
はな
すべきはずだったのに。
We should have told him the truth.
私
わたし
はその
事
じ
実
じつ
を
十
じゅう
分
ぶん
よく
知
し
っている。
I know the facts well enough.
誰
だれ
もが
彼
かれ
がまだ
生
い
きていると
言
い
う
事
じ
実
じつ
を
知
し
っている。
Everybody knows for a fact that he is still alive.
この
事
じ
実
じつ
から
彼
かれ
が
正
しょう
直
じき
な
人
ひと
だとわかる。
This fact shows that he is honest.
あなたの
話
はなし
は
事
じ
実
じつ
と
合
あ
わない。
Your story doesn't square with the facts.
実
じつ
は
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
を
愛
あい
してはいないのです。
The fact is I do not love her.
彼
かれ
は
落
お
ち
着
つ
いて
見
み
えたが、
実
じつ
はとても
緊
きん
張
ちょう
していた。
He looked calm, but actually he was very nervous.
これは
現
げん
実
じつ
です。
This is reality.
その
夢
ゆめ
が
現
げん
実
じつ
のものとなった。
The dream has become a reality.
やがて
彼
かれ
の
言
こと
葉
ば
が
現
げん
実
じつ
となる
日
ひ
がくるであろう。
The time will soon come when his words will come true.
彼
かれ
の
夢
ゆめ
は
現
げん
実
じつ
のものとなった。
His dream has become a reality.
現
げん
実
じつ
から
逃
に
げてはいけないよ。
You must not get away from reality.
現
げん
実
じつ
から
逃
に
げることはできない。
You can't escape from reality.
現
げん
実
じつ
に
戻
もど
る
時
じ
間
かん
だ。
It's time to get back to reality.
実
じつ
は
彼
かの
女
じょ
はその
手
て
紙
がみ
を
読
よ
んでさえいなかったのです。
The fact is that she didn't even read the letter.
その
事
じ
実
じつ
はとても
大
たい
切
せつ
だと
思
おも
います。
I think that fact is very important.
彼
かれ
に
事
じ
実
じつ
を
話
はな
す
事
こと
が
大
たい
切
せつ
だと
思
おも
います。
I think it's important to tell him the facts.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
姉
あね
のように
見
み
えるが、
実
じつ
は
母
はは
親
おや
なのだ。
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.
実
じつ
はここからそう
遠
とお
くないところに
住
す
んでるんだ。
I actually live not too far from here.
昨日
きのう
になってやっとその
事
じ
実
じつ
を
知
し
りました。
Only yesterday did I know the fact.
その
事
じ
実
じつ
は
否
ひ
定
てい
できない。
That fact can't be denied.
その
事
じ
実
じつ
を
否
ひ
定
てい
することはできない。
There is no denying the fact.
彼
かれ
がそれをやらなかったという
事
じ
実
じつ
は
否
ひ
定
てい
できない。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼
かれ
はその
事
じ
実
じつ
を
否
ひ
定
てい
した。
He denied that fact.
彼
かれ
らがここへ
来
き
たという
事
じ
実
じつ
は
否
ひ
定
てい
できない。
The fact that they came here is undeniable.
彼
かれ
は
街
まち
が
破
は
壊
かい
されていたという
事
じ
実
じつ
を
知
し
らなかった。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
私
わたし
は、
彼
かれ
が
死
し
んだという
事
じ
実
じつ
を
受
う
け
入
い
れられない。
I cannot accept the fact that he is dead.
実
じつ
は、
僕
ぼく
のお
姉
ねえ
ちゃんなんだ。
Actually, she's my older sister.
彼
かれ
は
事
じ
実
じつ
を
詳
くわ
しく
説
せつ
明
めい
した。
He explained the facts at length.
しかし、
実
じっ
際
さい
にはそうではない。
But this is not true.
でも
実
じっ
際
さい
にはすごく
強
つよ
い。
But it's very strong actually.
僕
ぼく
は
実
じっ
際
さい
にこれを
使
つか
う。
I actually use this.
実
じっ
際
さい
にそうかどうかは、よく
分
わ
かんないけど。
I'm not sure if this is actually true.
実
じっ
際
さい
に
何
なに
が
起
お
こったの?
What actually happened?
実
じっ
際
さい
に
私
わたし
はその
場
ば
にいたのです。
In fact, I was there.
彼
かの
女
じょ
は
実
じっ
際
さい
になんと
言
い
ったのですか。
What did she actually say?
私
わたし
は
彼
かれ
の
名
な
前
まえ
は
知
し
っているが
実
じっ
際
さい
に
彼
かれ
と
話
はな
したことはない。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
これは
実
じっ
際
さい
に
可
か
能
のう
なんですか?
Is this really possible?
いや
実
じっ
際
さい
、
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
を
愛
あい
してさえいた。
In fact, he even loved her.
実
じっ
際
さい
幸
しあわ
せなのです。
In fact, I am happy.
実
じっ
際
さい
感
かん
じたままを
話
はな
してよい。
You can speak as you actually feel.
実
じっ
際
さい
私
わたし
はそれを
知
し
らなかった。
Actually, I didn't know that.
厳
きび
しい
現
げん
実
じつ
から
遠
とお
く
離
はな
れて
暮
く
らしている
人
ひと
もいる。
Some people live far removed from harsh realities.
私
わたし
が
言
い
っていることはまさに
事
じ
実
じつ
なのです。
What I'm saying is quite true.
私
わたし
はあなたが
実
じっ
際
さい
にそのことを
知
し
っていると
思
おも
う。
I think that you do know about that.
あなたが
気
き
づいていない
一
ひと
つの
重
じゅう
要
よう
な
事
じ
実
じつ
がある。
There is one important fact of which you are unaware.
この
事
じ
実
じつ
はほとんど
重
じゅう
要
よう
ではない。
This fact is of little consequence.
全
すべ
ての
人
ひと
に
事
じ
実
じつ
を
全
ぜん
部
ぶ
知
し
らせることが
重
じゅう
要
よう
である。
It's important that everybody should be told all the facts.
これが
最
もっと
も
確
かく
実
じつ
な
成
せい
功
こう
への
道
みち
だ。
This is the surest way to succeed.
それはまったく
確
かく
実
じつ
というわけではない。
It's not quite certain.
それは
決
けっ
して
確
かく
実
じつ
なことではない。
It is by no means certain.
彼
かれ
が
成
せい
功
こう
することは
確
かく
実
じつ
です。
It is certain that he will succeed.
彼
かれ
が
成
せい
功
こう
するということは
確
かく
実
じつ
だ。
That he will succeed is certain.
彼
かれ
が
行
い
くのは
確
かく
実
じつ
だ。
It is definite that he will go.
私
わたし
は
彼
かれ
がどこに
住
す
んでいるのかは
確
かく
実
じつ
にはいえない。
I cannot say for sure where he lives.
これが
実
じっ
際
さい
に
彼
かれ
らの
関
かん
係
けい
に
影
えい
響
きょう
するのだろうか。
Is this in fact going to affect their relationships?
何
なに
を
書
か
くかの
前
まえ
には
事
じ
実
じつ
を
確
たし
かめるべきだ。
You should make sure of the facts before you write something.
実
じつ
は、
私
わたし
はその
計
けい
画
かく
について
何
なに
も
知
し
らなかったのだ。
Actually, I didn't know anything about those plans.
彼
かれ
が
警
けい
察
さつ
に
喋
しゃべ
ったことは
事
じ
実
じつ
でない
事
こと
がはっきりした。
It came out that what he had told the police was not true.
あなたはいつか
真
しん
実
じつ
がわかるでしょう。
You will know the truth one day.
あなたは
真
しん
実
じつ
を
知
し
りません。
You don't know the truth.
あなたは
真
しん
実
じつ
を
話
はな
すべきでした。
You should have told the truth.
あの
話
はなし
は
真
しん
実
じつ
かもしれない。
That story can be true.
これって
本
ほん
当
とう
に
真
しん
実
じつ
なのかしら?
I wonder whether this is really true.
これは
真
しん
実
じつ
ではない。
This is not true.
それはおそらく
真
しん
実
じつ
かもしれない。
It may well be true.
それは
全
まった
くの
真
しん
実
じつ
です。
That's the absolute truth.
それも、
真
しん
実
じつ
ではありません。
That's not true either.
それを
真
しん
実
じつ
だと
信
しん
じる。
I believe it to be true.
どうしても
彼
かの
女
じょ
に
真
しん
実
じつ
を
話
はな
せなかった。
I couldn't bring myself to tell her the truth.
どうして
彼
かれ
は
真
しん
実
じつ
を
言
い
わないのだろうか?
Why doesn't he tell the truth?
もし
今
いま
彼
かの
女
じょ
がここにいたら、
真
しん
実
じつ
を
話
はな
せるのに。
If she were here now, I could tell her the truth.
もし
彼
かの
女
じょ
がここにいたら
真
しん
実
じつ
を
話
はな
すのに。
If she were here now, I would tell her the truth.
何
なに
が
真
しん
実
じつ
で
何
なに
がそうじゃないかは
分
わ
かってるよ。
I know what's real and what isn't.
僕
ぼく
は
彼
かの
女
じょ
が
真
しん
実
じつ
を
知
し
っていると
思
おも
う。
I think that she knows the truth.
君
きみ
は
彼
かれ
に
真
しん
実
じつ
を
話
はな
すべきだ。
You should tell him the truth.
君
きみ
は
私
わたし
に
真
しん
実
じつ
を
言
い
うべきだったのに。
You should have told me the truth.
彼
かれ
が
真
しん
実
じつ
を
告
つ
げていたものと
私
わたし
は
認
みと
めます。
I accept that he was telling the truth.
彼
かれ
が
言
い
ったことは
真
しん
実
じつ
ではない。
What he said is not true.
彼
かれ
の
報
ほう
告
こく
は
真
しん
実
じつ
だった。
His report was truthful.
彼
かれ
の
言
ゆ
うことには
真
しん
実
じつ
があるだろうという
可
か
能
のう
性
せい
はない。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.
彼
かれ
の
言
い
ったことは
全
まった
く
真
しん
実
じつ
ではなかった。
What he said was far from true.
彼
かれ
の
言
い
ったことは
真
しん
実
じつ
だ。
What he said is true.
彼
かれ
はそれを
真
しん
実
じつ
だと
認
みと
めた。
He acknowledged it to be true.
彼
かれ
は
何
なに
も
見
み
なかったと
言
い
っているが、
彼
かれ
が
真
しん
実
じつ
を
言
い
っているとは
思
おも
えない。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.
彼
かれ
は
真
しん
実
じつ
を
信
しん
じていた。
He believed in the truth.
彼
かれ
は
真
しん
実
じつ
を
知
し
っていたらしい。
He seems to have known the truth.
彼
かれ
は
真
しん
実
じつ
を
知
し
っている。
He knows the truth.
彼
かれ
は
真
しん
実
じつ
を
知
し
っているように
思
おも
われる。
It seems that he knows the truth.
彼
かれ
は
真
しん
実
じつ
を
話
はな
した。
He told the truth.
彼
かれ
らはついにそれが
真
しん
実
じつ
だと
認
みと
めた。
They finally acknowledged it as true.
彼
かれ
らは
彼
かれ
に
真
しん
実
じつ
を
話
はな
させた。
They forced him to tell the truth.
彼
かの
女
じょ
が
言
い
ったことは
真
しん
実
じつ
ではなかった。
What she said wasn't true.
彼
かの
女
じょ
に
真
しん
実
じつ
を
伝
つた
えるのが
好
す
きじゃない。
I don't like telling her the truth.
彼
かの
女
じょ
に
真
しん
実
じつ
を
伝
つた
える
気
き
がしない。
I don't feel like telling her the truth.
彼
かの
女
じょ
の
話
はなし
は
真
しん
実
じつ
ではないと
思
おも
う。
I don't think her story is true.
彼
かの
女
じょ
はまだ
真
しん
実
じつ
を
知
し
らない。
She doesn't know the truth yet.
彼
かの
女
じょ
は
真
しん
実
じつ
を
知
し
っているかもしれない。
She may know the facts.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたくし
たちから
真
しん
実
じつ
を
隠
かく
している。
She's hiding the truth from us.
最
もっと
もよいのは
真
しん
実
じつ
を
告
つ
げることです。
The best thing is to tell the truth.
真
しん
実
じつ
が
必
ひつ
要
よう
だ。
I need the truth.
真
しん
実
じつ
が
知
し
りたい。
I want the truth.
真
しん
実
じつ
はただひとつ。
There is only one truth.
真
しん
実
じつ
は
必
かなら
ず
勝
か
つさ。
The truth will always win.
真
しん
実
じつ
は
重
じゅう
要
よう
なことであろうか。
Does truth matter?
真
しん
実
じつ
を
知
し
ったら
君
きみ
は
驚
おどろ
くだろう。
If you knew the truth, you'd be surprised.
真
しん
実
じつ
を
知
し
っていれば、
君
きみ
に
話
はな
すだろう。
If I knew the truth, I would tell you.
真
しん
実
じつ
を
知
し
るときが
来
く
るでしょう。
The time will come when you will know the truth.
真
しん
実
じつ
を
知
し
る
覚
かく
悟
ご
はおありですか?
Are you ready for the truth?
真
しん
実
じつ
を
言
い
うべきだ。
You should tell the truth.
真
しん
実
じつ
を
話
はな
してください。
Please tell the truth.
真
しん
実
じつ
を
話
はな
すことが
重
じゅう
要
よう
だと
思
おも
います。
I think it's important to tell the truth.
私
わたくし
たちはそれが
真
しん
実
じつ
じゃないと
知
し
っている。
We know that's not true.
私
わたし
たちはまだ
真
しん
実
じつ
がわかっていない。
We have yet to know the truth.
私
わたし
に
真
しん
実
じつ
を
話
はな
して
下
くだ
さい。
Please tell me the truth.
私
わたし
は、
彼
かれ
に
真
しん
実
じつ
を
話
はな
させた。
I made him tell the truth.
私
わたし
はその
手
て
紙
がみ
で
真
しん
実
じつ
を
知
し
った。
I learned the truth from the letter.
私
わたし
はそれを
真
しん
実
じつ
だと
認
みと
める。
I acknowledge it to be true.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
真
しん
実
じつ
を
話
はな
すべきだった。
I ought to have told her the truth.
私
わたし
は
真
しん
実
じつ
を
知
し
っている。
I know the truth.
私
わたし
は
真
しん
実
じつ
を
言
い
った。
I told the truth.
私
わたくし
達
たち
は
真
しん
実
じつ
が
知
し
りたいんだ。
We want to know the truth.
誰
だれ
がそう
言
い
おうとも、それは
真
しん
実
じつ
ではない。
No matter who says so, it's not true.
この
本
ほん
は
事
じ
実
じつ
を
扱
あつか
っている。
This book deals with facts.
その
事
じ
実
じつ
は
誰
だれ
にも
否
ひ
定
てい
出
で
来
き
ない。
No one can deny the fact.
彼
かの
女
じょ
がその
事
じ
実
じつ
を
知
し
った
時
とき
の
驚
おどろ
きは
大
おお
きかった。
Great was her surprise when she knew the fact.
それは
実
じつ
に
全
まった
くよい
話
はなし
だ。
It is really quite a good story.
人
じん
生
せい
とは
実
じつ
にいいものだ。
Life is indeed a good thing.
今日
きょう
は
実
じつ
に
気
き
持
も
ちのよい
日
ひ
だ。
Today is certainly a pleasant day.
彼
かれ
は
実
じつ
に
素
す
直
なお
な
人
ひと
だ。
He is an extremely frank person.
クラスのどの
生
せい
徒
と
もその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っている。
Every student in the class knows that fact.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
の
発
はつ
言
げん
を
真
しん
実
じつ
だと
認
みと
めた。
She acknowledged that my statement was true.
夫
おっと
の
方
ほう
が
殴
なぐ
ったと
彼
かの
女
じょ
は
言
い
っているが、
実
じつ
はその
逆
ぎゃく
だった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
彼
かの
女
じょ
の
新
あたら
しい
夫
おっと
は、
実
じつ
はひどい
男
おとこ
だということが
分
わ
かった。
Her new husband turned out to be a bad person.
この
物
もの
語
がたり
は
真
しん
実
じつ
です。
This story is true.
その
事
じ
実
じつ
を
否
ひ
定
てい
することは
不
ふ
可
か
能
のう
だと
思
おも
う。
I think it impossible to deny the fact.
彼
かれ
はみなが
知
し
っている
事
じ
実
じつ
を
知
し
らなかった。
He didn't know the fact that everyone knew.
私
わたし
たちはみな
真
しん
実
じつ
を
知
し
りたがっています。
We are all eager to know the truth.
我
われ
々
われ
の
勝
しょう
利
り
は
確
かく
実
じつ
と
思
おも
われた。
We seemed secure of victory.
私
わたし
達
たち
はたくさんの
金
かね
を
実
じっ
際
さい
には
使
し
用
よう
しないものに
使
つか
う。
We spend piles of money on the things we don't really use.
その
事
じ
実
じつ
を
確
かく
信
しん
しています。
I'm sure of the fact.
今
いま
まで
実
じっ
際
さい
にそれを
試
ため
したことがありますか。
Have you actually ever tried it?
彼
かの
女
じょ
は
事
じ
実
じつ
を
知
し
るに
至
いた
った。
She came to know the fact.
その
奴
ど
隷
れい
の
少
しょう
女
じょ
が
実
じつ
は
王
おう
女
じょ
だということがわかって、みんな
大
たい
変
へん
驚
おどろ
いた。
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.
この
機
き
械
かい
がどう
動
うご
くのか、
実
じっ
際
さい
にお
見
み
せしましょう。
I'll demonstrate how this machine works.
今日
きょう
は
実
じつ
にきれいだね。
You do look nice today!
実
じつ
は
彼
かれ
は
病
びょう
気
き
なのです。
In fact, he is sick.
彼
かの
女
じょ
が
病
びょう
気
き
だという
事
じ
実
じつ
は
私
わたし
をとても
心
しん
配
ぱい
させる。
The fact that she is ill worries me a lot.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
が
病
びょう
気
き
であるという
事
じ
実
じつ
を
無
む
視
し
した。
She ignored the fact that he was ill.
我
われ
々
われ
は
確
かく
実
じつ
に
席
せき
が
取
と
れるように
早
はや
く
出
で
かけた。
We went early to make sure we could get seats.
奇
き
妙
みょう
に
思
おも
えるが、それでもやはりそれは
事
じ
実
じつ
だ。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇
き
妙
みょう
に
聞
き
こえるかもしれないが、
彼
かの
女
じょ
の
言
ゆ
うことは
真
しん
実
じつ
だ。
It may sound strange, but what she said is true.
彼
かれ
が
言
い
ったことが
真
しん
実
じつ
であるはずがない。
What he said cannot be true.
彼
かの
女
じょ
の
物
もの
語
がたり
が
真
しん
実
じつ
のはずがない。
Her story can't be true.
事
じ
実
じつ
を
教
おし
えてあげるよ。
私
わたし
、
噓
うそ
をつきました。
I'll tell you the truth: I lied to you.
まさにその
反
はん
対
たい
が
真
しん
実
じつ
なのです。
The very opposite is the truth.
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
がその
違
ちが
いに
気
き
づかなかったということだ。
The fact is that he did not notice the difference.
願
ねが
いが
現
げん
実
じつ
になるとよいのだが。
I hope my dream will come true.
実
じつ
は
彼
かの
女
じょ
にカードを
書
か
いたんだ。
Actually, I wrote her a card.
今
こ
年
とし
は
結
けっ
婚
こん
しない。
実
じつ
は、
一
いっ
生
しょう
結
けっ
婚
こん
しないかもしれない。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.
彼
かの
女
じょ
のパーティーは
実
じつ
に
楽
たの
しかった。
Her party was really fun.
その
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
の
正
しょう
直
じき
さを
証
しょう
明
めい
している。
The fact proves his honesty.
私
わたし
はそれが
真
しん
実
じつ
だと
証
しょう
明
めい
した。
I proved it to be true.